Содержание

агентство — Перевод на английский — примеры русский

Предложения:
агентство по охране окружающей среды
федеральное агентство


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Латвийское агентство геопространственной информации продолжало топографическое картографирование Латвии.

The Latvian Geospatial Information Agency has continued its work on the topographic mapping of Latvia.

При поддержке международных партнеров, включая МООНПЛ, министерство обороны Ливии создало агентство по вопросам пограничного контроля.

Supported by international partners, including UNSMIL, the Libyan Ministry of Defence has established an agency in charge of border security issues.

Германское агентство международного сотрудничества участвовало в финансировании добровольных экспертных обзоров по Армении и Индонезии.

The German Agency for International Cooperation provided financial contributions to the voluntary peer reviews of Armenia and Indonesia.

Однако Радиокоммуникационное агентство решительно настаивает на необходимости выделения такого спектра.

However, the Radiocommunications Agency has strongly pushed the necessity of allocating such spectrum.

В Нидерландах эту роль выполняет Радиокоммуникационное агентство.

In the Netherlands, this role is fulfilled by the Radiocommunications Agency.

На следующий день г-на Камбиди перевели в Национальное агентство расследований в Киншасе.

The following day, Mr. Kambidi was transferred to the National Intelligence Agency in Kinshasa.

Бразильское агентство сотрудничества успешно осуществило в Африке более 100 проектов.

The Brazilian Cooperation Agency had successfully completed more than 100 projects in Africa.

Право на принятие официальных названий имеют парламент, правительство, несколько министерств, Латвийское агентство геопространственной информации и самоуправления.

The Saeima (Parliament), the Government, several ministries, the Latvian Geospatial Information Agency and municipalities have the authority to adopt official names.

Национальное агентство занятости отвечает за вопросы трудоустройства и отслеживания тенденций на рынке труда.

The National Employment Agency (ANEM) is responsible for finding jobs and monitoring changes in the labour market.

Национальное агентство микрокредитования отвечает за управление системой предоставления микрокредитов.

The National Microcredit Management Agency (ANGEM) is responsible for managing the microcredit scheme.

В Республике Молдова Национальное агентство занятости получило полномочия по содействию интеграции молодежи в рынок труда.

In the Republic of Moldova, the National Employment Agency has been empowered to facilitate the integration of young people into the labour market.

Национальное агентство социальных пособий применяет принцип равного обращения и равных возможностей для каждого гражданина.

The National Agency for Social Benefits applies the principle of equal treatment and equal opportunities for every citizen.

Антимонопольное агентство Таджикистана отвечает за установку тарифов для ВС и несет ответственность за экономическое регулирование.

The Antimonopoly Agency of Tajikistan is in charge of setting tariffs for WSS and has responsibility for economic regulation.

Это независимое государственное агентство, которое подотчетно непосредственно министру.

It is an autonomous government agency which is directly accountable to the Minister.

Проект финансируется Европейским союзом через Европейское агентство по реконструкции.

This project is funded by the European Union through the European Agency for Reconstruction.

Она открыла кадровое агентство для горничных.

She’s starting a placement agency for maids.

Рекламное агентство вручает вам огромный чек.

The advertising agency hands you a large check.

Я не буду использовать твоё агентство.

I’m not looking to use your little agency.

Я решил открыть своё собственное агентство.

I’ve decided to start my own agency.

В нашем новом здании есть модельное агентство.

Actually, there’s a modelling agency in our new building.

Агентство — Перевод на английский — примеры русский

Предложения:
агентство по охране окружающей среды
федеральное агентство


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Агентство стратегических инициатив по продвижению новых проектов.

Member of the Supervisory Board of the Agency for strategic initiatives to promote new projects.

Агентство по-прежнему прекрасно выполняет эту задачу.

It is a role that the Agency has continued to fulfil admirably.

Агентство НЕПАД также мобилизовало финансовые и технические ресурсы для реализации этой инициативы.

The NEPAD Agency also mobilized financial and technical resources for the implementation of the initiative.

В течение рассматриваемого периода для ускорения темпов осуществления этих проектов Агентство НЕПАД стремилось мобилизовать необходимую политическую поддержку.

During the period under review, the NEPAD Agency sought to galvanize political support in order to accelerate the implementation of the projects.

В течение многих лет Агентство успешно оказывает гуманитарную помощь и осуществляет инициативы в области развития.

Founded in 1956, the Agency has a long and successful history of providing humanitarian relief and implementing development initiatives.

Агентство по финансовым услугам осуществляет надзор, среди прочего, за деятельностью ДБ.

The practice of the CPAs, among others, is overseen by the Financial Services Agency.

Тем не менее, почти все органы правопорядка и Агентство Национально Безопасности их используют.

Well, regardless, virtually every law enforcement and National Security Agency in the country uses them.

Это прямая атака на Агентство и его сотрудников.

This is a direct attack on our agency and its people.

Агентство может брать или требовать пробы лекарственных препаратов или веществ, которые используются для их производства.

The Danish Medicines Agency may take or demand samples of medicinal products or substances, which are used for their manufacture.

Агентство согласно с необходимостью формализации процесса планирования замены персонала.

The need for the formalization of succession plans has been identified by the Agency.

В последний день поездки я посетил Агентство национального планирования Индонезии.

On the last day of my mission I visited the national planning agency of Indonesia (Bappenas).

Агентство задействовало много агентов на местах.

В культурной области Агентство предоставило великолепную поддержку интеллектуальной продукции стран Юга.

In the cultural area, the Agency has provided outstanding support to the intellectual output of countries of the South.

Сокращение же ряда должностей увеличит нагрузку на Агентство.

The abolition of a number of posts would increase the burden on the Agency.

Агентство обеспокоено нехваткой ресурсов у Финансового департамента.

The Agency is concerned about the lack of resources available to the Department of Finance.

Агентство стремилось максимально оперативно предоставлять помощь нуждающимся.

The Agency was working to ensure that those in need were reached quickly.

2.11.4 В текущем двухгодичном периоде Агентство впервые капитализирует стоимость оборудования и автотранспортных средств.

2.11.4 Equipment and vehicles were capitalized by the Agency for the first time during the current biennium.

Агентство сотрудничало с МООНЛ в укреплении потенциала в рамках совместных проектов.

The Agency worked with UNMIL in the context of capacity-building through joint projects.

Мы призываем Агентство продолжать работу по разработке ториевого топливного цикла.

We encourage the Agency to further engage itself in the thorium fuel cycle.

За прошедший год Агентство проделало большую работу в рамках своего мандата.

Over the past year, the Agency carried out a great deal of work in accordance with its statutory mandate.

агентства — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Генеральный директор Национального агентства поощрения инвестиций рассказал о достигнутых страной успехах и сохраняющихся проблемах.

The National Investment Promotion Agency’s Director General provided an overview of progress achieved by his country and the remaining challenges to be tackled.

После создания агентства повысился уровень прозрачности и эффективности процесса ориентации студентов по специальностям и образовательным учреждениям.

Since the Agency’s creation, the procedures used to steer students towards the different courses and training institutions have also been more transparent and more efficient.

Таким образом, агентства имеют возможность выявлять любое дублирование и пробелы в официальной статистике.

In this way, agencies have the opportunity to identify any overlaps or gaps in official statistics.

Некоторые агентства и неправительственные организации считают аборт пятой причиной материнской смертности.

Some agencies and non-governmental organizations consider abortion to be the fifth cause of maternal mortality.

На третьем году осуществления Национальной стратегии противоминной деятельности задействованы практически все агентства.

In its third year of implementation of its National Mine Action Strategy all agencies are mostly on track.

Новые информационные агентства и средства массовой информации наделены полной свободой.

The new agencies and media outlets are entirely free to disseminate news and information.

Вопросами борьбы с дискриминацией должны прежде всего заниматься сами агентства по трудоустройству.

It is first and foremost the task of employment agencies themselves to tackle discrimination issues.

Посещайте независимые новостные агентства в интернете для получения информации.

Visit the emerging independent news agencies on the internet for your information.

