Содержание

где и сколько можно зарабатывать

В интернете масса предложений по удаленному заработку – здесь может найти работу каждый. Но практика показывает, что реальные деньги на удаленной основе можно заработать только при наличии знаний в той или иной области. Являясь профессионалом своего дела, вы легко можете перенести свою работу в онлайн – это уже поняли бухгалтеры, юристы и переводчики. И особым спросом пользуются специалисты, владеющие иностранными языками. Хорошо знаете эту область и бегло читаете иностранные тексты? Тогда заработок на переводах с английского на русский – занятие как раз для вас! Можно смело начинать искать заказы.

Работая переводчиком на удаленной основе, вы получаете массу преимуществ – свободный график, выбор только тех заданий, которые нравятся, постоянное совершенствование своих навыков.

Среди недостатков данного типа заработка можно отметить только один – нестабильная прибыль. Если в текущем месяце будет мало заказов, ожидаемой суммы вы не получите. Но и эту проблему вполне можно решить, попытавшись найти нескольких постоянных клиентов.

Но почему сейчас так востребованы удаленные переводчики?

На то несколько причин:

  • Немногие компании могут себе позволить держать в штате «личного» переводчика. Если требуется выполнение разовых работ, гораздо практичнее воспользоваться услугами фрилансера.
  • Сайтовладельцы часто ищут информацию для своих площадок в буржунете. Иностранные «коллеги» на своих ресурсах размещают интересные новости и научные разработки. И чтобы быть первым, кто этот вопрос осветит на русскоязычных сайтах, статью нужно переводить. А поскольку работа по наполнению страниц часто ведется именно удаленно, то и переводчиков тоже нанимают удаленно.
  • Бизнесмены, ведущие бизнес через интернет с иностранными клиентами, часто нуждаются в сопровождении сделок переводчиками.

Зная, как заработать на переводе с английского на русский, вы обеспечите себя достойной оплатой труда. Осталось только выяснить, где брать «вкусные» заказы – не только интересные, но и хорошо оплачиваемые.

Где переводчикам найти удаленную работу?

Тем, кто только решил начать заработок в интернете на переводе текстов с английского на русский, стоит зарегистрироваться на специальных биржах, предлагающих подобные задания. Такие площадки берут со сделки комиссию в определенном размере, зато вы получаете полную гарантию оплаты труда!

Будьте бдительны, начиная сотрудничество с новым заказчиков. В сети много мошенников, и новичку бывает сложно распознать нечистого на руку клиента.

Обозначим популярные специализированные сервисы, которые помогут заработать на переводах онлайн на дому:

  • Lingvomonster. Зарегистрироваться на площадке вы сможете только после прохождения теста. После проверки работы администрацией вы получаете доступ к многочисленным заказам. Здесь много предложений по переводам не только с английского на русский, но и с русского на английский.
  • Language. Интернет-площадка, где собираются настоящие профи. Для начала работы вам потребуется предоставить администрации сайта дипломы, подтверждающие соответствующее образование в сфере иностранных языков. Если вам предоставят место среди исполнителей, за работу вы будете получать значительно больше – расценки на заказы тут выше, чем на прочих аналогичных биржах.
  • Littera. Отзывы о сервисе в большинстве своем только положительны. Вам потребуется пройти первоначальный тест. Конкуренция следи исполнителей здесь довольно высокая, что и объясняет невысокий ценник на предлагаемые заказы.
  • Prohq. Это биржа, где можно «продать» любые знания и умения, в том числе – переводческие навыки. Площадка подходит больше для профи, поскольку для новичков администрация вводит ряд ограничений на подачи заявок.
  • Lingvomonster. Здесь можно наладить успешный заработок в интернете на переводах текстов. Для начала придется подтвердить свои знания иностранного языка – пересказать своими словами небольшой отрывок текста. После проверки модератором своей работы вы получаете доступ к аккаунту.
  • Telejob. Переводчики здесь найдут много предложений по удаленному заработку.
  • Trworkshop. Отличное место для профессионального развития. Многие переводчики, начинающие здесь свою работу, совсем скоро получают заказы по высокой стоимости.

Не только специализированные проекты предлагают «свободным» переводчикам удаленную работу. Новички могут начать заработок на переводах текстов с английского на русский на биржах контента и фриланса. В лентах заказов тут иногда мелькают задания по переводам статей.

Проверенные сайты:

Рассматриваете удаленную работу как основное средство заработка? Тогда зарегистрируйтесь сразу на нескольких площадках. Так – в работе не будет возникать простоев, поскольку хоть какой-нибудь заказ вы все равно возьмете.

А чтобы клиенты вас находили сами, составьте резюме и разместите его на досках объявлений, в соцсетях и на сервисах по поиску работы. Не забудьте про портфолио – работодатели смогут оценить ваш уровень мастерства. Но в этом случае, будьте осторожны – если специализированные сайты для заработка на переводе текстов предлагают гарантированные сделки, то ту вам придется полагаться только на добропорядочность заказчика!

Уберечь себя от обмана можно только одним способом – брать предоплату за работу. Именно так и поступают многие опытные фрилансеры.

Если вы уверены в своих профессиональных знаниях, запустите собственный небольшой бизнес в сфере переводов текстов, который тоже поможет зарабатывать удаленно. Варианты такие:

  • Обучающие видео-уроки по переводам. Это довольно популярный сейчас заработок на переводе иностранных текстов на русский язык. Суть его заключается в следующем – вы создаете собственные видео по обучению новичков азам иностранных языков и заливаете их, например, на YouTube или в собственные группы в соцсетях. Такой способ достаточно трудоемкий – отдачи приходится порой ждать очень долго. Также вы можете набирать учеников и проводить платные консультации посредством видео-чатов – неплохая подработка к постоянных заказам по переводам.
  • Создание контент-студии по переводам. Создайте сайт или хотя бы группу в соцсети и предлагайте заказчикам услуги по переводам текстов. Начать вы можете самостоятельно. Но чтобы иметь возможность работать с крупными работодателями, не помешает зарегистрировать ИП. Когда дело пойдет в гору, можно набрать в штат еще несколько переводчиков. Очень востребованна сегодня услуга по переводу научных и дипломных работ с русского на английский – студенты, которые поступают в иностранные ВУЗы, сдают комиссий целый пакет документов, переведенный и заверенный у нотариуса. Если продумать рекламу своей студии, клиентов вы найдете всегда.

Рекомендуем эти статьи:

Как создать продающий текст?

Как стать контент менеджером удаленно?

Как найти работу на дому без личных вложений?

Сколько можно заработать на переводах текстов?

Заработок денег на переводе с английского на русский будет значительно выше, чем у копирайтеров. Но это касается только профи. Новичкам придется довольствоваться малым – 50-100 руб за перевод 1000 знаков. По мере наработки опыта, развития клиенткой базы и расширения портфолио расценки за работу будут расти. Некоторые работодатели платят за переводы статей до 500 руб/1000 зн.

