Содержание

Как называют пробный экземпляр новой книги?

Итак, что имеем из текста сказки? Старуха прядёт пряжу, не имея собственных овец, значит, из давальческого сырья. Принесут люди шерсть — она и отрабатывает сервис за копеечку.

С одной стороны море, с другой степь — очень похоже на Одесскую область, хотя претендовать может всё Причерноморье и Приазовье. Деревья не растут, о мелиорации и генетике во времена старухи не слыхали, значит, дерево было только импортное — из тридевятого царства какого-нибудь уже в виде «гаджета» — стиральной доски или корыта.

Смею предположить, что его, как и деревянную прялку, с собой принесла сама старуха в качестве приданного, ибо утварь для ведения женских обязанностей по хозяйству обычно входила в него наравне с постельным бельём и посудой. В задачу мужчины входила его замена по мере износа — и вот на этой оптимистической ноте придётся запнуться.

Всё, что принесла в семью старуха, со временем обветшало, разве только прялка ещё держится: никаких перепадов температуры и влажности она не испытывала годами, вот и уцелела. Усталость металла — научный факт, точно так же существует амортизация и «усталость корыта», сделанного из цельного куска дерева. Если оно рассохлось, назад его уже ничем не соединить.

А старик всё ходил к синему морю, чтоб не слышать, как ему напоминают об обязанности заменить «стиральную машину». Что он там делал, сказать сложно, скорее избегал конфронтации с нелицеприятной правдой, сплошное

ибо если бы был улов, то и средства на покупку корыта взялись бы. Ведь женщине платят за труды жалкие гроши, а мужчине — гораздо больше, «ему же семью кормить», а кто её кормил на самом деле, мы знаем из текста.

Такая жизнь испортит даже ангельский характер. Не удивляюсь, что героиня сделалась вздорной и не умеющей соизмерять желания и реальные потребности. Когда у человека вечно нет средств, а потом внезапно они появляются, он сам не знает, что ему нужно в первую очередь, а что — в последнюю. Глупая старуха не сделала самого главного — не велела привести себя к синему морю и позвать рыбку для неё. Там бы они с чешуйчатой сами договорились, что делать и с корытом, и со стариком.