бюро переводов — с английского на русский

ˈeɪdʒənsɪ сущ.
1) действие, деятельность voluntary agency ≈ действия, основанная на добровольных началах The State shall leave the largest portion of personal free agency to each of its citizens. ≈ Государство оставит за гражданами возможность осуществлять большинство действий, связанных с личностью. Syn: action, activity
2) поддержка, помощь, посредничество, содействие requiring the agency of certain insects to bring pollen from one flower to the other ≈ необходимость посредничества определенных насекомых, чтобы перенести пыльцу с цветка на цветок Syn: assistance, instrumentality, intermediation
3) средство;
сила, фактор The agency by which the sea was dried up was ‘a strong east wind.’ ≈ Силой, осушившей море, был ‘сильный восточный ветер. ‘ Syn: factor
4) агентство advertising agency ≈ рекламное агентство detective agency ≈ детективное агентство employment agency ≈ агентство по найму на работу health-care agency ≈ скорая помощь law-enforcement agency ≈ правоохранительные органы news agency≈ телеграфное агентство private agency ≈ частное агентство travel agency ≈ бюро путешествий She works at a travel agency. ≈ Она работает в туристическом бюро.
5) орган, учреждение, организация auxiliary agency ≈ амер. вспомогательное ведомство (правительственное ведомство, обслуживающее другие правительственные ведомства) government agency ≈ правительственные службы watchdog agency ≈ наблюдательная комиссия ∙ free agency ≈ свобода волиагентство, представительство;
— wire service * телеграфное агентство;
— news * информационное агентство;
— the large firm has agencies all over the word эта крупная фирма имеет свои представительства во многих странах орган, организация;
учреждение;
— tourist * бюро путешествий;
— * of command (американизм) (военное) орган управления войсками;
— specialized agencies специализированные учреждения;
— Central Intelligence A. Центральное разведывательное управление содействие, посредничество;
— by the * of smb., smth. посредством (при помощи) кого-л, чего-л;
— nominated by the * of friends выдвинутый на должность стараниями друзей;
— * of Providence рука провидения, промысел божий сила, фактор;
средство;
— * of destruction средство разрушения;
— iron is melted by the * of heat железо расплавляют путем нагревания, железо плавится при нагревании действие, деятельность (агента, представителя и т. п.)

account solicitation ~ бюро рассмотрения ходатайств о предоставлении кредитов

ad ~ рекламное агентство

adoption ~ агентство по усыновлению (удочерению), опекунское учереждение

~ средство, посредство;
содействие, посредничество;
by (или through) the agency посредством

credit reference ~ агентство кредитной информации

employment ~ агентство по трудоустройству;
бюро по трудоустройству employment ~ бюро по трудоустройству
export ~ экспортное представительство
export sales ~ экспортное представительство

~ действие, деятельность;
free agency свобода воли free ~ свобода воли;
свободная воля

general ~ генеральное агенство general ~ генеральное (общее) представительство

goods ~ товарное агентство

intelligence ~ разведывательное управление

international aid ~ агентство международной помощи

intervention ~ посредническое агенство

joint ~ объединенное агентство

national employment ~ национальное управление по трудоустройству

news ~ агенство новостей news ~ агентство новостей news ~ телеграфное агентство

placement ~ агентство по помещению капиталов

selling ~ торговое агентство
shipping ~ агентство по погрузке и отправке грузов shipping ~ экспедиторское агентство

sole ~ единственное представительство

special ~ ограниченное представительство

telephone ~ телефонное рекламное бюро

temp ~ бюро, предоставляющее временных работников

travel ~ агентство путешествий travel ~ бюро путешествий

АГЕНТСТВО — перевод на английский c примерами предложений

Мы познакомились через брачное агентство.

We got introduced through a matrimonial agency.

Телеграфируй в детективное агентство Ловингтона.

Send a wireless to the Lovington Detective Agency.

Подпись: Детективное агентство Чарльстона.»

Signed, Lovington Detective Agency.»

Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.

Call up that detective agency, see if they can find him.

Мы работали на заправке. Нас послало агентство.

We used to work at a gas station. The agency sent us.

Показать ещё примеры для «agency»…

У меня было частное агентство в Сан-Франциско.

I had a private agency in San Francisco.

Как я сидел в агентстве между всеми теми девушками

There I was, sitting at the agency with all the other girls.

— Не мне, агентству.

— To me no, the agency.

И не рекламное агентство, которое ты представляешь

No, nor in an advertising agency, where you belong.

Он-он мой босс в рекламном агентстве.

He-he’s my boss at the advertising agency.

Ну… Через одно из этих агентств.

Well, we had one of those agencies.

Новостные агентства об этом позаботились.

News agencies have taken care of that.

— Есть другие брачные агентства.

There are other marriage agencies.

Туристические программы,… предлагаемые обычными агентствами, опираются на принцип трех S.

The holiday programmes offered by ordinary agencies follow the principle of the three S’s.

На нас сыплются жалобы из агентств.

We’re getting rumbles from the agencies.

Собственно говоря, близятся предрождественские продажи подарков, и агентства снова предлагают мне по $4 за каждую тысячу просмотров.

As a matter of fact, we’re just getting into the pre-Christmas gift-sellers… and the agencies are coming back to me with four-dollar CPMs.

Почему бы вам не прийти к нам и не рассказать веселые истории о модельных агентствах.

Why don’t you come over here and tell us funny stories about model agencies.

Воспользуйтес любыми агентствами чтобы получить детальное досье Чонси Садовника.

Use whatever agencies are necessary to get a detailed history of Chauncey Gardiner.

Сырьём была бакалея, легкими — электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями – линии электропередач, венами — улицы, обитатели – живыми клетками, ртом – гавань, а языком – ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.

Groceries were raw materials The lungs were power plants— the digestive system was agencies and shops— the breathing pipes were power lines, the veins were streets— the inhabitants were cells, the mouth was a harbor and the tongue a glaring red runway.

Я сказала агентствам, с которыми мы работаем, что они получат от нас полное сотрудничество… от всех нас.

I’ve told the agencies we’re working with they can expect full cooperation… from all of us.

Нам никто не говорил в агентстве о том, как велико это здание. Или о том, что мы должны прислуживать восьми гостям.

They never told us at the agency the size of this place or that we’d have to look after eight guests.

Я xотел сказать, что говорил с людьми из моего агентства.

I wanted to let you know I spoke to my people at the agency.

— В агентстве работы навалом.

There’s plenty of work at the agency.

В их агентстве есть архивы?

No records at the agency?

Нет, сотрудница агентства сказала, что это музейный работник.

No, the lady at the agency said this was a museum position.

В агентстве проект по «Старлайту» прошел, как по рельсам.

At the agency, with Starlight, everything’s going as expected.

Фрэнк Джордино освобождается от всех своих обязанностей, касающихся агентства.

Frank Giordino is relieved of all duties at the agency.

Знаешь, с первого дня в агентстве, все, кого я встречал, кому я доверялся, все пытались играть мной.

You know, from day one at the Agency, everyone I’ve met, everyone I’ve trusted, has tried to play me.

Мы еще не связались с боссом вашего агентства.

We haven’t contacted your boss at the agency yet.

Я уверен, что он слышал о моих неприятностях с законом в агентстве.

I’m sure he’s heard about my legal troubles at the agency.

Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт.

NSA can speak for that, Mr. Pelt.

Мы утверждаем, и Агентство Национальной Безопасности согласно… что на канадской границе нет никаких ядерных устройств.

We show, and NSA confirms. .. there are no nuclear devices on the Canadian border.

Обидно, потому что я шесть лет сидел в агентстве, в подвале, в комнате без окон.

It sucks because I spent six years in the basement of some windowless, NSA, gadget freak room, man.

«Он работает в отделе контрразведки Агентства Национальной Безопасности.»

«He works counterintel for the nsa.» that’s it.

Агентство национальной безопасности прослушивает телефоны и компьютеры всех, кто близко подходит к этому дому.

NSA is listening to the phones and computer links of anyone who’s been near the house.

Показать ещё примеры для «nsa»…

Агентство нацбезопасности ловит кучу телефонных разговоров.

NSA’s picking up all kinds of chatter.

Я только хотел вам сообщить. что связался с агентством по поводу суперкомпьютера.

I want you to know I did follow up with the NSA.

Агентство Национальной Безопасности?

CIA? NSA?

Тебе следует обратиться в агентство национальной безопасности.

NSA is who you want to call.

В агентстве национальной безопасности говорят, что это не один из их обычных подозреваемых.

NSA says this isn’t one of their usual suspects.

Друзья из охранного агентства.

A friend owns a large security company.

Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.

Now, I know this is gonna be a big strain. The publishing company arranged for the Oprah Winfrey Show to tape at our house tomorrow. .. which is,you know, great, but I’m really gonna need your help.

После Филиппа, президента, он самый главный чувак в агентстве.

After Philippe, the president, he is the most important man in the company.

Что за агентство?

Which company?

Надо попросить нашего друга мистера Селфа проверить налоговые декларации. Белый мужчина 45-55 лет, Лос-Анджелес, военная пенсия, работа в частном охранном агентстве, шестизначная зарплата. И вот уже 10 миллионов человек превращаются в 50.

You ask our friend Mr. Self to run tax records on the 45 to 55 year-old white males in Los Angeles drawing a military pension, and taking six figures from a private security company, and you narrow your field from 10 million till about 50.

Показать ещё примеры для «company»…

Мистер Уоллас сказал нам, что владеет агентством по продаже недвижимости по всему миру, а Фриц только что подтвердил на таможне, куда он путешествовал —

Mr. Wallace told us he ran a global real-estate company, and I just had Fritz confirm with customs where he’s been traveling,

Здесь раньше было агентство?

The company’s been here long?

А Майк работал на агентство.

Mike worked for the company.

Разве агентство не должно тебе помогать в таких обстоятельствах?

In these circumstances, shouldn’t the company be helping you?

Приходила агент Мун, и я подобрал платье для Ку Э Чжон из вашего агентства.

Representative Moon came and I sponsored a dress for Gu Ae Jeong from your company.