Более высоко оплачиваются технические и научные тексты. Но брать такие заказы стоит только профессионалам, поскольку дело потребует знания специальной терминологии. Специалистов таких очень мало, и заказчики готовы прилично платить за переводы специализированных текстов.

Средний ежемесячный заработок будет зависеть от нескольких факторов:

  • времени, затрачиваемого на работу;
  • ценника, предлагаемого работодателем.

Новички без портфолио вряд ли смогут зарабатывать более 15000 руб/мес – придется быть в постоянном поиске заказов, что отнимает много времени. Но со временем ценник за отдельные заказы будет расти, принося больший заработок. А те специалисты, которые работают со сложными текстами, могут получать до 50000 руб ежемесячно. И это далеко не предел!

Какую ставку просить начинающему переводчику?

?

LiveJournal

  • Main
  • Ratings
  • Interesting
  • iOS & Android
  • Disable ads

Login

  • Login
  • CREATE BLOG

    Join

  • English

    (en)

плата за перевод денег — с английского на русский

̘. ̈n.ˈtrænsfə:
1. сущ.
1) а) перенос;
перемещение б) перевод( по службе) в) пересадка( на железной дороге и т. п.) г) амер. пересадочный, транзитный билет
2) а) преим. амер. перевод, перечисление( денежных сумм) telegraphic/cable transfer ≈ телеграфный перевод б) юр. уступка, передача( имущества, права и т. п.) ;
цессия;
трансферт transfer of authority ≈ передача прав, полномочий
3) а) перевод красок на холст (при реставрировании) б) перевод рисунка и т. п. на другую поверхность;
мн. переводные картинки в) полигр. зеркальный оттиск
2. гл.
1) а) переносить, перемещать( from — из;
to — в) Syn: move б) пересаживаться( на другой трамвай, автобус и т. п.) ;
делать пересадку (на железной дороге) в) переходить (с одной работы на другую) ;
переводиться
2) а) передавать (имущество и т. п.) б) фин. осуществлять перевод средств
3) а) переводить рисунок на другую поверхность б) наносить рисунок на литографский камень ∙ transfer from transfer to transfer into
перенос, перенесение;
перемещение — the * of meaning перенос значения (слова) — * of fire (военное) перенос огня — * of radioactivity перенос радиоактивных веществ — energy * перенос /передача/ энергии — * of population перемещение населения перенос (знаний из одной области в другую) — * of training применение( приобретенных знаний) в другой области переход — the * from book to life is not easy нелегко применить книжные знания к реальной жизни перевод (по службе) — to get a * (to smth. ) получить перевод (куда-л.) — to carry out a * оформить перевод (по службе) — * to the reserve( военное) перевод в запас тот, кто переводится — a limited number of *s may be accepted by the college колледж модет принять в порядке перевода ограниченное число студентов передача — technology * передача технологии( развивающимся странам) — * of control передача управления;
(компьютерное) команда перехода — information /data/ * передача информации — the * of a case to another court передача дела в другой суд предмет передачи (юридическое) уступка, передача (имущества, права и т. п.) ;
цессия — * of authority передача прав /полномочий/ — * of ownership передача права собственности — * of shares передача акций — * of stock (американизм) передача акций;
передача облигаций /фондов/ — * deed акт о передаче трансферт;
документ о передаче, документ о переводе ценной бумаги с одного лица на другое — * in blank бланковый трансферт — * books книги для регистрации трансфертов — * day день регистрации трансфертов преим. (американизм) перевод (денежных сумм) ;
перечисление (сумм) — cable /telegraphic/ * телеграфный перевод преим. (американизм) пересадочный пункт, пункт пересадки пересадка ( на железной дороге и т. п.) — * passengers транзитные пассажиры пересадочный билет — may I have a *, please? дайте мне, пожалуйста, транзитный билет перевозка грузов( с одного склада на другой) паром перевод рисунка и т. п. на другую поверхность pl переводные картинки (полиграфия) зеркальный оттиск перевод красок на холст (при реставрировании) (техническое) переключение переносить, перемещать;
переставлять;
перекладывать;
перевозить — to * a book from a table to a shelf переложить книгу со стола на полку — to * a prisoner from one prison to another перевести заключенного из одной тюрьмы в другую — to * a name to a different list перенести фамилию в другой список — to * one’s affections to a new object переносить свои чувства на другой предмет /-ое лицо/ — to * fire (военное) переносить огонь — a truck will * our baggage from the railway station to our home багаж можно будет перевезти с вокзала домой на грузовике переводить (по службе, работе, учебе и т. п.) — to * smb. to another department перевести кого-л. в другой отдел — to * an officer to a remote frontier перевести офицера на отдаленную границу — then he is just *red to some other job тогда его просто переводят на какую-нибудь другую работу переходить, переводиться (с одной работы на другую) — to * to the armoured division перевестись в бронетанковую дивизию — student may * to other colleges студенты могут переходить в другие колледжи — he was *ed from the Navy to the Air Force он перешел из флота в авиацию передавать — to * information передавать информацию — to * the case to another court передать дело в другой суд — to * motion from one wheel to another передать движение с одного колеса на другое (юридическое) передавать, уступать( имущество и т. п.) — to * land передавать землю другому владельцу — to * a right to smb. передать кому-л. свое право( на что-л.) переводить (деньги) ;
перечислять( суммы) — this farm has been *red from father to son for generations на протяжении многих поколений эта ферма переходила от отца к сыну делать пересадку, пересаживаться (с одного транспортного средства на другое) — you’ll have to * at Albany в Олбани вам нужно будет сделать пересадку (into) преобразовывать;
превращать — to * wastes into fertile fields преобразовать пустыни в плодородные поля — to * oneself into a tiger превратиться в тигра переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень
account-to-account ~ перевод денег с одного счета на другой
advance ~ перевод аванса
automatic debit ~ автоматический перенос дебета
automatic ~ system система автоматического перевода средств со сберегательного на текущий счет
bank credit ~ банковский кредитный перевод
bank ~ банковский перевод
banker ~ банковский перевод
blank ~ бланковый трансферт
block ~ вчт. поблочная передача
capital ~ движение капитала capital ~ перевод капитала capital ~ перемещение капитала
control ~ команда передачи управления control ~ вчт. передача управления
convey and ~ перевозить и передавать
credit ~ кредитный перевод credit ~ перевод кредита
credit ~ order требование перевода кредита
current ~ текущий перевод
data ~ вчт. пересылка данных
dry ~ вчт. способ переводного нанесения аппликаций dry ~ вчт. способ сухого переноса шрифта
electronic direct funds ~ system вчт. электронная система платежей
electronic funds ~ система электронных платежей
electronic funds ~ system вчт. электронная система платежей
farm ~ передача фермы
giro ~ жироперевод giro ~ перевод денег с одного жиросчета на другой giro ~ почтовый перевод денег с одного жиросчета на другой
income ~ перемещение доходов income ~ перераспределение доходов
interbank ~ межбанковский перевод
intrabank ~ внутрибанковский перевод
jump ~ вчт. команда перехода
mass ~ массовая перевозка грузов mass ~ массовый переезд
money ~ денежный перевод
partial ~ частичный перевод
postal credit ~ безналичный почтовый перевод
postal ~ почтовый денежный перевод
resource ~ перемещение ресурсов
salary ~ перечисление заработной платы
serial ~ вчт. последовательная пересылка
share ~ передача акций
split ~ вчт. передача с разделением буфера
stock ~ перевод акций
swift ~ экстренное перечисление денег
tax-exempt ~ не облагаемый налогом денежный перевод
technology ~ передача технологии
transfer акт перенесения прав ~ безвозмездная социальная выплата ~ выполнять команду перехода ~ документ о передаче ~ полигр. зеркальный оттиск ~ команда перехода ~ перевод рисунка (и т. п.). на другую поверхность ~ переводить рисунок на другую поверхность, особ. наносить рисунок на литографский камень ~ перевод (по службе) ~ перевод (из одного места заключения в другое) ~ перевод (о денежных суммах) ~ перевод денег ~ перевод красок на холст (при реставрировании) ~ перевод репарационных сумм ~ переводить (из одного места заключения в другое) ~ переводить деньги ~ переводиться ~ pl переводные картинки ~ перевоз грузов ~ перевозить ~ перевозить груз ~ передавать (имущество и т. п.) ~ передавать ~ передача, уступка, цессия, трансферт, переход (права), документ о передаче, акт перенесения прав ~ передача ~ вчт. передача ~ передача права ~ переезд из одного места в другое ~ переезжать ~ переместить ~ перемещать ~ перемещаться ~ перемещение ~ перенос;
перемещение ~ перенос ~ переносить, перемещать (from — из;
to — в) ;
to transfer a child to another school перевести ребенка в другую школу ~ переносить ~ пересадка (на железной дороге и т. п.) ~ пересадка ~ амер. пересадочный билет ~ пересаживаться (на другой трамвай, автобус и т. п.) ;
делать пересадку (на железной дороге) ~ перестановка ~ пересылать ~ пересылка ~ переуступать право ~ переход ~ переходить (с одной работы на другую) ;
переводиться ~ переходить на другую работу ~ перечислять, переводить ~ перечислять ~ перечислять сумму ~ трансферт ~ уступать ~ юр. уступка, передача (имущества, права и т. п.) ;
цессия;
трансферт;
transfer of authority передача прав, полномочий ~ уступка имущества ~ цессия
~ переносить, перемещать (from — из;
to — в) ;
to transfer a child to another school перевести ребенка в другую школу
~ in kind перевод натурой
~ юр. уступка, передача (имущества, права и т. п.) ;
цессия;
трансферт;
transfer of authority передача прав, полномочий
~ of boundaries перенос границ
~ of business передача контроля над предприятием
~ of cause перенесение рассмотрения дела
~ of cause to another court перенесение рассмотрения дела в другой суд
~ of claim переход иска
~ of collateral перечисление залога
~ of control вчт. передача управления
~ of currency перевод валюты
~ of firm передача компании
~ of funds денежный перевод
~ of funds by mail почтовый денежный перевод
~ of funds by post почтовый денежный перевод
~ of goods передача товара
~ of income перемещение доходов ~ of income перераспределение доходов
~ of mortgage передача залога
~ of ownership передача права собственности
~ of payments перечисление платежей
~ of portfolio передача портфеля
~ of profit перевод прибыли
~ of profits перечисление прибылей
~ of property отчуждение собственности ~ of property передача имущества ~ of property передача права собственности
~ of property by way of security передача права собственности с помощью ценных бумаг
~ of property inter vivos передача права собственности при жизни завещателя
~ of property to younger generation передача права собственности представителям младшего поколения
~ of rights передача прав
~ of risk переход риска
~ of skills передача опыта
~ of technology передача технологии
~ of territory отчуждение территории
~ to another court передача дела в другой суд
~ to flag of convenience переход к удобному флагу
~ to reserve перечислять средства в резервный фонд
~ to reserve fund перечислять средства в резервный фонд
unconditional ~ безусловная передача unconditional ~ вчт. безусловный переход
unilateral ~ односторонний перевод
unrequited ~ неоплаченный перевод unrequited ~ односторонний перевод
wireless ~ трансферт, осуществленный по радиосвязи