пробный экземпляр журнала — со всех языков на русский

ˈnʌmbə
1. сущ.
1) а) мат. число;
сумма, цифра;
австрал. арифметика high number ≈ большое число low number ≈ небольшое число algebraic number complex number compound number decimal number even number imaginary number infinite number irrational number mass number mixed number natural number negative number odd number positive number prime number quantum number whole number science of numbers б) количество, число to decrease, reduce a number ≈ сокращать число, уменьшать количество to increase a number ≈ увеличивать число, увеличивать количество to reduce the number of traffic accidents ≈ сокращать число дорожно-транспортных происшествий large number ≈ большое число small number ≈ небольшое число in great numbers approximate number round number certain number enormous number untold number growing number a number of in numbers out of number without number Numbers Syn: quantity в) номер( какого-л. объекта;
также предмет, на котором написан, вырезан и т.д. номер) to call, dial a number ≈ набирать номер, звонить lucky number ≈ счастливый номер, счастливое число serial number( of a product) ≈ серийный номер (продукта) serial number (of a soldier) ≈ личный номер (солдата) telephone number ≈ телефонный номер unlisted number ≈ номер телефона, не внесенный в телефонную книгу winning number (of a lottery) ≈ выигрышный номер (в лотерее) get the wrong number call number motorcar’s number Number 10
2) а) номер, пункт( в программе какого-л. действа) б) номер, выпуск, экземпляр( чего-л. периодического и т. п.) the daily number ≈ выпуск газеты, выходящий ежедневно back number в) разг. что-л. выделяющееся, могущее служить образцом г) элемент оглавления, списка;
часть музыкального произведения
3) а) грам. число б) грам. числительное cardinal number ordinal number Syn: numeral
4) редк. ритм, размер (стихотворный) ;
перен. мн. стихи ∙ his number goes up ≈ он умирает, его песенка спета, ему крышка number one number two get one’s number take one’s number have one’s number
2. гл.
1) а) нумеровать;
считать, пересчитывать( о людях, реже о предметах) His days are numbered. ≈ Его дни сочтены. Mussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety. ≈ Мусульмане считают любую попытку пересчитать людей как признак нечестивости. Syn: enumerate;
count б) воен. рассчитываться to number off ≈ делать перекличку по номерам
2) а) числиться, быть в числе (among, in) I am proud to number her among my friends. ≈ Я горд, что я ее друг. Syn: count>, reckon, class б) зачислять, причислять be numbered with Syn: rank
3) насчитывать The crew and passengers numbered
33.. ≈ Команда плюс пассажиры, тридцать три человека. Syn: equal, amount
4) прожить столько-то лет
число, количество — livestock *s поголовье скота — * of copies (полиграфия) тираж — in * численно, числом — they are twenty in * их двадцать — we were few in * нас было мало — to the * of 10,000 в добровольцы записалось до 10 000 человек — a large * много — a large * of people масса народу — a limited * of cars is available поступило в продажу некоторое количество автомашин — quite a * of people довольно многие (люди) — out of * бесчисленное множество;
несть числа — times without * бесчисленное множество раз — any * любое количество;
много — I have shown him any * of kindnesses я оказывал ему множество любезностей — many people, myself among the *, think that… многие люди, и я в том числе, думают, что… — he is not of our * он не принадлежит к нашему кругу — given equal *s we should be stronger при одинаковой численности мы должны быть сильнее некоторое количество, ряд — a * of people некоторые( люди) ;
кое-кто — a * of accidents always occur on slippery roadways на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи — a * of books is missing from the library из библиотеки пропал ряд книг большое число, масса — in *s в большом количестве;
значительными силами — in superior *s (военное) превосходящей численностью — *s of people came to see the exhibition посмотреть выставку пришла масса народу — to win by *s победить благодаря численному превосходству — to be overpowered by *s, to yield to *s отступить перед превосходящими силами (военное) количество вооружений — actual * фактическое количество — aggregate * суммарное количетсво — agreed * согласованное количество (порядковый) номер — index * порядковый номер — registration * инвентарный номер — reference * (официальное) номер для ссылок;
номер заказа — code * (телефония) номер по телеграфному коду — wrond *! вы не туда попали! (ответ по телефону) — atomic * атомный номер( в таблице Менделеева) — call * шифр( карты, книги) — the * of a house номер дома — * of the piece crew (военное) номер орудийного расчета — to take the driver’s * записать номер такси номер (дома) (употр. в сокр. форме No) — he lives at No. 18 он живет в доме N 18 — he lives in No. 4 он живет в четвертом номере (гостиницы) номер, выпуск (издания) — back * старый номер (газеты) ;
нечто устаревшее;
отсталый человек — to feel oneself a back * чувствовать, что отстал от жизни — the current * of a magazine последний номер журнала — a story issued in *s роман, выходящий отдельными выпусками номер программы, выступление — the first * on the program первый номер программы — she sang several *s from the opera она спела несколько арий из этой оперы (разговорное) что-л. выделяющееся, бросающееся в глаза — this hat is a smart * эта шляпка — верх изящества — he is a sly * он большой хитрец( разговорное) девушка, девчонка — blonde * блондиночка (американизм) ежедневная нелегальная лотерея (ставки делаются на цифры в статистических таблицах и т. п., помещаемых в газетах) (американизм) мошенничество, жульничество (сленг) наркотик — * 3 кокаин — * 8 героин — * 13 морфин позывные сумма, цифра;
число — binary * двоичное число — broken * дробь — intact * целое число — Roman *s римские цифры — artificial *s логарифмы — in round *s в круглых цифрах;
примерно;
короче говоря арифметика — he has skill in *s он силен в арифметике (грамматика) число — plural * множественное число( специальное) показатель, число — gloss * (текстильное) показатель блеска — acid * кислотное число, коэффициент кислотности — solubility * показатель растворимости — elevation * высотная отметка — scale * знаменатель масштаба — weight * весовой коэффициент (в статистике) — base * (информатика) основной индекс( классификации) — * of dimension размерность — * in a scale (метеорология) балл( силы ветра) (стихосложение) (музыкальное) метр, размер;
ритм стихи — mournful *s унылые строфы > No. 10 (Downing Street) резиденция премьер-министра Великобритании > smb.’s * goes up чье-л. дело плохо, кому-л. крышка, чья-л. песенка спета > to lose the * of one’s mess (военное) (жаргон) «сняться с довольствия» (т. е. умереть) > to get smb.’s * (американизм) (сленг) раскусить кого-л > to do a * on smb. (американизм) (сленг) морочить, ловко обработать кого-л;
высмеивать кого-л.;
издеваться над кем-л;
заигрывать с кем-л > to do a * on smb.’s head заморочить кому-л. голову > to have smb.’s * on it (американизм) (сленг) быть специально предназначенным для кого-л. (о пуле) > opposite * (математика) противолежащий нумеровать — *ed copy нумерованный экземпляр (книги) — to * houses нумеровать дома — * the questins from 1 to 10 перенумеруйте вопросы от первого до десятого насчитывать — we *ed twenty in all всего нас было двадцать человек — the population *s 1000 население составляет 1000 человек — he *s fourscore years ему перевалило за восемьдесят — those present *ed fifty присутствующих насчитывалось пятьдесят человек — they * in hundreds их число доходит до нескольких сотен причислять, зачислять;
числить (кем-л, чем-л.) — to be *ed with the saints быть причисленным к лику святых — I * Thomas among my friends я причисляю Томаса к своим друзьям — Julius Caesar is *ed among the greatest captains of all ages Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времен — this painting is *ed among the treasures of the gallery это полотно относится к числу сокровиц галереи (книжное) считать, пересчитывать — his days are *ed дни его сочтены — who can * the stars? кто сочтет звезды?;