Обратитесь в агентство, они могут прислать сиделку-мужчину.

If you call these companies, they can send you male caregivers too.

Агентство тоже не знает.

The company has not been informed.

Из агентства, через которое вы усыновили меня.

— The adoption agency where you adopted me.

Она работает в агентстве по усыновлению.

She works in an adoption agency.

Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь написать одно?

Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation and we wondered if you would write one for us?

Но уже месяц от агентства никаких вестей.

But we haven’t heard a thing from the adoption agency.

Мы потеряли ребенка, узнали, что не можем зачать, и наткнулись в агентстве на Хелен Роуленд.

We lost a baby, found out we can’t conceive and ran into Helen Rowland at an adoption agency.

Показать ещё примеры для «adoption agency»…

Я поговорил с одной милой женщиной из агентства по усыновлению.

I spoke to a very nice woman with the adoption agency.

Он ведь не через агентство усыновления меня нашёл?

He didn’t find them through the adoption agency, did he?

Спенс-Чаплин, агентство по усыновлению.

Spence-Chapin, the adoption agency.

Агентство по усыновлению будет нашей лучшей ниточкой к преступнику. Кто занимался тем делом?

the adoption agency’s gonna be our best lead to the unsub.

Я могу порекомендовать тебе агентство по усыновлению,

I can refer you to the adoption agency,

— Тина из агентства по усыновлению.

— Tina is with the adoption agency.

Я оставил запрос в агентстве по усыновлению, и они связались со мной.

I put my name in at the adoption agency, and they contacted me.

Агентства волнует только одно:

Adoption agencies only care about one thing:

Бейкером из Агентства недвижимости.

— The real estate Baker.

— Хорошо. Перед этим я работал в агентстве недвижимости.

Well, before that I was in real estate.

Но при этом не сказал, что работаю ещё и в агентстве недвижимости.

But I didn’t say I worked in real estate.

Лорн… Я хочу, чтобы ты проверил агентства недвижимости.

Lorne I want you out working real estate.

Я видел дом в окне агентства по продаже недвижимости.

Saw this house in the real estate window in town.

Показать ещё примеры для «estate»…

Мой муж работает в агентстве по продаже недвижимости, так что мы всегда въезжаем или выезжаем.

my husband’s in real estate, so we’re always, like, just moving in or just moving out.

— Я работаю в агентстве недвижимости.

— I work for a real estate agent.

Сегодня звонили из агентства недвижимости.

The real estate agent called today.

Здравствуйте, я из агентства недвижимости…

Hello, I’m a real estate…

— Из агентства недвижимости…

— A real estate…

Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега,

Rienzi’s brother runs a wire service for race results,

Позвольте мне сказать. .. от имени нашего Агентства Новостей,.. что вера Вашего Высочества не будет обманута.

May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness’s faith will not be unjustified.

— Там все телестанции и информ агентства!

— Every TV station and wire service!

Потом начнем бизнес по крупному, как брачное агентство.

Then we start doing big business. As a dating service.

Нанял через агентство.

I hired her from a service.

Показать ещё примеры для «service». ..

Я была в агентстве знакомств год назад.

I was in a dating service a year ago.

Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу – нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму.

One of the first decisions you’ll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service.

Если работать с агентством, вам всегда будет, кем заменить работника, который заболеет или уволится.

If you use a service, you will be assured of having a replacement housekeeper if one should call in sick or quit suddenly.

Я конечно заплачу за беспокойство, но я бы очень хотела вызвать няню из агентства.

I’ll pay you for your trouble, but I’d rather call a service.

Этим утром мне позвонили из агентства.

The service called me this morning.

У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений.

The news services have their own monitors.

Я уже говорила с агентством по усыновлению из Брикстона, но решила спросить еще и у тебя.

Yeah, I talked to… Family Services in Brixton already, but I just wondered if there’s — anything else.

агентство — homeland

А что случилось с агентством по национальной безопасности?

What happened to homeland security?

Агентство национальной безопаности привлекает необычных новых рекрутов для борьбы с терроризмом и помощи в других чрезвычайных ситуациях: девочек-скаутов.

Good evening, everyone. Homeland Security is enlisting some unlikely new recruits to fight terrorism and help with other emergencies: the Girl Scouts.

Другая ветвь Агентства национальной безопаности, Корпорация по вопросам национальной и муниципальной службы, создает буквально сотни других частных силовых молодежных групп.

Another branch of Homeland Security, the Corporation for National and Community Service, is setting up literally hundreds of other private uniformed youth groups.

Сэр, агентство национальной безопасности получило сообщение о высокопоставленном пациенте поступившем в реанимацию одной из больниц Нью-Йорка

Sir, homeland security Received a report of a high-priority individual Being admitted into the E.R. At New York general hospital.

Вы можете считать это победой, но вы использовали государственные средства для личной мести. Не связались с агентством нацбезопасности, и теперь 6 человек, включая двух ваших агентов, мертвы.

You may consider that a victory, but you used government funds for a personal vendetta, never called Homeland Security, and now 6 people, including two of your agents, are dead.

Показать ещё примеры для «homeland»…

Боб Киркланд, Агентство Национальной Безопасности

Bob Kirkland, Homeland Security.

ФБР, в координации с Белым домом и Агентством Национальной Безопасности, были профессиональны и героически во всем.

The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout.

Агентство нацбезопасности привело все нефтяные объекты в состояние повышенной готовности.

Homeland Security’s put all U.S. oil installations on heightened alert.

Это Агентство Национальной Безопасности, Фрэнк.

It’s Homeland Security, Frank.

Я заместитель директора Том Мейсон, это агент Ричард Келлер, из бюро расследований Агентства Национальной Безопасности.

I’m Deputy Director Tom Mason, this is Agent Richard Keller, Homeland Security Investigations.

Позвони в агентство путешествий, зарезервируй мне лучший отель на Багамах.

YEAH, CALL MY TRAVEL AGENT. BOOK ME INTO THE BEST RESORT IN THE BAHAMAS THE BAHAMAS?

что какое-либо агентство Сиднея предоставило бы ему машину в таком состоянии.

I don’t think any rental agent in Sydney would lease your father a car in his condition.

У меня есть агент в агентстве Уилльяма Морриса.

I have an agent at William Morris.

— А разве вам в агентстве не сказали что деточка живет тут одна.

— l mean, didn’t the agent tell you.. ..that ‘baby’ lives alone over here.

Послушай, почему бы тебе просто не позвонить в агентство и послушать, что они скажут?

Look, why don’t you just talk to an agent And see what they say?

Показать ещё примеры для «agent»…

Интересное кино, ведь я сам… из агентства Вильяма Морриса.

because I am actually… An agent for, William Morris endeavor.

— В модельном агентстве.

— A modeling agent.

Служба в агентстве была всей моей жизнью.

Being an agent was my life.

Веб-сайт служил своего рода местным актерским агентством.

The website had been the idea of a local talent agent.

А теперь давай найдём это агентство.

Now, let us find that house agent.

Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений… агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками… которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.

This is Toyota Kawasaki, here at the Mexican-United States border, where a huge task force of narcotic and customs agents, is preparing a surprise welcome for a vehicle, which they say is constructed — entirely of high-grade marijuana.

Служащим Агентства можно, но с одним условием.

DEA agents can go undercover, but there’s a catch.

Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней.

All right, I’ll get you a firm of private eyes to follow her for you.

Я бы открыл своё сыскное агентство, потому что это золотая жила.

Now, what I really want to do… is open my own private investigation firm… ’cause that’s where the money is.

Я прохожу стажировку в его агентстве в Клермон-Ферран.

I’m an intern in his firm.

И я хотела сказать тебе, что я звонила КейСи и сказала ей, что если ты не будешь работать на агентство, я не буду их клиентом.

And I wanted to tell you that I called K.C., and I told her that if you do not work for her firm, I’m not a client.

Мы становимся ведущим агентством криминальной защиты.

We are becoming the go-to firm for criminal defense right now.

Показать ещё примеры для «firm»…

Крупное охранное агентство попросило нашей помощи.

You’re vacation is being pushed back. A large security firm requested some help.

А если уволит, будешь работать в моём агентстве.

Hey, if he fires you… you can always work for me at the P.I. firm.

Нет у тебя никакого агентства.

Nigga, you ain’t got no P.I. firm.

Факс от частного детективного агентства…

The fax from the P.I. firm —

В Вильдье порядка десяти охранных агентств, конкуренция довольно высока.

There are about ten security firms in Villedieu, competition’s too hard. And I can’t cope with that any more.

И я не могу за всем уследить. Зачем так много охранных агентств в городке с населением 60 тысяч?

Why are there so many security firms in a town of 60,000 inhabitants?

Ты только что побил 2 больших агентства ради этого сраного автомобильного клиента.

You just beat out two huge firms for that shitty car account.

— Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.

If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.

— Дьявол, столько страстей в таком вшивом страховом агентстве.

— Gosh, so much passion — in a lousy insurance office. — I know.

Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?

Hey you, do you know the Cat Business Office?

Добро пожаловать в Кошачье Агентство!

Welcome to the Cat Business Office!