брать деньги за — Перевод на английский — примеры русский


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Просто заплатите за замок, я не буду брать деньги за время.

Why don’t you just pay for the lock and I won’t charge you for the time.

И не могу брать деньги за то, что тешу ваше самолюбие.

С нас не должны были брать деньги за этот канал, пап.

Я стал брать деньги за постеры.

Йеремия не стал бы брать деньги за добрый поступок.

Это как брать деньги за подышать.

Зинат стала брать деньги за её работу в фильме.

Можешь брать деньги за то, что тебя будут пинать.

Потому что ты весьма красива для того, чтобы брать деньги за раздевание.

Вам стоит брать деньги за просмотр.

Можно его посадить в клетку и брать деньги за показ, как в зоопарке.

Я понял, чтобы быть на самом деле церковью, мы не должны брать деньги за помощь.

Постоянное радиовещание началось 30 марта 1991 года, а к 1 сентября St.GIGA приняла новую концепцию, предложенную продюсером Хироси Ёкои, и начала брать деньги за подписку.

Regular broadcasting began March 30, 1991, and by September 1, St.GIGA adopted the commercial-free concept proposed by producer Hiroshi Yokoi and began to charge a broadcasting subscription fee.

Как я могу брать деньги за помощь, оказанную другу?

Ну, это лучше чем брать деньги за перенос дивана у сестры, потому что ей жалко тебя!

Well, it’s better than taking money for moving his sister’s couch because she feels sorry for you!

Брать деньги за то, что люди будут всюду совать свой нос?

Ему стоит брать деньги за свои выступления.

Это предприятие не имеет права брать деньги за воду, поскольку вода считается общественным благом, однако ему разрешено брать плату за предоставляемые услуги, т.е. за создание инфраструктуры и очистку воды.

A public government enterprise, the Services industriels, is mandated to distribute the water to people’s homes and is obliged by law to distribute water to every inhabitant and to ensure that the water is clean.

за деньги — Перевод на английский — примеры русский

Предложения:
за деньги не купишь


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.


На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Она продала тебя гестапо за деньги.

Иногда с мужиками я занимался этим за деньги.

Yes, I want to know. I tried it for money with some guys passing through.

Я сбегаю из тюрем за деньги.