кто знает, сколько на небе звезд? (военное) производить расчет — by twos, *! на первый-второй — рассчитайсь! (команда) — * (off) ! по порядку номеров — рассчитайсь! (команда)
absolute ~ вчт. неименованное число
abstract ~ вчт. неименованное число
account ~ номер счета account ~ вчт. учетный номер
actual ~ вчт. фактическое число
application ~ пат. номер заявки
arithmetic ~ вчт. арифметическое число
assembly ~ вчт. шифр комплекта
average sample ~ средний объем выборки
base ~ вчт. основание системы счисления
basic ~ базисная величина
~ причислять, зачислять;
to be numbered with быть причисленным к
binary decimal ~ вчт. двоично-десятичное число
binary ~ вчт. двоичное число
binary-coded decimal ~ вчт. двоично-кодированное десятичное число
binary-coded ~ вчт. двоично-кодированное число
block ~ вчт. номер блока
book ~ учетный номер книги
~ номер;
motorcar’s number номер автомашины;
call number шифр (книги, пленки и т. п.) call ~ вызываемый номер call ~ вчт. вызывающий параметр
cardinal ~ мат. кардинальное число cardinal ~ количественное числительное
catalogue ~ каталожный номер
check ~ вчт. контрольное число
column ~ вчт. номер столбца
commercial register ~ номер коммерческой фирмы в регистре register: commercial ~ number (for tax and VAT collection purposes) номер коммерческой фирмы в регистре (для налогообложения и сбора налога на добавленную стоимость)
customer account ~ номер счета клиента
cylinder ~ вчт. номер цилиндра
danger ~ категория риска
decimal ~ десятичное число
device ~ вчт. номер устройства
double-precision ~ вчт. число с двойной точностью
error ~ вчт. номер ошибки
extension ~ добавочный номер
file ~ номер дела file ~ номер документа file ~ номер единицы хранения
floating-point ~ вчт. число с плавающей запятой
fractional ~ дробное число
generation ~ вчт. номер версии
giro account ~ номер жиросчета
~ первоклассный, самый главный;
problem No. 1 самая важная проблема;
his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка
identity ~ идентификационный номер identity ~ личный номер
~ число, количество;
a number of некоторое количество;
in number численно, количеством
in (great) ~s в большом количестве in (great) ~s значительными силами;
out of (или without) number множество, без числа;
a number (или numbers) of people много народу
index ~ вчт. индекс index ~ коэффициент index ~ числовой показатель
insurance ~ номер страхового договора
integer ~ вчт. целое число
inverse ~ вчт. обратное число
invoice ~ номер счета-фактуры
item ~ номер изделия item ~ вчт. номер позиции item ~ вчт. номер элемента
journal ~ номер журнала
land register ~ номер кадастра
licence ~ номерной знак автомобиля
line ~ вчт. номер строки
lot ~ номер лота lot ~ число изделий в партии
magic ~ вчт. системный код
mixed ~ вчт. смешанное число
~ номер;
motorcar’s number номер автомашины;
call number шифр (книги, пленки и т. п.)
natural ~ вчт. натуральное число natural ~ мат. натуральное число
negative ~ вчт. отрицательное число
number разг. (что-л.) выделяющееся, могущее служить образцом;
number one (или No. ~ выпуск, номер, экземпляр (журнала и т. п.) ~ выпуск ~ зачислять ~ количество ~ насчитывать;
the population numbers 5000 население составляет 5000 человек ~ насчитывать ~ номер (программы) ~ номер;
motorcar’s number номер автомашины;
call number шифр (книги, пленки и т. п.) ~ номер ~ нумеровать ~ нумеровать ~ первоклассный, самый главный;
problem No. 1 самая важная проблема;
his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка ~ пересчитывать ~ показатель ~ (No.) порядковый номер ~ предназначать ~ причислять, зачислять;
to be numbered with быть причисленным к ~ воен. рассчитываться;
to number off делать перекличку по номерам ~ прос. ритм, размер ~ свое «я»;
собственная персона ~ pl прос. стихи ~ мат. сумма, число, цифра;
science of numbers арифметика ~ сумма ~ уст. считать, пересчитывать;
his days are numbered его дни сочтены ~ цифра ~ числиться, быть в числе (among, in) ~ грам. число ~ число, количество;
a number of некоторое количество;
in number численно, количеством ~ число
~ in succession нумеровать по порядку
~ in system вчт. число в системе
~ in the queue вчт. длина очереди
~ число, количество;
a number of некоторое количество;
in number численно, количеством
~ of allocation units количество голосов, на основании которых распределяются мандаты в парламенте
~ of claims число исков
~ of members число членов
~ of packages число мест груза
in (great) ~s значительными силами;
out of (или without) number множество, без числа;
a number (или numbers) of people много народу
~ of persons employed число сотрудников
~ of respondents число опрошенных
~ of risks число рисков
~ of units waiting вчт. длина очереди
~ of votes число голосов
~ of years возраст
~ воен. рассчитываться;
to number off делать перекличку по номерам
number разг. (что-л.) выделяющееся, могущее служить образцом;
number one (или No.
odd ~ нечетное число
opposite ~ лицо, занимающее такую же должность в другом учреждении opposite ~ партнер по переговорам opposite: ~ number лицо, занимающее такую же должность в другом учреждении, государстве и т. п.;
партнер, коллега
order ~ номер заказа order ~ порядковый номер
ordinal ~ вчт. порядковый номер ordinal ~ порядковый номер
in (great) ~s значительными силами;
out of (или without) number множество, без числа;
a number (или numbers) of people много народу
packed decimal ~ вчт. упакованное десятичное число
page ~ вчт. номер страницы page ~ полигр. номер страницы
parcel ~ номер земельного участка
patent ~ номер патента
personal identification ~ вчт. личный идентификационный номер
personal ~ личный идентификационный номер
phone ~ номер телефона
physical block ~ вчт. физический номер блока
policy ~ номер страхового полиса
~ насчитывать;
the population numbers 5000 население составляет 5000 человек
positive ~ вчт. положительное число
precedence ~ вчт. приоритетный номер
prime ~ простое число prime: ~ mover тех. первичный двигатель;
перен. душа( какого-л.) дела;
prime number мат. простое число
priority ~ вчт. показатель приоритета
~ первоклассный, самый главный;
problem No. 1 самая важная проблема;
his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка
pseudorandom ~ псевдослучайное число
random ~ случайное число
rational ~ рациональное число
real ~ вещественное число real ~ действительное число
reciprocal ~ обратное число
reference ~ номер для ссылок reference ~ номер документа reference ~ шифр документа
registration ~ номерной знак registration ~ регистрационный номер
round ~ округленное число
~ мат. сумма, число, цифра;
science of numbers арифметика
securities ~ номер ценной бумаги
sequence ~ порядковый номер
serial ~ номер в серии serial ~ порядковый номер serial ~ регистрационный номер serial ~ серийный номер serial: ~ последовательный;
serial number порядковый номер
share serial ~ серийный номер акции
shelf ~ doc. регистрационный номер shelf ~ doc. учетный номер
signed ~ вчт. число со знаком
simple ~ однозначное число
special service ~ специальный служебный номер
statement ~ вчт. номер оператора
statistical code ~ статистический кодовый номер
suffix ~ нижний индекс
tag ~ вчт. кодовая метка
tariff ~ позиция в таможенном тарифе
tax identification ~ регистрационный номер фирмы в налоговом управлении (США)
telephone ~ номер телефона
three-figure ~ трехзначное число three-figure ~ трехзначный номер
title ~ титульный номер
track ~ вчт. номер дорожки
two-digit ~ двузначное число
unit ~ вчт. номер устройства
unlisted ~ номер телефона, не внесенный в телефонный справочник
unobtainable ~ номер телефона, не помещенный в телефонный справочник и не сообщаемый справочной службой
unsigned ~ вчт. число без знака
user identification ~ вчт. шифр пользователя
user ~ вчт. код пользователя
vacant ~ незанятый абонентский номер vacant ~ свободный абонентский номер
version ~ вчт. номер версии
virtual block ~ вчт. виртуальный номер блока
wave ~ волновое число