Я слышала о вас и вашем Агентстве.

I’ ve heard about you and your Office

Показать ещё примеры для «office»…

Когда я позвонил в агентство, мне сказали, что вы ушли за сыном.

When I called your office, they said you’d gone to get your son.

Что тебе понадобилось в агентстве недвижимости?

What errand do you have to run at a real-estate office?

Все смеются надо мной в агентстве.

They laugh at me in the office.

Знаешь, у меня еще остались друзья в федеральном агентстве

You know, I still have friends at the marshals office.

И Гардинер … Не опозорь больше меня и агентство.

And Gardiner… don’t embarrass me or this office.

Парни из агентства. После того, как я вернулась без денег, они решили, что я переспала с тобой бесплатно. Такое уже случалось.

The guys at the office, since I came back Without any money, they thought I’d given someone a freebie, It’s happened before,

Отправить комментарий



Смотрите также

Check it at Linguazza.com

  • agency: phrases, sentences
  • nsa: phrases, sentences
  • company: phrases, sentences
  • adoption agency: phrases, sentences
  • estate: phrases, sentences
  • service: phrases, sentences
  • homeland: phrases, sentences
  • agent: phrases, sentences
  • firm: phrases, sentences
  • office: phrases, sentences

АГЕНТСТВА — перевод на английский c примерами предложений

Мы познакомились через брачное агентство.

We got introduced through a matrimonial agency.

Телеграфируй в детективное агентство Ловингтона.

Send a wireless to the Lovington Detective Agency.

Подпись: Детективное агентство Чарльстона.»

Signed, Lovington Detective Agency.»

Позвони в детективное агентство, может они смогут найти его.

Call up that detective agency, see if they can find him.

Мы работали на заправке.Нас послало агентство.

We used to work at a gas station. The agency sent us.

Показать ещё примеры для «agency»…

У меня было частное агентство в Сан-Франциско.

I had a private agency in San Francisco.

Как я сидел в агентстве между всеми теми девушками

There I was, sitting at the agency with all the other girls.

— Не мне, агентству.

— To me no, the agency.

И не рекламное агентство, которое ты представляешь

No, nor in an advertising agency, where you belong.

Он-он мой босс в рекламном агентстве.

He-he’s my boss at the advertising agency.

Ну… Через одно из этих агентств.

Well, we had one of those agencies.

Новостные агентства об этом позаботились.

News agencies have taken care of that.

— Есть другие брачные агентства.

There are other marriage agencies.

Туристические программы,… предлагаемые обычными агентствами, опираются на принцип трех S.

The holiday programmes offered by ordinary agencies follow the principle of the three S’s.

На нас сыплются жалобы из агентств.

We’re getting rumbles from the agencies.

Собственно говоря, близятся предрождественские продажи подарков, и агентства снова предлагают мне по $4 за каждую тысячу просмотров.

As a matter of fact, we’re just getting into the pre-Christmas gift-sellers… and the agencies are coming back to me with four-dollar CPMs.

Почему бы вам не прийти к нам и не рассказать веселые истории о модельных агентствах.

Why don’t you come over here and tell us funny stories about model agencies.

Воспользуйтес любыми агентствами чтобы получить детальное досье Чонси Садовника.

Use whatever agencies are necessary to get a detailed history of Chauncey Gardiner.

Сырьём была бакалея, легкими — электростанции пищеварительной системой были агентства и магазины, дыхательными путями – линии электропередач, венами — улицы, обитатели – живыми клетками, ртом – гавань, а языком – ослепительно–красная взлетно–посадочная полоса.

Groceries were raw materials The lungs were power plants— the digestive system was agencies and shops— the breathing pipes were power lines, the veins were streets— the inhabitants were cells, the mouth was a harbor and the tongue a glaring red runway.

Я сказала агентствам, с которыми мы работаем, что они получат от нас полное сотрудничество… от всех нас.

I’ve told the agencies we’re working with they can expect full cooperation… from all of us.

Нам никто не говорил в агентстве о том, как велико это здание. Или о том, что мы должны прислуживать восьми гостям.

They never told us at the agency the size of this place or that we’d have to look after eight guests.

Я xотел сказать, что говорил с людьми из моего агентства.

I wanted to let you know I spoke to my people at the agency.

— В агентстве работы навалом.

There’s plenty of work at the agency.

В их агентстве есть архивы?

No records at the agency?

Нет, сотрудница агентства сказала, что это музейный работник.

No, the lady at the agency said this was a museum position.

В агентстве проект по «Старлайту» прошел, как по рельсам.

At the agency, with Starlight, everything’s going as expected.

Фрэнк Джордино освобождается от всех своих обязанностей, касающихся агентства.

Frank Giordino is relieved of all duties at the agency.

Знаешь, с первого дня в агентстве, все, кого я встречал, кому я доверялся, все пытались играть мной.

You know, from day one at the Agency, everyone I’ve met, everyone I’ve trusted, has tried to play me.

Мы еще не связались с боссом вашего агентства.

We haven’t contacted your boss at the agency yet.

Я уверен, что он слышал о моих неприятностях с законом в агентстве.

I’m sure he’s heard about my legal troubles at the agency.

Есть данные Агентства национальной безопасности, мистер Пелт.

NSA can speak for that, Mr. Pelt.

Мы утверждаем, и Агентство Национальной Безопасности согласно… что на канадской границе нет никаких ядерных устройств.

We show, and NSA confirms… there are no nuclear devices on the Canadian border.

Обидно, потому что я шесть лет сидел в агентстве, в подвале, в комнате без окон.

It sucks because I spent six years in the basement of some windowless, NSA, gadget freak room, man.

«Он работает в отделе контрразведки Агентства Национальной Безопасности.»

«He works counterintel for the nsa.» that’s it.

Агентство национальной безопасности прослушивает телефоны и компьютеры всех, кто близко подходит к этому дому.

NSA is listening to the phones and computer links of anyone who’s been near the house.

Показать ещё примеры для «nsa»…

Агентство нацбезопасности ловит кучу телефонных разговоров.

NSA’s picking up all kinds of chatter.

Я только хотел вам сообщить. что связался с агентством по поводу суперкомпьютера.

I want you to know I did follow up with the NSA.

Агентство Национальной Безопасности?

CIA? NSA?

Тебе следует обратиться в агентство национальной безопасности.

NSA is who you want to call.

В агентстве национальной безопасности говорят, что это не один из их обычных подозреваемых.

NSA says this isn’t one of their usual suspects.

Друзья из охранного агентства.

A friend owns a large security company.

Я понимаю, что это нелегко, но мое агентство договорилось о проведении шоу Опры Уинфри у нас дома.

Now, I know this is gonna be a big strain. The publishing company arranged for the Oprah Winfrey Show to tape at our house tomorrow… which is,you know, great, but I’m really gonna need your help.

После Филиппа, президента, он самый главный чувак в агентстве.

After Philippe, the president, he is the most important man in the company.

Что за агентство?

Which company?

Надо попросить нашего друга мистера Селфа проверить налоговые декларации. Белый мужчина 45-55 лет, Лос-Анджелес, военная пенсия, работа в частном охранном агентстве, шестизначная зарплата. И вот уже 10 миллионов человек превращаются в 50.

You ask our friend Mr. Self to run tax records on the 45 to 55 year-old white males in Los Angeles drawing a military pension, and taking six figures from a private security company, and you narrow your field from 10 million till about 50.

Показать ещё примеры для «company»…

Мистер Уоллас сказал нам, что владеет агентством по продаже недвижимости по всему миру, а Фриц только что подтвердил на таможне, куда он путешествовал —

Mr. Wallace told us he ran a global real-estate company, and I just had Fritz confirm with customs where he’s been traveling,

Здесь раньше было агентство?

The company’s been here long?

А Майк работал на агентство.

Mike worked for the company.

Разве агентство не должно тебе помогать в таких обстоятельствах?

In these circumstances, shouldn’t the company be helping you?

Приходила агент Мун, и я подобрал платье для Ку Э Чжон из вашего агентства.

Representative Moon came and I sponsored a dress for Gu Ae Jeong from your company.

Обратитесь в агентство, они могут прислать сиделку-мужчину.

If you call these companies, they can send you male caregivers too.

Агентство тоже не знает.

The company has not been informed.

Из агентства, через которое вы усыновили меня.

— The adoption agency where you adopted me.

Она работает в агентстве по усыновлению.

She works in an adoption agency.

Рэйч, нам нужны рекомендательные письма для агентства по усыновлению и мы подумали, может быть, ты можешь написать одно?

Hey, Rach, the adoption agency needs letters of recommendation and we wondered if you would write one for us?

Но уже месяц от агентства никаких вестей.

But we haven’t heard a thing from the adoption agency.

Мы потеряли ребенка, узнали, что не можем зачать, и наткнулись в агентстве на Хелен Роуленд.

We lost a baby, found out we can’t conceive and ran into Helen Rowland at an adoption agency.

Показать ещё примеры для «adoption agency»…

Я поговорил с одной милой женщиной из агентства по усыновлению.