Говорят, ты убиваешь людей за деньги.

Сами состязания подчинились борьбе за деньги.

The games themselves became the quest for money.

Наверное пора идти торговать своим телом за деньги.

I should probably get out there and sell my body for money.

Возможно, я случайно продал несколько этих таблеток за деньги

I may have accidentally traded a few of those pills for money

Некоторые из этих инструментов не купить за деньги.

Хит-Манки позже присоединяется в воплощению Домино к Наёмникам за деньги.

Hit-Monkey later joins up with Domino’s incarnation of the Mercs for Money.

Участвуя на выставках и курсах обучения придерживаемся принципа «за деньги ценность».

When participating in exhibitions and performing trainings we follow the principle of «value for money«.

Другие южнокорейские журналисты обвиняют перебежчиков в придумывании фантазий за деньги.

Other South Korean journalists have accused defectors of producing fantasies for money.

Что не за деньги, точно.

Сами состязания подчинились борьбе за деньги.

The games became subordinate to the quest for money.

Я нахожу их в мусорных баках и сдаю за деньги.

I find ’em in the garbage cans and turn ’em in for money.

Я не прошу вас бросить его за деньги.

Нельзя быть таким плохим, даже за деньги.

Nobody’s got a right to be that bad, not even for money.

Большинство преступлений совершили мужчины, будь то за деньги или статус.

Most crimes are done by men… whether it be for money or status.

Я многое сделаю за деньги, но стукачеством не занимаюсь.

I’ll do a lot for money, but snitching isn’t on the menu.

Но они отвратительные, если позволяют фотографировать себя за деньги.

But they’re just monsters, Leave that to shoot for money.

Вы побороли того человека за деньги.

ПОЛУЧИТЬ ДЕНЬГИ ЗА — перевод на английский c примерами предложений

Чтобы ты получил денег за техобслуживание.

For you to get the money for servicing.

Я все верну как только мы получил деньги за этот огромный заказ на имя…

I’ll pay you back as soon as we get the money for this big order for… L?

Ты бы получил деньги за то, что был бы президентом класса?

Would you have gotten any money for being class president?

А Клифф получит деньги за это интервью.

Did Cliff get money to do that show?

Желающие могут получить деньги за билеты в кассах театра. Те же, кому нечего делать, и кто пришел и ему жалко уходить, оставайтесь.

Those who wish can get their money back… but for those who have nothing better to do… it’s a shame to waste the rare occasion that you make it to the theater.

Показать ещё примеры для «get the money for»…

Вместо этого ты получишь деньги за сожженную машину.

Instead you will get the money for the car that burned.

Получить деньги за аренду этого жилья.

Getting money by loaning this place.

Обратная закладная — это финансово надёжный способ для Бабули получить деньги за свой дом сейчас, чтобы она могла прокутить их, пока жива.

A reverse mortgage is a financially sound way for Maw Maw to get money out of her house now, so she can live it up while she’s still alive.

Благодаря твоей сестре, мы не получили денег за концерт.

Thanks to your sister, we didn’t get any money for the gig.

В общем, я получил деньги за фильмы, и агент советует во что-нибудь вложиться, но… я ни черта не смыслю в недвижимости.

Okay, so I got all this money from these movies, and my guy is telling me I got to buy something, but… I don’t know shit about real estate.

Я должен остаться в живых, я еще должен получить деньги за работу.

I have a retail job that I need to be alive to get paid for.

Поэтому он ждет, чтобы получить деньги за убийство мужа.

So he’s waiting to get paid for killing her husband.

Я просто пошёл за ней в дом, чтобы получить деньги за проезд.

I just followed her inside to get paid.

Чтобы получить денег за свое искусство.

So you can get paid to practice your art.

Я тут думала, может быть я смогла бы получить деньги за выступление.

I was wondering if I would be able to get paid for singing?

Показать ещё примеры для «get paid for»…

Я имею ввиду, что это было нападение каждый раз, когда Стивен Бэй убеждал одну их этих девушек, сделать операцию, не раскрывая, что он получит деньги за каждую из них.

I mean, it was assault every time Steven Bbay convinced one of those women to have surgery without revealing he would be getting paid for it.

Взрослая тетя, одетая, как кукла, мы не можем найти высокий цилиндр, а нам нужно получить деньги за кексы и уйти.

Grown lady dressed like a doll, we can’t find tall hat, and we need to get paid for the cupcakes and leave.

Черт, я тут думал, когда мы получим деньги за наш улов?

Damn I was wondering when we might be getting paid for that haul?

Отправить комментарий



Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Měnič — Английский перевод — Linguee

«Pohonem s proměnnými otáčkami», se rozumí elektroni ck ý měnič v ý ko nu integrovanaký do motoru elektrické napájení elektromotoru s cílem řídit výstupní Mechanický výkon motoru v závislosti na momentové charakteristice zatížení (poháněného motorem), s výjimkou Regátorů proměnnénénénénénénénénétý papter.

eur-lex.europa.eu

«Привод с регулируемой скоростью (VSD)» означает e lect roni c power c onve rter i интегрированный или работающий как одна система с двигателем и вентилятор, который непрерывно регулирует электрическую мощность, подаваемую на электродвигатель, для управления выходной механической мощностью электродвигателя в соответствии с характеристикой крутящего момента-скорости нагрузки, приводимой в движение электродвигателем, за исключением контроллеров переменного напряжения, в которых только напряжение питания для мотор поменял.

eur-lex.europa.eu

ех 8518 40 81 20 Jednotka nízkofrekvenčního audiozesilovače, obsahující alespoň Jeden nízkofrekvenční zesilovač, Jeden Stati ск ý měnič JE ден zvukový ГЕНЕРАТОР, určená про výrobu aktivních reproduktorových soustav (1 ) 0 1. 1. 2006–31. 12. 2008

eur-lex.europa.eu

ex 8518 40 81 20 Блок усилителя звуковой частоты, включающий, по крайней мере, усилитель звуковой частоты, преобразователь s tatic и генератор звука s для изготовления активных громкоговорителей (1) 0 1.С 1.2006 по 31.12.2008

eur-lex.europa.eu

Komise dne 13. září 2007 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č. 139/2004 (1), kterým podni k G E Money p a ící ke společnosti General Electric Company («GE», США » čl. 3 ед. 1 písm. б) nařízení Rady nákupem akcií výlučnou kontrolu nad podniky Bank BPH S.A. („ДГПЖ“, Польша) а ДГПЖ Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych SA.

eur-lex.europa.eu

13 сентября 2007 г. Комиссия получила уведомление о предлагаемой концентрации в соответствии со статьей 4 Регламента Совета (ЕС) № 139/2004 (1), b y whic h GE Money belo ngin g в пользу General Electric Company («GE», США) приобретает в соответствии со статьей 3 (1) (b) Постановления Совета единоличный контроль над Bank BPH S.A. («BPH», Польша) и BPH Towarzystwo Funduszy Inwestycyjnych S.A. («BPH TFI», Польша) путем покупки акций.