Книги — типография Полиграфинвест

Какие книги мы печатаем

Твердый переплет (7БЦ) КБСКБС — клеевое бесшвейное скрепление

Широко известный и применяемый для изготовления красивых и долговечных книг.

При производстве книг в переплете 7БЦ в качестве переплетного материала используется (картон обёрнутый бумагой) бумажная обложка, ламинированная глянцевой или матовой полимерной пленкой. Толщина пленки обычно составляет 32 микрона. Выбор глянцевой или матовой припрессовки определяется, прежде всего, дизайнерским замыслом.

Использование клеевого бесшвейного скрепления блока позволяет сократить срок изготовления тиража и стоимость книги.

ТиражЦена, руб/шт
30150
50135
100120

Матовая ламинация: +8 руб/экз

Мягкий переплет КБСКБС — клеевое бесшвейное скрепление

Суть метода проста: блок книги скрепляется с обложкой при помощи клея. Чтобы склейка была более качественной, блок предварительно торшонируют и фрезеруют.

Это один из бюджетных вариантов изготовления книг.

Помимо цены к преимуществам мягкого переплета можно отнести скорость изготовления и вес. Книги в мягком переплёте весят гораздо меньше, чем книги в твердом переплете.

ТиражЦена, руб/шт
30115
50100
10085

Матовая ламинация: +8 руб/экз

Мягкий переплет На скрепку

По большому счету это уже не книга, а брошюра. Хотя многие методические рекомендации, авторефераты, руководства по эксплуатации изготавливаются именно так.

Листы скрепляются на одну или более металлических скрепок. Крайне низкая стоимость подобного решения имеет неоспоримое преимущество, однако такой вариант возможен только если в книге меньше 40 страниц.

ТиражЦена, руб/шт
30105
5090
10075

Матовая ламинация: +8 руб/экз

Стоимость тиража менее 30 книг рассчитывается индивидуально

Окончательная стоимость тиража рассчитывается менеджером в зависимости от количества полос, тиража, цветности издания, качества подготовки материала.

Для ориентировочного расчета использованы следующие данные: макет готов к печати, блок книги – 96 полос (страниц)*, печать 1+1 (цвет печати черный), бумага офсетная 80 гр/м2 , обложка – печать 4+0, глянцевая ламинация , мелованный картон 250-300 гр/м2. Крепление скоба.

*максимальное количество страниц для мягкого переплета с креплением блока на скобу.

Без присвоения УДК, ISBN и ББК.

пробный экземпляр журнала — это… Что такое пробный экземпляр журнала?



пробный экземпляр журнала
adj

eng. Probeheft

Универсальный русско-немецкий словарь.
Академик.ру.
2011.

  • пробный экземпляр
  • пробный экземпляр-образец

Смотреть что такое «пробный экземпляр журнала» в других словарях:

  • макет — а; м. [франц. maquette] 1. Предмет, точно воспроизводящий в уменьшенном виде или в натуральную величину какой л. другой предмет; модель. М. декорации. М. памятника. М. застройки территории. Исполнить м. в натуральную величину. Провести… …   Энциклопедический словарь

  • Червонец — У этого термина существуют и другие значения, см. Червонец (значения). Червонец  денежная единица в Российской империи и СССР. В разное время ей соответствовал различный эквивалент в рублях. Червонцами в обиходе ошибочно, начиная с начала XX …   Википедия

  • сигнал — а, м. signal, нем. Signal <ср. лат. signale <лат. signum знак, сигнал. 1. Условный знак для передачи каких л. сведений, распоряжений и т. п. БАС 1. Когда на корабле аншеф командующаго так повредится в бою, что более служить не может, тогда… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МАКЕТ — в полиграфии 1) бумажные листы в формате будущего издания с расклеенными оттисками гранок текста и иллюстраций, сопровождаемые техническими указаниями по проведению верстки.2) Пробный экземпляр книги, журнала и т. д., параметры которых (формат,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Макет (в полиграфии) — Макет в полиграфии, предварительный образец книги, журнала, изготовляемый в издательстве для точного размещения текстового и иллюстративного материала (см. Вёрстка). М. называется также пробный экземпляр книги или её переплёта, изготовляемый в… …   Большая советская энциклопедия