I spoke to a very nice woman with the adoption agency.

Он ведь не через агентство усыновления меня нашёл?

He didn’t find them through the adoption agency, did he?

Спенс-Чаплин, агентство по усыновлению.

Spence-Chapin, the adoption agency.

Агентство по усыновлению будет нашей лучшей ниточкой к преступнику. Кто занимался тем делом?

the adoption agency’s gonna be our best lead to the unsub.

Я могу порекомендовать тебе агентство по усыновлению,

I can refer you to the adoption agency,

— Тина из агентства по усыновлению.

— Tina is with the adoption agency.

Я оставил запрос в агентстве по усыновлению, и они связались со мной.

I put my name in at the adoption agency, and they contacted me.

Агентства волнует только одно:

Adoption agencies only care about one thing:

Бейкером из Агентства недвижимости.

— The real estate Baker.

— Хорошо. Перед этим я работал в агентстве недвижимости.

Well, before that I was in real estate.

Но при этом не сказал, что работаю ещё и в агентстве недвижимости.

But I didn’t say I worked in real estate.

Лорн… Я хочу, чтобы ты проверил агентства недвижимости.

Lorne I want you out working real estate.

Я видел дом в окне агентства по продаже недвижимости.

Saw this house in the real estate window in town.

Показать ещё примеры для «estate»…

Мой муж работает в агентстве по продаже недвижимости, так что мы всегда въезжаем или выезжаем.

my husband’s in real estate, so we’re always, like, just moving in or just moving out.

— Я работаю в агентстве недвижимости.

— I work for a real estate agent.

Сегодня звонили из агентства недвижимости.

The real estate agent called today.

Здравствуйте, я из агентства недвижимости…

Hello, I’m a real estate…

— Из агентства недвижимости…

— A real estate…

Брат Ренци работает с телеграфным агентством, обслуживающим бега,

Rienzi’s brother runs a wire service for race results,

Позвольте мне сказать… от имени нашего Агентства Новостей,.. что вера Вашего Высочества не будет обманута.

May I say, speaking for my own press service we believe that Your Highness’s faith will not be unjustified.

— Там все телестанции и информ агентства!

— Every TV station and wire service!

Потом начнем бизнес по крупному, как брачное агентство.

Then we start doing big business. As a dating service.

Нанял через агентство.

I hired her from a service.

Показать ещё примеры для «service»…

Я была в агентстве знакомств год назад.

I was in a dating service a year ago.

Одно из первых решений, которые вам придется принять, когда будете открывать свою гостиницу – нанимать ли работников по одному, или подписать контракт с агентством по найму.

One of the first decisions you’ll have to make when you open your inn is whether to employ your housekeepers individually or contract out to a housekeeping service.

Если работать с агентством, вам всегда будет, кем заменить работника, который заболеет или уволится.

If you use a service, you will be assured of having a replacement housekeeper if one should call in sick or quit suddenly.

Я конечно заплачу за беспокойство, но я бы очень хотела вызвать няню из агентства.

I’ll pay you for your trouble, but I’d rather call a service.

Этим утром мне позвонили из агентства.

The service called me this morning.

У новостных агентств есть свои перехватчики радиосообщений.

The news services have their own monitors.

Я уже говорила с агентством по усыновлению из Брикстона, но решила спросить еще и у тебя.

Yeah, I talked to… Family Services in Brixton already, but I just wondered if there’s — anything else.

агентства — homeland

А что случилось с агентством по национальной безопасности?

What happened to homeland security?

Агентство национальной безопаности привлекает необычных новых рекрутов для борьбы с терроризмом и помощи в других чрезвычайных ситуациях: девочек-скаутов.

Good evening, everyone. Homeland Security is enlisting some unlikely new recruits to fight terrorism and help with other emergencies: the Girl Scouts.

Другая ветвь Агентства национальной безопаности, Корпорация по вопросам национальной и муниципальной службы, создает буквально сотни других частных силовых молодежных групп.

Another branch of Homeland Security, the Corporation for National and Community Service, is setting up literally hundreds of other private uniformed youth groups.

Сэр, агентство национальной безопасности получило сообщение о высокопоставленном пациенте поступившем в реанимацию одной из больниц Нью-Йорка

Sir, homeland security Received a report of a high-priority individual Being admitted into the E.R. At New York general hospital.

Вы можете считать это победой, но вы использовали государственные средства для личной мести. Не связались с агентством нацбезопасности, и теперь 6 человек, включая двух ваших агентов, мертвы.

You may consider that a victory, but you used government funds for a personal vendetta, never called Homeland Security, and now 6 people, including two of your agents, are dead.

Показать ещё примеры для «homeland»…

Боб Киркланд, Агентство Национальной Безопасности

Bob Kirkland, Homeland Security.

ФБР, в координации с Белым домом и Агентством Национальной Безопасности, были профессиональны и героически во всем.

The FBI, in coordination with the White House and Homeland Security, performed professionally and heroically throughout.

Агентство нацбезопасности привело все нефтяные объекты в состояние повышенной готовности.

Homeland Security’s put all U.S. oil installations on heightened alert.

Это Агентство Национальной Безопасности, Фрэнк.

It’s Homeland Security, Frank.

Я заместитель директора Том Мейсон, это агент Ричард Келлер, из бюро расследований Агентства Национальной Безопасности.

I’m Deputy Director Tom Mason, this is Agent Richard Keller, Homeland Security Investigations.

Позвони в агентство путешествий, зарезервируй мне лучший отель на Багамах.

YEAH, CALL MY TRAVEL AGENT. BOOK ME INTO THE BEST RESORT IN THE BAHAMAS THE BAHAMAS?

что какое-либо агентство Сиднея предоставило бы ему машину в таком состоянии.

I don’t think any rental agent in Sydney would lease your father a car in his condition.

У меня есть агент в агентстве Уилльяма Морриса.

I have an agent at William Morris.

— А разве вам в агентстве не сказали что деточка живет тут одна.

— l mean, didn’t the agent tell you.. ..that ‘baby’ lives alone over here.

Послушай, почему бы тебе просто не позвонить в агентство и послушать, что они скажут?

Look, why don’t you just talk to an agent And see what they say?

Показать ещё примеры для «agent»…

Интересное кино, ведь я сам… из агентства Вильяма Морриса.

because I am actually… An agent for, William Morris endeavor.

— В модельном агентстве.

— A modeling agent.

Служба в агентстве была всей моей жизнью.

Being an agent was my life.

Веб-сайт служил своего рода местным актерским агентством.

The website had been the idea of a local talent agent.

А теперь давай найдём это агентство.

Now, let us find that house agent.

Меня зовут Тайотта Кавасаки, и я веду репортаж с мексиканской границы, где несколько подразделений… агентов таможенной службы агентства по борьбе с наркотиками… которые готовят теплую встречу для автомобиля, который полностью изготовлен из высококачественной марихуаны.

This is Toyota Kawasaki, here at the Mexican-United States border, where a huge task force of narcotic and customs agents, is preparing a surprise welcome for a vehicle, which they say is constructed — entirely of high-grade marijuana.

Служащим Агентства можно, но с одним условием.

DEA agents can go undercover, but there’s a catch.

Я дам тебе адрес частного сыскного агентства. Эти ребята проследят за ней.

All right, I’ll get you a firm of private eyes to follow her for you.

Я бы открыл своё сыскное агентство, потому что это золотая жила.

Now, what I really want to do… is open my own private investigation firm… ’cause that’s where the money is.

Я прохожу стажировку в его агентстве в Клермон-Ферран.

I’m an intern in his firm.

И я хотела сказать тебе, что я звонила КейСи и сказала ей, что если ты не будешь работать на агентство, я не буду их клиентом.

And I wanted to tell you that I called K.C., and I told her that if you do not work for her firm, I’m not a client.

Мы становимся ведущим агентством криминальной защиты.

We are becoming the go-to firm for criminal defense right now.

Показать ещё примеры для «firm»…

Крупное охранное агентство попросило нашей помощи.

You’re vacation is being pushed back. A large security firm requested some help.

А если уволит, будешь работать в моём агентстве.

Hey, if he fires you… you can always work for me at the P.I. firm.

Нет у тебя никакого агентства.

Nigga, you ain’t got no P.I. firm.

Факс от частного детективного агентства…

The fax from the P.I. firm —

В Вильдье порядка десяти охранных агентств, конкуренция довольно высока.

There are about ten security firms in Villedieu, competition’s too hard. And I can’t cope with that any more.

И я не могу за всем уследить. Зачем так много охранных агентств в городке с населением 60 тысяч?

Why are there so many security firms in a town of 60,000 inhabitants?

Ты только что побил 2 больших агентства ради этого сраного автомобильного клиента.

You just beat out two huge firms for that shitty car account.

— Несомненно. Поставите их в кадровые агентства, и они окажутся в вооруженных силах.

If we can get it in the office, we can get it in the armed forces.

— Дьявол, столько страстей в таком вшивом страховом агентстве.

— Gosh, so much passion — in a lousy insurance office. — I know.

Эй, ты, ты не знаешь про Кошачье Агентство?