eur-lex.europa.eu

ex 8504 40 8 1 2 0 Měnič s t ří davého proudu na stejnosmřírnýgradě použijizí použitro použitro použitro

eur-lex.europa.eu

ex 8504 40 81 20 Преобразователь переменного тока в постоянный для использования в производстве телевизионных приемных устройств с жидкокристаллическим экраном (1) 1.7.

eur-lex.europa.eu

ex 8502 40 90 10 Rotač n í měnič , s f eritovým jádrem, s cívkami se dvěmi nebo šesti vin mm 0

eur-lex.europa.eu

ex 8502 40 90 10 Поворотный преобразователь с ферритовым сердечником, имеющий катушки с 2 или 6 обмотками и диаметром 0,1 мм, 0 соединенный с гибкой печатной схемой

eur-lex.europa.eu

променная, «категория», означающая друх менове, финансовое учреждение, подле еже, зе, чтырж, пржедем, определенное ходно, уведених в числах 1 тэто пжилоги («центральный банк», «кредитное учреждение» , rk et fund «nebo« другое учреждение ») a že jsou použita malá písmena kromě počátečních písmen, která by měla být velká.

eur-lex.europa.eu

переменная «категория» указывает тип МФО в соответствии с одним из четырех предопределенных значений, установленных в Части 1 данного Приложения («центральный банк», «кредитные учреждения на », » деньги мар ket fu nd ‘или’ другое учреждение ‘), и используется этот нижний регистр, за исключением начальных позиций, которые должны быть в верхнем регистре.

eur-lex.europa.eu

Pokud účetní jednotka vlastní kupní opci na aktivum, které je snadno dostupné na trhu a opce není ani hluboce в т h e t h e money , p ak aktivum je odúčtováno.

eur-lex.europa.eu

Если предприятие имеет опцион колл на актив, который легко получить на рынке, и этот опцион не равен ни из , ни , ни , ни из вне денег, признание актива прекращается.

eur-lex.europa.eu

Iniciativy jak o Money F o ll ows Researcher“ 34 ukazují, jak lze tyto překážky odstranit a jakace mohoukámánstá? přičemž jednají v zájmu všech stran.

eur-lex.europa.eu

Такие инициативы, как Money F ollows Researcher’34, показывают, как эти барьеры могут быть устранены и как государства-члены и исследовательские организации могут организовать доступ к национальным грантам и их переносимость, отстаивая интересы всех сторон.

eur-lex.europa.eu

Příslušný závazek je oceněn v (i) rozdílem realizační ceny opce a časové hodnoty opce, je – li opce «in» nebo «at t h e ii) reálné hodnotě převáděného aktiva snížené o časovou hodnotu opce, pokud je opce „out of t h e money .

eur-lex.europa.eu

Соответствующее обязательство оценивается по (i) цене исполнения опциона за вычетом временной стоимости опциона, если опцион равен в или t деньгах, или ( ii ) справедливая стоимость переданного актива за вычетом временной стоимости опциона, если опцион не соответствует деньгам.

eur-lex.europa.eu

Dobrou pověst „Magiun de prune Topoloveni“ dosvědčují články v tisku a publikace (odborné práce), z nichž místní a celostátní tisk (Jurnalul Naional, Adevărul, t h h h ч Н. нель, Gandul, капитал) CASTO uveřejňuje výňatky, ставок získávané спос Рок 2002 на výstavách, zejména на Celostátní výstavě konzervárenství, kterou Порада Ústřední svaz rumunských průmyslníků (тата povidla získala První Cenu, «Marca де Aur») .

eur-lex.europa.eu

Репутация Magiun de prune Topoloveni подтверждается частыми статьями и специальными репортажами в местных и национальных СМИ (Jurnalul Național, Adevărul, Money Channel, Gândul, Capital), а также призами, которые он выигрывал с 2002 года на выставках, таких как Salonul Național de Conserve (Национальная ярмарка консервов), организованная Румынской общепромышленной ассоциацией, где она получила приз Marca de Aur (Золотая торговая марка) за выдающиеся достижения в категории magiun.

eur-lex.europa.eu

Stejně tak ustanovení obsažená ve smlouvě o koupi nebo prodeji aktiva (např. Komodity), která stanovují maximální a minimální cenu, která bude zaplacena nebo získána za aktivumívise júzce peníze („из t h e money ) a neobsahuje pákový efekt.

eur-lex.europa.eu

Точно так же положения, включенные в контракт на покупку или продажу актива (например, товара), которые устанавливают верхний и нижний предел цены, подлежащей уплате или получению за актив, тесно связаны с основным контрактом, если и t he cap an d floor не использовались ne y at start и ar e не использовались.

eur-lex.europa.eu

Jedna z výšezmíněných zpráv , Money f o r metal (Peníze pro kov)“, shrnuje různé tyěbíší vládní vládní výši.

eur-lex.europa.eu

Один из t he re por ts отнесен к ab ove, «M oney for Metal», суммирует различные виды и суммы государственных субсидий, полученных крупной компанией. Китайские производители стали за последнее десятилетие.

eur-lex.europa.eu

prodej finančního aktiva spolu s prodejní nebo kupní opcí, která je hluboce „out of t h e money ( tj.opcí, která je tak daleko „из t h e money , že je vysoce nepravděpodobné, že před 9000 e před 9000 před 9000 před 9000 před 9000 před 9000 tří000 деньги ) .

eur-lex.europa.eu

продажа финансового актива вместе с опционом пут или колл, который сильно не в деньгах ( i. e. n опцион t , что равно , так что это очень сильно вряд ли уйдет в деньги до истечения срока).

eur-lex.europa.eu

Elektronickými peněz i ( e money ) : se rozumí peněžní hodnota vyjádřeníkívícá vyjádřenóvícá vyjádřenívícá vyjádřenóvícá vyjádřenívícá vyjádřenóvícá vyjádřenóvícá vyjádřenóvícá vyjádření ii) выдавана проти пршийети пенежних простржедк, жихж ходнота нет нижши не выдавана пенежни ходнота; a iii) přijímaná jako platební prostředek jinými podniky, než je vydávající instituce.

eur-lex.europa.eu

Электронные деньги: означает денежную стоимость, представленную в виде a c la im on th e эмитента, которая (i) хранится на электронном устройстве; (ii) выдается при получении денежных средств в сумме, не меньшей, чем выданная денежная стоимость; (iii) приняты в качестве средства платежа организациями, не являющимися эмитентом.

eur-lex.europa.eu

Seznam nespolupracujících zemí a území (NCCT — Non-Cooperative Country and Territories) byl vytvořen mezivládním Finančním akčním výborem proti praní peněz (FATF — Целевая группа финансовых действий 000 0005 0005 a un dering) s cílem zajistit uplatnění opatření na prevci, odhalování a trestání praní špinavých peněz podle mezinárodně uznávaných standardů.