  • Макет — I Макет (франц. maquette, от итал. macchietta набросок)         архитектурный, объёмно пространственное изображение (из гипса, дерева, пластмасс, картона и других материалов) уже построенного или проектируемого здания, архитектурного ансамбля,… …   Большая советская энциклопедия

  • маке́т — а, м. Что л. воспроизведенное обычно в уменьшенном виде; модель. Декорация должна была изображать старый запущенный парк и пруд. Я сделал два эскиза и макет. Рылов, Воспоминания. Между окнами, на высокой подставке стоял макет угольной лавы в… …   Малый академический словарь

  • МАКЕТ (в полиграфии) — МАКЕТ, в полиграфии 1) бумажные листы в формате будущего издания с расклеенными оттисками гранок текста и иллюстраций, сопровождаемые техническими указаниями по проведению верстки. 2) Пробный экземпляр книги, журнала и т. д., параметры которых… …   Энциклопедический словарь

  • макет — а, м. maquette f. 1752. Воспроизведение чего л., обычно в уменьшенном виде; модель. БАС 1. В этих музеях мы отыскивали самые отдаленные, самые неказистые зальца .. с палеографическими экспонатами, с тусклыми макетками, с моделями печатных станков …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • макет — а, м. 1) Воспроизведение оригинала в уменьшенном масштабе, предварительный образец. Макет декораций. Макет архитектурного комплекса. Гараж, в котором застыли автомобили, размером со спичечный коробок, стоял на столе. Это макет (Минасян). Синонимы …   Популярный словарь русского языка

  • макет — а; м. (франц. maquette) см. тж. макетный 1) Предмет, точно воспроизводящий в уменьшенном виде или в натуральную величину какой л. другой предмет; модель. Маке/т декорации. Маке/т памятника. Маке/т застройки территории. Исп …   Словарь многих выражений

пробный экземпляр журнала — с русского на английский

  • макет — а; м. [франц. maquette] 1. Предмет, точно воспроизводящий в уменьшенном виде или в натуральную величину какой л. другой предмет; модель. М. декорации. М. памятника. М. застройки территории. Исполнить м. в натуральную величину. Провести… …   Энциклопедический словарь

  • Червонец — У этого термина существуют и другие значения, см. Червонец (значения). Червонец  денежная единица в Российской империи и СССР. В разное время ей соответствовал различный эквивалент в рублях. Червонцами в обиходе ошибочно, начиная с начала XX …   Википедия

  • сигнал — а, м. signal, нем. Signal <ср. лат. signale <лат. signum знак, сигнал. 1. Условный знак для передачи каких л. сведений, распоряжений и т. п. БАС 1. Когда на корабле аншеф командующаго так повредится в бою, что более служить не может, тогда… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • МАКЕТ — в полиграфии 1) бумажные листы в формате будущего издания с расклеенными оттисками гранок текста и иллюстраций, сопровождаемые техническими указаниями по проведению верстки.2) Пробный экземпляр книги, журнала и т. д., параметры которых (формат,… …   Большой Энциклопедический словарь

  • Макет (в полиграфии) — Макет в полиграфии, предварительный образец книги, журнала, изготовляемый в издательстве для точного размещения текстового и иллюстративного материала (см. Вёрстка). М. называется также пробный экземпляр книги или её переплёта, изготовляемый в… …   Большая советская энциклопедия

  • Макет — I Макет (франц. maquette, от итал. macchietta набросок)         архитектурный, объёмно пространственное изображение (из гипса, дерева, пластмасс, картона и других материалов) уже построенного или проектируемого здания, архитектурного ансамбля,… …   Большая советская энциклопедия

  • маке́т — а, м. Что л. воспроизведенное обычно в уменьшенном виде; модель. Декорация должна была изображать старый запущенный парк и пруд. Я сделал два эскиза и макет. Рылов, Воспоминания. Между окнами, на высокой подставке стоял макет угольной лавы в… …   Малый академический словарь

  • МАКЕТ (в полиграфии) — МАКЕТ, в полиграфии 1) бумажные листы в формате будущего издания с расклеенными оттисками гранок текста и иллюстраций, сопровождаемые техническими указаниями по проведению верстки. 2) Пробный экземпляр книги, журнала и т. д., параметры которых… …   Энциклопедический словарь

  • макет — а, м. maquette f. 1752. Воспроизведение чего л., обычно в уменьшенном виде; модель. БАС 1. В этих музеях мы отыскивали самые отдаленные, самые неказистые зальца .. с палеографическими экспонатами, с тусклыми макетками, с моделями печатных станков …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • макет — а, м. 1) Воспроизведение оригинала в уменьшенном масштабе, предварительный образец. Макет декораций. Макет архитектурного комплекса. Гараж, в котором застыли автомобили, размером со спичечный коробок, стоял на столе. Это макет (Минасян). Синонимы …   Популярный словарь русского языка

  • макет — а; м. (франц. maquette) см. тж. макетный 1) Предмет, точно воспроизводящий в уменьшенном виде или в натуральную величину какой л. другой предмет; модель. Маке/т декорации. Маке/т памятника. Маке/т застройки территории. Исп …   Словарь многих выражений