Hey you, do you know the Cat Business Office?

Добро пожаловать в Кошачье Агентство!

Welcome to the Cat Business Office!

Я слышала о вас и вашем Агентстве.

I’ ve heard about you and your Office

Показать ещё примеры для «office»…

Когда я позвонил в агентство, мне сказали, что вы ушли за сыном.

When I called your office, they said you’d gone to get your son.

Что тебе понадобилось в агентстве недвижимости?

What errand do you have to run at a real-estate office?

Все смеются надо мной в агентстве.

They laugh at me in the office.

Знаешь, у меня еще остались друзья в федеральном агентстве

You know, I still have friends at the marshals office.

И Гардинер … Не опозорь больше меня и агентство.

And Gardiner… don’t embarrass me or this office.

Парни из агентства. После того, как я вернулась без денег, они решили, что я переспала с тобой бесплатно. Такое уже случалось.

The guys at the office, since I came back Without any money, they thought I’d given someone a freebie, It’s happened before,

Отправить комментарий



Смотрите также

Check it at Linguazza.com

  • agency: phrases, sentences
  • nsa: phrases, sentences
  • company: phrases, sentences
  • adoption agency: phrases, sentences
  • estate: phrases, sentences
  • service: phrases, sentences
  • homeland: phrases, sentences
  • agent: phrases, sentences
  • firm: phrases, sentences
  • office: phrases, sentences

Русское бюро переводов ⋆ TranslationAgency.com

Русский язык принадлежит к славянским языкам в индоевропейской языковой семье. Русский вместе с украинским и белорусским языками образует восточнославянскую языковую группу. За пределами России русский также является официальным языком в Абхазии, Казахстане, Киргизии, Беларуси, Южной Осетии и Приднестровье (де-факто карликовое государство между Молдовой и Украиной, которое признано лишь несколькими странами). Русский язык входит в десятку крупнейших языков мира, где говорят на 150 миллионов человек.Кроме того, еще 100 миллионов человек говорят на русском как на втором языке.

Маленькая разница между русскими диалектами

В отличие от испанского, португальского и французского языков, русский язык не растет. Первые три переживают огромный рост из-за высокого прироста населения в странах Южной Америки и Африки, где говорят на этих языках; Русские движутся в другом направлении. Население русскоязычных стран не растет быстро, если вообще растет. И молодые люди в этих странах предпочитают изучать английский как второй язык.Несмотря на это, русский язык является lingua franca (общепринятым языком общения) на огромной территории Европы и Азии. И в этом отношении у него все хорошо. Разница между русскими диалектами относительно невелика, если учесть огромную территорию, в которой на нем говорят. Например, людям с разными диалектами в небольшой стране Нидерландов труднее понимать друг друга, чем русским, говорящим на разных диалектах. В России говорят еще на 100 языках, которые почти все принадлежат к другим языковым группам (уральский, алтайский, палеосибирский, кавказский).

Россия против Голландии

Нам известен длинный список голландских слов из судоходства, которые проникли в русский язык через царя Петра Великого. Но помимо этого в русском языке вы также найдете голландские заимствования, начиная от stukadoor и brandpuit и заканчивая korfbal. Но одно из последних голландских слов, нашедших свое отражение в русском языке, — это klapschaats, что в переводе с русского означает коньки-клапы. Голландский, в свою очередь, заимствовал такие слова из русского, как knoet, doerak, mammoet, steppe и pierewaaien.

Услуги переводчиков

Перевод — это больше, чем просто перевод слов, понятий и предложений на другой язык. Не менее важна культура, для которой предназначен переведенный текст. Точно так же, как голландские «je» и «jij» не произносятся сразу после пересечения границы с Германией, переводчики также должны учитывать определенные влияния русской культуры. По этой причине нам нравится работать с так называемыми переводчиками, работающими в стране, в данном случае с русскими переводчиками, которые живут в России и являются носителями русского языка.Они могут оптимально связать свои переводы с предполагаемой целевой аудиторией.

Гарантированное качество

Мы соблюдаем самые высокие европейские стандарты качества для бюро переводов: ISO 9001 и ISO 17100. Весь процесс перевода и переводы подчиняются строгим требованиям и нормам, которые постоянно контролируются. Вот почему мы также предлагаем вам гарантию самой низкой цены и 100% гарантию удовлетворения. Таким образом, вы не подвергаетесь риску — ни с точки зрения цены, ни с точки зрения качества.На этом независимом сайте вы можете прочитать отзывы наших клиентов.

Услуги немецкого перевода | Немецкое бюро переводов

Вопросы? Позвоните нам по телефону +31 (0) 85-0185105
Сервис и контакты

Nederlands English Deutsch

  • Дом
  • О нас
  • Цены
  • Услуги
    • Бизнес
      • Перевод договора
      • Контракт
      • Финансовые переводы
      • Артикул
      • .

      • Юридические переводы
      • Маркетинг
      • Медицинские переводы
      • Инструкции
      • Технические переводы
      • Сайт
      • Все переводы для бизнеса
    • Частный
      • Перевод сертификата
      • Перевод диплома
      • Переводы документов
      • Перевод водительских прав
      • Перевод резюме
      • Все частные переводы
    • Дополнительные услуги
      • Апостиль и легализация
      • DTP
      • Рекламный материал
      • Срочный перевод
      • Устные переводчики
  • языков
    • Агентство арабских переводов
    • Китайское бюро переводов
    • Голландское бюро переводов
    • Агентство английских переводов
    • Французское бюро переводов
    • Немецкое бюро переводов
    • Греческое бюро переводов
    • Итальянское бюро переводов
    • Польское бюро переводов
    • Бюро переводов португальского
    • Русское бюро переводов
    • Испанское бюро переводов
    • Украинское бюро переводов
    • Другие языки
  • Присяжные и заверенные переводы
    • Присяжный переводчик арабского языка
    • Присяжный переводчик с китайского
    • Присяжный переводчик голландского
    • Присяжный переводчик английского языка
    • Присяжный переводчик французского
    • Присяжный переводчик с немецкого
    • Присяжный переводчик греческий
    • Присяжный переводчик итальянского
    • Присяжный переводчик польского языка
    • Присяжный переводчик португальского
    • Присяжный переводчик русского языка
    • Присяжный переводчик с испанского
    • Присяжный переводчик с украинского языка
    • языков
  • Сервис и контакты
  • О нас
  • Цены

9,4

JK Translate

291 отзыв

Запросить цену

Меню

  • Дом
  • О нас
  • Цены
  • Услуги
    • Бизнес
      • Перевод договора
      • Контракт
      • Финансовые переводы
      • Артикул
      • .

Китайское бюро переводов | Услуги китайского перевода

Вопросы? Позвоните нам по телефону +31 (0) 85-0185105
Сервис и контакты

Nederlands English Deutsch

  • Дом
  • О нас
  • Цены
  • Услуги
    • Бизнес
      • Перевод договора
      • Контракт
      • Финансовые переводы
      • Артикул
      • .

      • Юридические переводы
      • Маркетинг
      • Медицинские переводы
      • Инструкции
      • Технические переводы
      • Сайт
      • Все переводы для бизнеса
    • Частный
      • Перевод сертификата
      • Перевод диплома
      • Переводы документов
      • Перевод водительских прав
      • Перевод резюме
      • Все частные переводы
    • Дополнительные услуги
      • Апостиль и легализация
      • DTP
      • Рекламный материал
      • Срочный перевод
      • Устные переводчики
  • языков
    • Агентство арабских переводов
    • Китайское бюро переводов
    • Голландское бюро переводов
    • Агентство английских переводов
    • Французское бюро переводов
    • Немецкое бюро переводов
    • Греческое бюро переводов
    • Итальянское бюро переводов
    • Польское бюро переводов
    • Бюро переводов португальского
    • Русское бюро переводов
    • Испанское бюро переводов
    • Украинское бюро переводов
    • Другие языки
  • Присяжные и заверенные переводы
    • Присяжный переводчик арабского языка
    • Присяжный переводчик с китайского
    • Присяжный переводчик голландского
    • Присяжный переводчик английского языка
    • Присяжный переводчик французского
    • Присяжный переводчик с немецкого
    • Присяжный переводчик Греческий
    • Присяжный переводчик итальянского
    • Присяжный переводчик польского языка
    • Присяжный переводчик португальского
    • Присяжный переводчик Русский
    • Присяжный переводчик с испанского
    • Присяжный переводчик с украинского
    • языков
  • Сервис и контакты
  • О нас
  • Цены

9,4

JK Translate

292 отзыва

Запрос стоимости

Услуги русского перевода Агентство русских переводов Услуги английского русского перевода Переводчик русского

Адвент Транслейшн — ведущая российская переводческая компания с более чем 10-летней историей успешной деятельности.Хотя оно начиналось как местное московское бюро переводов, предлагающее услуги перевода только с русского на английский и с английского на русский, компания постепенно превратилась в крупного поставщика многоязычной поддержки для многих международных и местных компаний.