eur-lex.europa.eu

Инициатива «Не сотрудничающие страны и территории» (NCCT) была разработана межправительственной целевой группой по финансовым действиям (FATF) для обеспечения применения мер по предотвращению, выявлению и наказанию отмывания денег в соответствии с международно признанными стандартами.

eur-lex.europa.eu

Společnost Ro sh a n Money E x ch ange (RMX) ukládá a převádí naibádí finančníkíní pákłóní. .

eur-lex.europa.eu

Roshan Money Exchange (RMX) хранит и передает средства для поддержки военных операций Талибана и роли Талибана в торговле афганскими наркотиками.

eur-lex.europa.eu

Cílem navrhované směrnice je otevřít trh pro vydávání elektronických peněz institucemi elektronických peněz (dále jen „ELMI“ z angl. Electr on i c i , které podléhají mírnějšímu obezřetnostnímu režimu než úvěrové instituce.

eur-lex.europa.eu

Целью предлагаемой директивы является открытие рынка для выпуска электронных денег (далее «электронные деньги») с помощью электронных денег ic money в учреждениях (далее «ELMI»), которые регулируются в соответствии с упрощенным законодательством. пруденциальный режим, чем тот, который применяется к кредитным организациям.

eur-lex.europa.eu

Komise dne 25. června 2008 obdržela oznámení o navrhovaném spojení podle článku 4 nařízení Rady (ES) č.139/2004 (1), kterým podnik Banco Santander SA („Santander“, Španělsko) získává ve smyslu čl. 3 ед. 1 písm. б) nařízení Rady nákupem akcií kontrolu nad celými podnik y G E Money B a nk GmbH (General Rakotechland) Capital Bank Limited (Spojené království) , G E Деньги O y ( Finsko) a G C a rd Services Limited (Ирско) (společně «GEM Business»).

eur-lex.europa.eu

25 июня 2008 г. Комиссия получила уведомление о предлагаемой концентрации в соответствии со статьей 4 Регламента Совета (ЕС) № 139/2004 (1), согласно которому предприятие Banco Santander SA («Сантандер», Испания) приобретает в значении Статья 3 (1) (b) Регламента Совета контролирует все предприятия GE Money Bank GmbH (Австрия), General Electric Capital Deutschland GmbH (Германия), GE Capital Bank Limited (Великобритания), GE Money Oy (Финляндия) ) и GE Money Card Services Limited (Ирландия) (вместе именуемые «GEM Business») путем покупки акций.

eur-lex.europa.eu

Pokud Müze Byt převáděné finanční aktivum zpětně odkoupeno převádějícím uplatněním kupní opce kupní opce JE hluboce «в т ч е деньги » , převod nesplňuje kritéria про odúčtování, protože převádějící drží prakticky všechna rizika a odměny plynoucí z vlastnictví.

eur-lex.europa.eu

Если переданный финансовый актив может быть отозван передающей стороной, а колл-опцион очень выгоден, передача не соответствует требованиям для прекращения признания, поскольку передающая сторона сохранила практически все риски и выгоды, связанные с правом собственности.

eur-lex.europa.eu

Плата с картой с функцией электронной карты (оплата картой, кроме и e деньги f u

006 карта) funkcí debetní, kreditní nebo odloženého debetu prostřednictvím terminálu nebo jiných kanálů.

eur-lex.europa.eu

Эмитенты-нерезиденты: включают единицы, которые: (i) расположены на экономической территории страны, представляющей отчетность, но не планируют и не намереваются заниматься экономической деятельностью или операциями в течение одного года или более на территории страны. страна, представляющая отчет; или (ii) расположены за пределами экономической территории страны, представившей отчет.

eur-lex.europa.eu

Protistrany nacházející себе на území zúčastněných členských STATU себе rozlišují Баннеры южной Моравии svého tuzemského sektoru Нево Баннеры южной Моравии klasifikace institucí v souladu себе seznamem měnových finančních institucí про statistické účely Баннеры южной Моравии pokynů про statistickou klasifikaci Klientu obsažených v příručce EC B « Деньги a n d Banking Statistics Sector Manual («Руководство по статистической классификации клиентов»), která vychází ze zásad klasifikace co nejvíce odpovídajících ESA 95.Aby bylo možno rozlišit sektor držby peněz zúčastněných členských států, dělí se protistrany jiné než měnové finanční instituce na vládní instituce (S.13), přičemžě vládní instituce (S.13), přičemžě vládní instituce (S.13), přičemžě vládní instituce (S.13), přičemžě vládní ústúdřídný ústúdúný ústúdný ústúdúný ústúdóný ústúlédéný ústuj

eur-lex.europa.eu

Контрагенты, расположенные на территории участвующих государств-членов, идентифицируются в соответствии с их внутренним сектором или институциональной классификацией в соответствии со списком МФО для статистических целей и руководством по статистической классификации клиентов, приведенным в Руководстве ЕЦБ по денежному и банковскому статистическому сектору ( «Руководство по статистической классификации клиентов»), который следует принципам классификации, которые, насколько это возможно, согласуются с ESA 95.

eur-lex.europa.eu

Příslušný závazek je oceněn v (i) částce realizační ceny kupní opce a reálnou hodnotou prodejní opce sníženou o časovou hodnotu kupní opce, pokud je kupní opce „ h 9000 9000 долларов за 9000 долларов США « , nebo (ii) částkou reálné hodnoty aktiva a reálnou hodnotou prodejní opce sníženou o časovou hodnotu kupní opce, je – li kupní opce« из 9000 .

eur-lex.europa.eu

Соответствующее обязательство оценивается как (i) сумма цены исполнения колл и справедливой стоимости опциона пут за вычетом временной стоимости опциона колл, если опцион колл i с в o ra t th e money, или ( ii ) сумма справедливой стоимости актива и справедливой стоимости опциона пут за вычетом временной стоимости опциона колл, если опцион колл не соответствует деньгам.

eur-lex.europa.eu

Další pokyny k sektorové klasifikaci v i z Money a n d Banking Statistics Sector Manual: Руководство по статистической классификации клиентов банковского сектора. : Návod pro statistickou klasifikaci klientů), Evropská centrální banka, druhé vydání, listopad 1999.

eur-lex.europa.eu

Дополнительные инструкции по отраслевой классификации см. В Руководстве по денежной и банковской статистике: Руководство по статистической классификации клиентов, Европейский центральный банк, второе издание, ноябрь 1999 г.