  • пробный экземпляр журнала — с английского на русский

    ˈnʌmbə
    1. сущ.
    1) а) мат. число;
    сумма, цифра;
    австрал. арифметика high number ≈ большое число low number ≈ небольшое число algebraic number complex number compound number decimal number even number imaginary number infinite number irrational number mass number mixed number natural number negative number odd number positive number prime number quantum number whole number science of numbers б) количество, число to decrease, reduce a number ≈ сокращать число, уменьшать количество to increase a number ≈ увеличивать число, увеличивать количество to reduce the number of traffic accidents ≈ сокращать число дорожно-транспортных происшествий large number ≈ большое число small number ≈ небольшое число in great numbers approximate number round number certain number enormous number untold number growing number a number of in numbers out of number without number Numbers Syn: quantity в) номер( какого-л. объекта;
    также предмет, на котором написан, вырезан и т.д. номер) to call, dial a number ≈ набирать номер, звонить lucky number ≈ счастливый номер, счастливое число serial number( of a product) ≈ серийный номер (продукта) serial number (of a soldier) ≈ личный номер (солдата) telephone number ≈ телефонный номер unlisted number ≈ номер телефона, не внесенный в телефонную книгу winning number (of a lottery) ≈ выигрышный номер (в лотерее) get the wrong number call number motorcar’s number Number 10
    2) а) номер, пункт( в программе какого-л. действа) б) номер, выпуск, экземпляр( чего-л. периодического и т. п.) the daily number ≈ выпуск газеты, выходящий ежедневно back number в) разг. что-л. выделяющееся, могущее служить образцом г) элемент оглавления, списка;
    часть музыкального произведения
    3) а) грам. число б) грам. числительное cardinal number ordinal number Syn: numeral
    4) редк. ритм, размер (стихотворный) ;
    перен. мн. стихи ∙ his number goes up ≈ он умирает, его песенка спета, ему крышка number one number two get one’s number take one’s number have one’s number
    2. гл.
    1) а) нумеровать;
    считать, пересчитывать( о людях, реже о предметах) His days are numbered. ≈ Его дни сочтены. Mussulmans consider every attempt to number the people as a mark of great impiety. ≈ Мусульмане считают любую попытку пересчитать людей как признак нечестивости. Syn: enumerate;
    count б) воен. рассчитываться to number off ≈ делать перекличку по номерам
    2) а) числиться, быть в числе (among, in) I am proud to number her among my friends. ≈ Я горд, что я ее друг. Syn: count>, reckon, class б) зачислять, причислять be numbered with Syn: rank
    3) насчитывать The crew and passengers numbered
    33.. ≈ Команда плюс пассажиры, тридцать три человека. Syn: equal, amount
    4) прожить столько-то лет
    число, количество — livestock *s поголовье скота — * of copies (полиграфия) тираж — in * численно, числом — they are twenty in * их двадцать — we were few in * нас было мало — to the * of 10,000 в добровольцы записалось до 10 000 человек — a large * много — a large * of people масса народу — a limited * of cars is available поступило в продажу некоторое количество автомашин — quite a * of people довольно многие (люди) — out of * бесчисленное множество;
    несть числа — times without * бесчисленное множество раз — any * любое количество;
    много — I have shown him any * of kindnesses я оказывал ему множество любезностей — many people, myself among the *, think that… многие люди, и я в том числе, думают, что… — he is not of our * он не принадлежит к нашему кругу — given equal *s we should be stronger при одинаковой численности мы должны быть сильнее некоторое количество, ряд — a * of people некоторые( люди) ;
    кое-кто — a * of accidents always occur on slippery roadways на скользкой мостовой всегда происходят несчастные случаи — a * of books is missing from the library из библиотеки пропал ряд книг большое число, масса — in *s в большом количестве;
    значительными силами — in superior *s (военное) превосходящей численностью — *s of people came to see the exhibition посмотреть выставку пришла масса народу — to win by *s победить благодаря численному превосходству — to be overpowered by *s, to yield to *s отступить перед превосходящими силами (военное) количество вооружений — actual * фактическое количество — aggregate * суммарное количетсво — agreed * согласованное количество (порядковый) номер — index * порядковый номер — registration * инвентарный номер — reference * (официальное) номер для ссылок;
    номер заказа — code * (телефония) номер по телеграфному коду — wrond *! вы не туда попали! (ответ по телефону) — atomic * атомный номер( в таблице Менделеева) — call * шифр( карты, книги) — the * of a house номер дома — * of the piece crew (военное) номер орудийного расчета — to take the driver’s * записать номер такси номер (дома) (употр. в сокр. форме No) — he lives at No. 18 он живет в доме N 18 — he lives in No. 4 он живет в четвертом номере (гостиницы) номер, выпуск (издания) — back * старый номер (газеты) ;
    нечто устаревшее;
    отсталый человек — to feel oneself a back * чувствовать, что отстал от жизни — the current * of a magazine последний номер журнала — a story issued in *s роман, выходящий отдельными выпусками номер программы, выступление — the first * on the program первый номер программы — she sang several *s from the opera она спела несколько арий из этой оперы (разговорное) что-л. выделяющееся, бросающееся в глаза — this hat is a smart * эта шляпка — верх изящества — he is a sly * он большой хитрец( разговорное) девушка, девчонка — blonde * блондиночка (американизм) ежедневная нелегальная лотерея (ставки делаются на цифры в статистических таблицах и т. п., помещаемых в газетах) (американизм) мошенничество, жульничество (сленг) наркотик — * 3 кокаин — * 8 героин — * 13 морфин позывные сумма, цифра;