Advent Translation предоставляет профессиональные услуги устного и письменного перевода по широкому кругу вопросов на более чем 50 языков. За годы работы эта русская переводческая компания приобрела репутацию надежного партнера, предоставляющего своим клиентам полный спектр языковых услуг.Они варьируются от перевода многостраничных файлов различных типов (инструкции по эксплуатации, регистрационные досье на фармацевтические продукты, результаты клинических испытаний, вкладыши в пакеты, корпоративные уставы) для корпоративных клиентов и официальных документов (паспортов, дипломов, сертификатов, доверенностей, водительских прав) для частным лицам на профессиональную адаптацию англоязычных маркетинговых материалов для российского рынка. Мы также обеспечиваем синхронный и последовательный перевод на высшем уровне.

Мы работаем со всеми форматами документов, предлагаем услуги верстки и верстки, дублирование и субтитры видео, а также обеспечиваем синхронный и последовательный перевод для любого типа мероприятий вместе с любым необходимым звуковым и переводческим оборудованием.Мы способны уложиться даже в самые сжатые сроки и можем предоставить переводчиков даже в очень короткие сроки, чтобы удовлетворить ваши потребности в услугах русского перевода.

Наши ключевые области знаний охватывают ИТ, нефтегазовую, горнодобывающую, фармацевтическую, медицинскую, химическую, пищевую, розничную, авиационную, юридическую, страховую, финансовую и модную отрасли. Итак, являетесь ли вы врачом, ученым, консультантом по маркетингу, дизайнером, инженером, юристом или профессионалом из любой другой области или отрасли и нуждаетесь в услугах перевода на русский язык, вам не нужно искать дальше — Advent Translation ваш лучший выбор.

Заказывая перевод у нас, Вы можете быть уверены в его высоком качестве. Успех Advent Translation основан на долгосрочном сотрудничестве с профессиональными переводчиками по всему миру. Все они имеют ученые степени и значительный опыт работы в соответствующих областях специализации.

Несмотря на то, что мы работаем с более чем 100 языковыми парами, наибольшим спросом пользуются профессиональные услуги перевода на русский язык, так как это основная компетенция Advent Translation.У нас есть более 1000 высококлассных русских письменных и устных переводчиков, которые имеют доступ к постоянно обновляемой памяти переводов и обширным отраслевым глоссариям.

Конфиденциальность вашей информации очень важна для нас. Все наши стандартные контракты на оказание услуг русского перевода содержат особые положения о конфиденциальности, а при необходимости мы также заключаем отдельные соглашения о неразглашении.

Мы предлагаем конкурентоспособные цены и предоставляем значительные скидки на крупные заказы, но никогда не идем на компромисс по качеству.Пожалуйста, не стесняйтесь обращаться к нам, чтобы получить бесплатное предложение сегодня или задать любые вопросы, которые могут у вас возникнуть. Мы будем рады видеть вас в качестве клиента и будем рады помочь вам!

Перевод текстов и документов с английского

Английский язык является 4-м языком по количеству носителей в мире после китайского , арабского и хинди и, несомненно, является языком №1 по объему передаваемой информации. Общепризнано, что английский является международным языком и его изучают во всем мире.Англоязычные страны (США, Великобритания, Канада, Австралия) сегодня являются наиболее активными игроками на международной экономической и культурной арене.

Как уже упоминалось, умение говорить на любом языке и переводить с одного языка на другой — не одно и то же. Например, современная наука свидетельствует о случаях, когда двуязычные люди (способные использовать два языка для общения в качестве родных) не могли осуществлять перевод между языками, которые они приобрели естественным путем.Более того, сам перевод — дело непростое, требующее немалых усилий и времени.

Перевод с английского на русский и с русского на английский — это основной вид деятельности любого бюро переводов. Большое количество договоров, веб-сайтов и документов обычно дублируется, особенно на английском языке.

Некоторые факты об английском:

— Архаическая орфография английского языка довольно сложна и не находит отражения в современной устной речи.Знаменитый лингвист Макс Мюллер назвал английское правописание «национальной катастрофой».

— Английский язык лаконичный и для него характерны более короткие слова.

Объем перевода с русского на английский может быть в три раза меньше исходного текста.

— Преобразование (преобразование слова в слово другого класса слов без изменения формы) — типичная особенность английского словообразования. Например, «вода» (жидкость) и «поливать» (производить или давать воду).

— Английский язык имеет огромный словарный запас — почти полмиллиона слов (в отличие от 100 тысяч слов в русском словаре).

Переводчики бюро переводов LinguaContact знают все, если не про сам английский язык, а про его перевод точно!

Если вам нужен перевод с английского на русский или наоборот, с русского на английский , Бюро переводов LinguaContact с радостью поможет вам решить эту проблему!

Вы можете отправить нам файл для точной оценки стоимости.

Перевод на английский

Перевод на английский

Данило Ногейра,
(Профессиональные переводчики, редакторы, консультанты, инструкторы)
Бразилия

[email protected]

Станьте участником TranslationDirectory.com всего за

8 долларов в месяц (оплачивается в год)


Семь инструментов выживания для перевода бразильского португальского на английский

Некоторые люди берутся за чепуху в переводе
святым ГИГО (тупица, тупица
out) метод.Я не. Мне нравятся мои переводы
быть кристально чистым. Ребята, прочитавшие
то, что я перевожу, — это бизнесмены, и они
нет времени или желания
изучать и размышлять над текстом, ища слова
в полном словаре; они хотят
понять, что они должны прочитать в первую очередь
раз они скользят по нему.Если они этого не сделают,
они говорят «черт возьми, переводчик»
не «блин автора».

Ребята, которые читают то, что я
переводить — это бизнесмены и
у них нет времени или
склонность к порыву и размышлению
над текстом, поиск слов
в полном словаре.

Все это дело «кристально чистого»
перевод для gobbledygook original »
может немного противоречить хорошему переводу
теория, но я не говорю о хорошем
теория перевода здесь, я говорю о
зарабатывать на жизнь.Читатели деловых переводов
рассчитывать понять то, что они читают, без
трудности, и мне нужно кормить семью.
Поэтому я делаю это просто. Идеальное рассуждение.

Так хоть мой рецепт на перевод
теория может время от времени меняться, она всегда
включает хороший снимок Strunk & White’s
для пинка.(Есть библиография
сортирует в конце этой статьи.) Сколько
S&W, которые я использую, зависит от многих факторов.
Некоторым клиентам это нравится больше, чем другим, но
по крайней мере один парень пожаловался, что я пишу
смешно (правда, он был бразильцем).

Следуя своему основному рецепту, я разработал
набор средств выживания, некоторые из которых
показано ниже.Я провел пару семинаров
где участникам показали, как использовать
некоторые из них. Я даже собираюсь все впихнуть
из них в небольшую книгу. Но сегодня я должен
довольствоваться тем, чтобы втиснуть несколько из них в
эта статья.

1. Мои любимые словари

Деловым людям не нравятся слова, которые им не нравятся
знать.Они находят чтение текста, требующего
частые походы к словарю раздражает
задача. Некоторые переводчики, кажется, игнорируют это
и используйте слова, которые редко встречаются в
язык перевода. Взять гомологара?
например. Португальско-английский словарь
скажу вам, что это омологат, и
большой словарь будет словарь будет
скажу вам омологат действительно соответствует
к гомологар. Однако, гомолог
— это обычное слово в Бразилии, тогда как соответствует
не так часто встречается на английском языке.
Например, средний бразильский гражданин человека за
свободно обсуждает a homologação
da rescisão-
, тогда как американец
Hardhat, вероятно, вздрогнет при омологации
о прекращении.

Вот почему я предпочитаю небольшой одноязычный
словари к омологат , er, подтвердить
мои варианты перевода. Юридический словарь Блэка
содержит все возможные юридические термины,
в том числе многие американские юристы
и большинство руководителей не знают.Gifis ‘
намного короче и, следовательно, намного лучше
если вы работаете на английском. Переводчики
кто осмелится использовать слово черным, но
не в Гифи рискуете не быть
понял.

То же самое и со словарями нетехнического назначения.
Не употребляйте слова только потому, что
вы нашли его в Оксфордском словаре английского языка.OED — отличный словарь, который
содержит все слова, которых никто не знает. Если
вы переводите на английский, получите несколько
те великолепные словари, которые они делают для
иностранцы, такие как Longman Dictionary
английского языка и культуры и попробуйте
чтобы ограничить свой словарный запас его выбором.Конечно, для исходного
языка ,
чем больше и больше у вас словарей,
лучше.

2. Нервный тик

Перевожу значение, не нервничаю
тики. Один из моих клиентов начинает каждую секунду
параграф с пор oportuno, informamos
também que…
Я отказываюсь начинать
каждый второй абзац с , потому что он
уместно мы также сообщаем, что.
I
спросил клиента, почему он так пишет.
Он сказал « vício», зависимость. Тогда
Я посоветовал ему просмотреть свои сочинения,
после того, как они были готовы, и ампутировали те
бесполезные хоботки.Он подумал, что идея
отлично, но до реализации так и не дошло
Это. Так я и занимаюсь переводом. Посредством
Кстати, мои обвинения основаны на подсчете слов
оригинального текста.