eur-lex.europa.eu

Перевод денег на английский язык

АнглийскийфранцузскийитальянскийНемецкийПортугальскийИспанский ————— АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s) Китайский (t) ДатскийГреческий ИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийНидерландскийНорвежскийПольский РумынскийРусскийШведскийТурецкийТайскийУкраинскийУрду
To Choose A LanguageанглийскийфранцузскийитальянскийНемецкийПортугальскийИспанский ————— АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s) Китайский (t) ДатскийГреческийИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийНидерландскийНорвежскийПольскийрумынскийРусскийШведскийТурецкий ТайскийУкраинский
Полнотекстовый перевод

Словарное определение денег

Синоним денег в тезаурусе

Перевод денег

Доступно на следующих языках:
Английский Греческий Китайский (ые) Китайский (t) Арабский Испанский Русский Голландский Португальский Турецкий Итальянский Французский Немецкий Японский Иврит Корейский Шведский Другие языки

Деньги на английском
монеты и бумажные купюры, имеющие ценность, валюту; среда торговли; Ведущий американский финансовый журнал богатства

Источник в словаре:
Вавилон англо-английский

Подробнее:

Перевод денег с английского на английский

Деньги по-гречески
χρήμα, χρήματα, λεφτά, παραδάκι, παράς

Источник для словаря:
Англо-греческий словарь Вавилона

Подробнее:

Перевод денег с английского на греческий

Деньги на китайском (ах)
金钱, 财富, 一笔 款 Портал переводчиков

| Часовой перевод

Перейти к основному содержанию

Дополнительное меню

  • Поддержка

  • Связаться с отделом продаж

  • Стать переводчиком

Главное меню

  • Решения

  • Отрасли

  • Клиенты

  • Блог

  • Насчет нас

Кнопки заголовка

  • Ценообразование

    • Мгновенная цитата
    • Наши цены
  • Авторизоваться
  • Начать сейчас

Главное меню мобильного телефона

  • Решения

Перевод и семантические займы

Можно выделить следующие виды заимствований:

заимствований на перевод (кальки) слово и выражение, сформированное из материала, уже существующего в английском языке, но в соответствии с образцами, взятыми из другого языка путем дословного дословного перевода или перевода морфемы за морфемой: e.грамм. заядлый курильщик :: Germ Kettenraucher; само собой разумеется :: о. va sans dire; конференция на высшем уровне :: Germ. Gipfel Konferenz, Fr. conférence au sommet;

Ссуды на перевод — это дословный перевод (или морфема за морфемой) некоторых иностранных слов или выражений. В таких случаях понятие заимствовано из иностранного языка, но выражается в местных лексических единицах: взять быка за рога (латынь), представительницы прекрасного пола (французский), жилое пространство (немецкий) и т. Д. Некоторые переводы появились на английском языке. от латинского уже в древнеанглийский период, т.е.грамм. Воскресенье (Солис умирает). Есть заимствования для перевода с языков индейцев, такие как: трубка мира, бледнолицый, из немецкого шедевра, тоска по дому, сверхчеловек.

семантическое заимствование / ссуда используется для обозначения развития в английском слове нового значения из-за влияния родственного слова на другом языке (например, политики).

Семантические заимствования — это такие единицы, когда заимствуется новое значение единицы, существующей в языке. Это может произойти, когда у нас есть два родственных языка, у которых есть общие слова с разными значениями, например.грамм. между скандинавским и английским языками есть семантические заимствования, такие как значение «жить» для слова «жить», которое в древнеанглийском означало «блуждать». Или же значение слова «подарок», которое в древнеанглийском имело значение.

Семантическое заимствование может появиться, когда английское слово было заимствовано на каком-либо другом языке, развило там новое значение, и это новое значение было заимствовано обратно в английский язык, например бригада была заимствована из русского языка и образовала смысл трудовой коллектив.Это значение было заимствовано из английского языка как русское. То же самое и с английским словом pioneer.

Этимологические дуплеты

Иногда слово дважды заимствовано из одного и того же языка. В результате мы получаем два разных слова с разным написанием и значением, но исторически они возвращаются к одному и тому же слову. Такие слова называются этимологическими дублетами. На английском языке их несколько групп:

Латино-французские дублеты.

Латинский английский с латинского Английский с французского

унция дюйм унция

монета монетный двор

камера камера камера

Франко-французские дублеты

1 | 2 | 3 | 4 | 5 |


Словарь английского языка, посвященный деньгам, финансам и экономике — english-at-home.com

Вот несколько общих слов, фраз и идиом, позволяющих говорить о проблемах в экономике, деньгах и финансах.

Кредитный кризис = когда брать деньги в долг (в банках) становится сложнее и дороже.
(В нынешнем кредитном кризисе банки прекратили кредитование других банков, затем прекратили кредитование своих клиентов, что означает, что сейчас наблюдается нехватка кредитов и не более дешевых кредитов ).

Экономические термины

Центробанки и Министры финансов пытаются решить, следует ли вливать больше денег на финансовых рынках (местах, где, например, покупаются и продаются акции или товары).

Многие страны сейчас находятся в состоянии экономического спада . Помимо кредитного кризиса, есть и другие признаки спада на , такие как рост инфляции на и рост стоимости жизни на . Правительства часто отвечают снижением на процентной ставки (до понижения уровня инфляции ).

К усугубляют страдания (= ухудшают положение), падающих цен на жилье означает, что некоторые домовладельцы сталкиваются с отрицательным капиталом (когда ваш дом стоит меньше, чем вы первоначально заплатили за него).

В целом прогноз пессимистичный или мрачный .

Личные финансы

Крупные банки (см. Нашу страницу о банковской лексике) ссужают деньги клиентам в форме ссуд (например, автокредитов или личных ссуд) или в виде ипотечных кредитов на покупку домов.

Sub prime ипотека, теперь часто называемая токсичной ипотекой , была продана людям с плохим кредитным рейтингом .Это сочетание рискованного кредитования , падающих цен на жилье и высоких процентных ставок, которые привели к неплатежей по ипотечным платежам и выкупа (= возвращение во владение). Это, в свою очередь, спровоцировало мировой финансовый кризис.

Ряд банков уже обанкротили или были национализированы (= куплены государством), которые пытаются убедить клиентов, что их сберегательных счетов в безопасности. Однако доверие потребителей низкое.

Безработица

Люди беспокоятся о потере работы или увольнении с . В некоторых отраслях сокращает сотрудников, а сокращает сотрудников. Эти рабочих мест / сокращений / увольнений означают, что будет больше претендентов (на пособие по безработице) — или больше человек на пособие по безработице . (пособие по безработице = пособие по безработице).

Больше фраз по финансам и экономике

выдержать бурю = пережить тяжелые времена: «Мы пытаемся выдержать бурю, снижая цены.«

быть в хорошей форме (экономика в хорошей форме) = быть сильными:« К счастью, мы в хорошей форме в финансовом отношении, поэтому мы сможем выдержать шторм ».

жить не по средствам = не зарабатывать достаточно денег, поэтому вам нужно занимать деньги: «Мы должны перестать жить не по средствам».