    число — binary * двоичное число — broken * дробь — intact * целое число — Roman *s римские цифры — artificial *s логарифмы — in round *s в круглых цифрах;
    примерно;
    короче говоря арифметика — he has skill in *s он силен в арифметике (грамматика) число — plural * множественное число( специальное) показатель, число — gloss * (текстильное) показатель блеска — acid * кислотное число, коэффициент кислотности — solubility * показатель растворимости — elevation * высотная отметка — scale * знаменатель масштаба — weight * весовой коэффициент (в статистике) — base * (информатика) основной индекс( классификации) — * of dimension размерность — * in a scale (метеорология) балл( силы ветра) (стихосложение) (музыкальное) метр, размер;
    ритм стихи — mournful *s унылые строфы > No. 10 (Downing Street) резиденция премьер-министра Великобритании > smb.’s * goes up чье-л. дело плохо, кому-л. крышка, чья-л. песенка спета > to lose the * of one’s mess (военное) (жаргон) «сняться с довольствия» (т. е. умереть) > to get smb.’s * (американизм) (сленг) раскусить кого-л > to do a * on smb. (американизм) (сленг) морочить, ловко обработать кого-л;
    высмеивать кого-л.;
    издеваться над кем-л;
    заигрывать с кем-л > to do a * on smb.’s head заморочить кому-л. голову > to have smb.’s * on it (американизм) (сленг) быть специально предназначенным для кого-л. (о пуле) > opposite * (математика) противолежащий нумеровать — *ed copy нумерованный экземпляр (книги) — to * houses нумеровать дома — * the questins from 1 to 10 перенумеруйте вопросы от первого до десятого насчитывать — we *ed twenty in all всего нас было двадцать человек — the population *s 1000 население составляет 1000 человек — he *s fourscore years ему перевалило за восемьдесят — those present *ed fifty присутствующих насчитывалось пятьдесят человек — they * in hundreds их число доходит до нескольких сотен причислять, зачислять;
    числить (кем-л, чем-л.) — to be *ed with the saints быть причисленным к лику святых — I * Thomas among my friends я причисляю Томаса к своим друзьям — Julius Caesar is *ed among the greatest captains of all ages Юлия Цезаря считают одним из величайших полководцев всех времен — this painting is *ed among the treasures of the gallery это полотно относится к числу сокровиц галереи (книжное) считать, пересчитывать — his days are *ed дни его сочтены — who can * the stars? кто сочтет звезды?;
    кто знает, сколько на небе звезд? (военное) производить расчет — by twos, *! на первый-второй — рассчитайсь! (команда) — * (off) ! по порядку номеров — рассчитайсь! (команда)
    absolute ~ вчт. неименованное число
    abstract ~ вчт. неименованное число
    account ~ номер счета account ~ вчт. учетный номер
    actual ~ вчт. фактическое число
    application ~ пат. номер заявки
    arithmetic ~ вчт. арифметическое число
    assembly ~ вчт. шифр комплекта
    average sample ~ средний объем выборки
    base ~ вчт. основание системы счисления
    basic ~ базисная величина
    ~ причислять, зачислять;
    to be numbered with быть причисленным к
    binary decimal ~ вчт. двоично-десятичное число
    binary ~ вчт. двоичное число
    binary-coded decimal ~ вчт. двоично-кодированное десятичное число
    binary-coded ~ вчт. двоично-кодированное число
    block ~ вчт. номер блока
    book ~ учетный номер книги
    ~ номер;
    motorcar’s number номер автомашины;
    call number шифр (книги, пленки и т. п.) call ~ вызываемый номер call ~ вчт. вызывающий параметр
    cardinal ~ мат. кардинальное число cardinal ~ количественное числительное
    catalogue ~ каталожный номер
    check ~ вчт. контрольное число
    column ~ вчт. номер столбца
    commercial register ~ номер коммерческой фирмы в регистре register: commercial ~ number (for tax and VAT collection purposes) номер коммерческой фирмы в регистре (для налогообложения и сбора налога на добавленную стоимость)
    customer account ~ номер счета клиента
    cylinder ~ вчт. номер цилиндра
    danger ~ категория риска
    decimal ~ десятичное число
    device ~ вчт. номер устройства
    double-precision ~ вчт. число с двойной точностью
    error ~ вчт. номер ошибки
    extension ~ добавочный номер
    file ~ номер дела file ~ номер документа file ~ номер единицы хранения
    floating-point ~ вчт. число с плавающей запятой
    fractional ~ дробное число
    generation ~ вчт. номер версии
    giro account ~ номер жиросчета
    ~ первоклассный, самый главный;
    problem No. 1 самая важная проблема;
    his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка
    identity ~ идентификационный номер identity ~ личный номер
    ~ число, количество;
    a number of некоторое количество;
    in number численно, количеством
    in (great) ~s в большом количестве in (great) ~s значительными силами;
    out of (или without) number множество, без числа;
    a number (или numbers) of people много народу
    index ~ вчт. индекс index ~ коэффициент index ~ числовой показатель
    insurance ~ номер страхового договора
    integer ~ вчт. целое число
    inverse ~ вчт. обратное число
    invoice ~ номер счета-фактуры