3. Повышенный синоним, елейное прилагательное,
местная ссылка и география
места неизвестны

Многие бразильские писатели думают, что называть розу
роза ниже их станции.Так что они называют это как угодно, только не розой .
Ну не розы, правда, но возьмите Конституцию,
например. У меня есть книга, где это
по-разному называется a lei maior, a lei magna,
nossa lei basic
и даже a
lex legum.
Теперь Constitução,
под любым другим именем, должно быть
Конституция и ничего больше.
Я также отказываюсь переводить o pretório
excelso
, как и все, кроме ,
Верховный суд Бразилии.

Любовь к возвышенному языку также заставляет
другие авторы добавить елейное прилагательное
почти к каждому существительному.Юрист направит
парню, который работает на других парней
as meu erudito colega or o ilustre
jurista. Мой эрудированный коллега
или
выдающийся юрист
внутри бизнеса
письмо звучит слишком жирно или иронично в
Английский (три ложки Евгения Ниды)
и я обычно разрешаю это в , мой коллега,
адвокат для X,
или что-то в этом роде
Сортировать.Диккенсовское закрытие sem mais para
o momento, apresentamos os protestos de
Nossa Elevada Estima
становится вашим
Искренне.

Один из моих фаворитов среди построек
этого типа — oleglador pátrio,

, который я не решаюсь буквально переводить,
и обычно лучше всего переводится как
Бразильский Конгресс.
Некоторые писатели
кажется, стыдно за слово brasileiro
и замените его на pátrio
всякий раз, когда они могут.

Это приводит нас к третьему типу в этом
группа: местная справка. O Tesouro
Nacional
может быть лучше переведен
Бразильское казначейство, национальная организация
на бразильской валюты.Лингва
patria
по португальский язык.
O vernáculo
также является португальским
язык —
еще один случай повышенного
синоним.

Последний тип в этой группе — локальный
географическая ссылка, требующая пояснения
(фунт Питера Ньюмарка).Когда газета
в Сан-Паулу относится к a baixada,
означает a baixada santista, , что
лучше переводится как прибрежная зона
вокруг города Сантос. O Cerrado
мая
к г. — кустарники Центральной Бразилии,
, где расположена столица, Бразилиа,
но также уничижительная ссылка на
Федеральное правительство,
, по иронии судьбы
возможно, придется получить компенсацию где-нибудь еще.

4. Полуторное предложение

Португальский, очевидно, может обрабатывать длинные предложения.
лучше, чем может английский, для ряда
предполагаемые причины я пощажу вас. Да я
знаю, что Уильям Фолкнер писал предложения длиннее
чем средний аскарид и некоторые американские
юристы страдают пародофобией (британские
юристы могут быть стопофобами).Но будучи
ни Фолкнер, ни адвокат, я предпочитаю не
обременять моего читателя километрами
Бразильские предложения (бразильцы не пишут
предложения длиной в милю; мы перешли на метрику
давным-давно). Итак, я начинаю искать хороший
место сращивания всякий раз, когда предложение запускается
до более 25 слов.

Места естественного сращивания — это соединения
и, конечно, относительные местоимения. Мой любимый
это sendo que. Вы заметили, как
мы можем написать чрезвычайно длинное предложение,
закрепите sendo que на конце для
передышку, а затем продолжайте еще сотню
слова или так без остановки? мне сказали
sendo que — это , но
старый мистерНида говорит, что это не так. Так я перевожу
sendo que как точка.

5. Абсолютный пункт

Будет добавлен даже разговорный португальский
с исходными абсолютными конструкциями, которые
возможны на английском, но не почти
как обычно. Таким образом, часто лучше развивать
их в предложения с конечными глаголами.За
Например, начальный informado por um
acessor de que …
может быть после
советник сообщил ему, что …
или indagado
se pretendia continar
вполне может
быть , когда его спросили, намеревался ли он
Продолжай.

6. Случай с отсутствующим существительным

Многие бразильские болтуны
привычка исключать существительное из существительного-прилагательного
фразы. Например, petição
начальный
становится начальным. Если
вы этого не знаете, вы потерялись, потому что
вы должны перевести это как
начальный?
, тогда как это должно быть ,
жалоба.

7. Абстракции, позитивные и негативные

Последние модные бразильские твари.
это отрицательная абстракция. Абстракции
всегда изводили чепуху, как в
Английский и португальский, это правда, но
почему-то мне кажется, что в английских текстах используется меньше отрывков
чем их бразильские коллеги.Наверное
эффект Strunk & White и их
последователи к северу от Рио-Гранде. Количество
однако не имеет значения. Какие вопросы
иногда португальская абстракция
плохо переводится на английский.

Взгляните на это: Excesso de pluviosidade
está causando um retardo na construção
de estradas,
, которую я нашел в газете . Две абстракции: pluviosidade и
ретардо. Избыточная плювиозность вызывает
задержка строительства дороги
на английском языке
нелепо, но даже бразильское
радиорепортеры стали говорить как
это и отчет о среднем трафике в Сан-Франциско
Радиостанции Пауло звучат как перевод
из немецкого трактата по высшей метафизике.

Использование транспозиции Винея и Дарбелнета
инструмент, вы можете изменить первый абстрактный
в конкретное существительное, а второе — в
глагол: превышение [или «слишком много»]
дождь задерживает строительство дороги.
Забавно, что это буквально переводится
на совершенно хороший португальский: избытка
de chuva (или «chuva demais») está
замедлить строительство
эстрады.

A existência de extintores em Restaurantes
é uma obigatoriedade. Я нашел
это в моей утренней газете. У меня был лишний
чашку кофе, чтобы проглотить его. Как
можно сказать obrigatoriedade по-английски?
Обязательство? Итак, наличие огня
огнетушители в ресторанах обязательно?
или все рестораны обязаны
держать огнетушители?

Следующая красота взята из эквивалентов ,
отличная книга, если знаешь французский :
a audiência tem três características:
oralidade, publicidade e contraditório.
Попробуйте перевести три абстракции.
Лучше переведите это как на слух
три характеристики: он должен быть устным,
он должен быть публичным, и обе стороны должны быть
слышал.

Однако отрицательная абстракция даже
хуже: a falta de uma lei específica
resulta na exigibilidade do imsto
.Что такое excigibilidade по-английски?
Невозможность предъявления претензий? Это виртуальный
слово «, одно из тех слов, которое не
обязательно в любом словаре, но может быть
придумал кто-нибудь с достаточной наглостью?
Должны ли мы представить его как , отсутствие
конкретный закон приводит к неприемлемости
налога
? Может быть, но как насчет
налог не может быть востребован, кроме случаев, когда
закон принят?
Это, конечно, требует
довольно много ложек Vinay & Darbelnet
транспонирование и модуляция, но читает
намного лучше.

Посланник и библиография видов

Посланник (не посланник, это что-то еще)
нет в словарях для иностранцев
и это слово, которое я вряд ли использую в переводе,
но это оригинальный текст и переводчики
должны иметь большой словарный запас
тем не мение.

Я мог бы продолжать и развивать эту статью,
но мне нужно было где-то остановиться и я решил
чтобы остановиться там, где я остановился. Я, наверное, вернусь
к теме в будущих статьях, если это
вызывает столько же интереса, сколько я думаю проблема
заслуживает.

О том, можем ли мы
надо перевести с на наш родной
язык в иностранный язык.Есть даже очень интересный и реалистичный
статья на эту тему под названием Direction.
перевода
Эллисон Б. Лонсдейл
в Энциклопедии переводов Рутледж .
Но я не перевожу на английский, потому что
о том, что говорит профессор Лонсдейл.я перевожу
на английский, потому что когда я начинал, никто
сказал мне, что я не должен — и когда они
неужели было слишком поздно останавливаться. Фактически, я
думаю, что это отличная тренировка: человек учится
перевести на португальский язык путем перевода
на английский и наоборот.Слава богу я
я не профессор университета.

Я редко занимаюсь воском теоретически и поэтому не
умел готовить библиографии, но
приведенные ниже данные обязательно помогут вам найти
книги, если ты действительно этого хочешь.

S&W явно относится к классическим
Elemens of Style (Macmillan) Уильям
Странк младшийи Э. Б. Уайт. Есть несколько
другие книги по хорошему английскому письму и
один из моих любимых — Style, by
Дж. Уильямс (Скотт, Форесман и компания).
Эти два должны требоваться к прочтению везде, где
преподается продвинутый английский. Они не.

Я владею J.Классика П. Винея и Дж. Дарбелнета,
Stylistique compare du français
et de l’anglais,
на первом французском
издание Дидье, но я видел английский
перевод недавно. У меня не было шанса
хотя бы изучить его. Стоит даже прочитать
если вы не переводите французский. Эквиваленты,
увлекательная книга Эрика Астингтона,
(Кембридж) усиливает и расширяет V&D
работают разными способами. К сожалению, это только
сравнивает французский и английский. Хороший, короткий,
введение в методы перевода
Técnicos de Tradução,
Элоиза Гонсалвес Барбоза
(Понтес).