заплатить цену = заплатить за свои ошибки: «Страна расплачивается за свою прежнюю политику расходов».

Оплатить счет = заплатить за кого-то еще: «Он пригласил меня пообедать и оплатил счет.«

на дне = быть настолько низким, что вы не можете идти дальше вниз:« Экономика сейчас должна быть на дне ».

в свободном падении = продолжать падать без остановки падения: «Экономика находится в свободном падении».

Денежные идиомы

, чтобы разбить банк = стоить много денег: «Я не могу позволить себе кататься на лыжах этой зимой — это обанкротит банк».

, чтобы стоить руку и ногу = быть очень дорогим: «Чтобы купить все эти рождественские подарки, нужно потратить руку и ногу.«

, чтобы заплатить через нос = дорого:« Им пришлось платить через нос, чтобы их сын был застрахован от вождения ».

, чтобы потратиться на что-нибудь = заплатить много за важное событие: «В этом году они разбегаются в свой юбилей».

Идиомы, означающие, что человек богат

для загрузки : «Он работает в городе, и он загружен!»

сидеть на небольшом богатстве / золотой жиле : «Она унаследует все.Она сидит на золотой жиле! »

, чтобы сжечь деньги : «Я только что получил бонус, и у меня есть деньги, чтобы сжечь!»

Идиомы, означающие, что человек беден

Беден, как церковные мыши : «Его семья всегда была бедна, как церковные мыши».

будет скин = британский сленг, означающий отсутствие денег: «Можете одолжить мне немного денег до следующей пятницы? Я скинт! »

, чтобы разориться = нет денег (также «безнадежно разориться» или «разориться»): «Она всегда разоряется в конце месяца.«

, чтобы сэкономить и сэкономить = чтобы получить как можно больше экономии, чтобы сэкономить деньги:« Его родители экономили и копили, чтобы отправить его в университет ».

Идиомы, означающие, что вы не хотите тратить деньги

a scrooge = Скрудж был персонажем Диккенса, известным своей злобой: «Почему ты не хочешь купить ей прощальный подарок? Ты такой мерзавец.

скинфлинт = тот, кто не хочет тратить деньги: «Она повторно использует чайные пакетики — она ​​такая скинфлинт!»

скупердяй : «Одна из причин, по которой у него так много денег, — это то, что он такой скупердяй!»

Идиомы о других деньгах

иметь больше денег, чем смысл = иметь много денег, которые вы тратите, а не тратите осторожно: «Он только что купил еще одну камеру — у него больше денег, чем здравого смысла.

, чтобы прожечь дыру в кармане = не иметь возможности перестать тратить деньги: «Он не может просто выйти на витрину и сделать покупки. Деньги прожигают дыру в его кармане ».

денег на старую веревку = легкий источник дохода: «Он продает букеты цветов, которые вырастил сам. Это деньги на старую веревку.

быстро заработать = быстро заработать деньги, а иногда и нечестно: «Он быстро заработал, продав эти акции. Интересно, обладал ли он инсайдерскими знаниями.»

Десять пенни = очень часто:« Эти шарфы стоят десять пенни на рынках здесь ».

Дополнительные идиомы об экономике, финансах и бизнесе см. В моей электронной книге: 303 Business English Idioms and Phrasal Verbs.

Свободно говорите по-английски!

Привет! Я Клэр, учитель английского языка и основатель этого сайта.

Я могу помочь вам говорить по-английски легче! Вот две вещи для вас:

10 основных фраз для беглости — Получите фразы для легкого общения
НОВИНКА: Присоединяйтесь к клубу беглости английского — Получите мои 2 программы беглости языка + еженедельные задания и групповые уроки

БЕСПЛАТНЫЙ ПЕРЕВОДЧИК.COM • Лучший бесплатный переводчик

из африкаанс
албанский
Амхарский
арабский
Армянский
Азербайджанский
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бихари
Бретонский
болгарский
Бирманский
Каталонский
Чероки
китайский язык
Упрощенный китайский)
Китайский традиционный)
Корсиканский
хорватский
Чешский
Датский
Дивехи
Голландский
английский
эсперанто
эстонский
Фарерские острова
Филиппинский
Финский
французкий язык
фризский
Галицкий
Грузинский
Немецкий
Греческий
Гуджарати
Гаитянский креольский
иврит
хинди
Венгерский
исландский
индонезийский
Инуктитут
Ирландский
Итальянский
Японский
Яванский
Каннада
Казахский
Кхмерский
корейский язык
Курдский
Кыргызский
Лаосский
латинский
Латышский
Литовский язык
Люксембургский
македонский
малайский
Малаялам
Мальтийский
маори
Маратхи
Монгольский
Непальский
норвежский язык
Окситанский
Ория
Пушту
Персидский
Польский
португальский
Португальский (Португалия)
Пенджаби
кечуа
румынский
русский
санскрит
Шотландский гэльский
сербский
Синдхи
Сингальский
словацкий
словенский
испанский
Суданский
суахили
Шведский
Сирийский
Таджикский
Тамильский
Татарский
Тегулу
Тайский
тибетский
Тонга
турецкий
Украинский
Урду
Узбекский
Уйгурский
вьетнамский
валлийский
идиш
Йоруба
Неизвестно
На африкаанс
албанский
Амхарский
арабский
Армянский
Азербайджанский
Баскский
Белорусский
Бенгальский
Бихари
Бретонский
болгарский
Бирманский
Каталонский
Чероки
китайский язык
Упрощенный китайский)
Китайский традиционный)
Корсиканский
хорватский
Чешский
Датский
Дивехи
Голландский
английский
эсперанто
эстонский
Фарерские острова
Филиппинский
Финский
французкий язык
Фисиан
Галицкий
Грузинский
Немецкий
Греческий
Гуджарати
Гаитянский креольский
иврит
хинди
Венгерский
исландский
индонезийский
Инуктитут
Ирландский
Итальянский
Японский
Яванский
Каннада
Казахский
Кхмерский
корейский язык
Курдский
Кыргызский
Лаосский
латинский
Латышский
Литовский язык
Люксембургский
македонский
малайский
Малаялам
Мальтийский
маори
Маратхи
Монгольский
Непальский
норвежский язык
Окситанский
Ория
Пушту
Персидский
Польский
португальский
Португальский (Португалия)
Пенджаби
кечуа
румынский
русский
санскрит
Шотландский гэльский
сербский
Синдхи
Сингальский
словацкий
словенский
испанский
Суданский
суахили
Шведский
Сирийский
Таджикский
Тамильский
Татарский
Тегулу
Тайский
тибетский
Тонга
турецкий
Украинский
Урду
Узбекский
Уйгурский
вьетнамский
валлийский
идиш
Йоруба

Введите или вставьте до 200 слов для перевода:

.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

2024 © Все права защищены.