    item ~ номер изделия item ~ вчт. номер позиции item ~ вчт. номер элемента
    journal ~ номер журнала
    land register ~ номер кадастра
    licence ~ номерной знак автомобиля
    line ~ вчт. номер строки
    lot ~ номер лота lot ~ число изделий в партии
    magic ~ вчт. системный код
    mixed ~ вчт. смешанное число
    ~ номер;
    motorcar’s number номер автомашины;
    call number шифр (книги, пленки и т. п.)
    natural ~ вчт. натуральное число natural ~ мат. натуральное число
    negative ~ вчт. отрицательное число
    number разг. (что-л.) выделяющееся, могущее служить образцом;
    number one (или No. ~ выпуск, номер, экземпляр (журнала и т. п.) ~ выпуск ~ зачислять ~ количество ~ насчитывать;
    the population numbers 5000 население составляет 5000 человек ~ насчитывать ~ номер (программы) ~ номер;
    motorcar’s number номер автомашины;
    call number шифр (книги, пленки и т. п.) ~ номер ~ нумеровать ~ нумеровать ~ первоклассный, самый главный;
    problem No. 1 самая важная проблема;
    his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка ~ пересчитывать ~ показатель ~ (No.) порядковый номер ~ предназначать ~ причислять, зачислять;
    to be numbered with быть причисленным к ~ воен. рассчитываться;
    to number off делать перекличку по номерам ~ прос. ритм, размер ~ свое «я»;
    собственная персона ~ pl прос. стихи ~ мат. сумма, число, цифра;
    science of numbers арифметика ~ сумма ~ уст. считать, пересчитывать;
    his days are numbered его дни сочтены ~ цифра ~ числиться, быть в числе (among, in) ~ грам. число ~ число, количество;
    a number of некоторое количество;
    in number численно, количеством ~ число
    ~ in succession нумеровать по порядку
    ~ in system вчт. число в системе
    ~ in the queue вчт. длина очереди
    ~ число, количество;
    a number of некоторое количество;
    in number численно, количеством
    ~ of allocation units количество голосов, на основании которых распределяются мандаты в парламенте
    ~ of claims число исков
    ~ of members число членов
    ~ of packages число мест груза
    in (great) ~s значительными силами;
    out of (или without) number множество, без числа;
    a number (или numbers) of people много народу
    ~ of persons employed число сотрудников
    ~ of respondents число опрошенных
    ~ of risks число рисков
    ~ of units waiting вчт. длина очереди
    ~ of votes число голосов
    ~ of years возраст
    ~ воен. рассчитываться;
    to number off делать перекличку по номерам
    number разг. (что-л.) выделяющееся, могущее служить образцом;
    number one (или No.
    odd ~ нечетное число
    opposite ~ лицо, занимающее такую же должность в другом учреждении opposite ~ партнер по переговорам opposite: ~ number лицо, занимающее такую же должность в другом учреждении, государстве и т. п.;
    партнер, коллега
    order ~ номер заказа order ~ порядковый номер
    ordinal ~ вчт. порядковый номер ordinal ~ порядковый номер
    in (great) ~s значительными силами;
    out of (или without) number множество, без числа;
    a number (или numbers) of people много народу
    packed decimal ~ вчт. упакованное десятичное число
    page ~ вчт. номер страницы page ~ полигр. номер страницы
    parcel ~ номер земельного участка
    patent ~ номер патента
    personal identification ~ вчт. личный идентификационный номер
    personal ~ личный идентификационный номер
    phone ~ номер телефона
    physical block ~ вчт. физический номер блока
    policy ~ номер страхового полиса
    ~ насчитывать;
    the population numbers 5000 население составляет 5000 человек
    positive ~ вчт. положительное число
    precedence ~ вчт. приоритетный номер
    prime ~ простое число prime: ~ mover тех. первичный двигатель;
    перен. душа( какого-л.) дела;
    prime number мат. простое число
    priority ~ вчт. показатель приоритета
    ~ первоклассный, самый главный;
    problem No. 1 самая важная проблема;
    his number goes up он умирает, его песенка спета, ему крышка
    pseudorandom ~ псевдослучайное число
    random ~ случайное число
    rational ~ рациональное число
    real ~ вещественное число real ~ действительное число
    reciprocal ~ обратное число
    reference ~ номер для ссылок reference ~ номер документа reference ~ шифр документа
    registration ~ номерной знак registration ~ регистрационный номер
    round ~ округленное число
    ~ мат. сумма, число, цифра;
    science of numbers арифметика
    securities ~ номер ценной бумаги
    sequence ~ порядковый номер
    serial ~ номер в серии serial ~ порядковый номер serial ~ регистрационный номер serial ~ серийный номер serial: ~ последовательный;
    serial number порядковый номер
    share serial ~ серийный номер акции
    shelf ~ doc. регистрационный номер shelf ~ doc. учетный номер
    signed ~ вчт. число со знаком
    simple ~ однозначное число
    special service ~ специальный служебный номер
    statement ~ вчт. номер оператора
    statistical code ~ статистический кодовый номер
    suffix ~ нижний индекс
    tag ~ вчт. кодовая метка
    tariff ~ позиция в таможенном тарифе
    tax identification ~ регистрационный номер фирмы в налоговом управлении (США)
    telephone ~ номер телефона
    three-figure ~ трехзначное число three-figure ~ трехзначный номер
    title ~ титульный номер
    track ~ вчт. номер дорожки
    two-digit ~ двузначное число
    unit ~ вчт. номер устройства
    unlisted ~ номер телефона, не внесенный в телефонный справочник
    unobtainable ~ номер телефона, не помещенный в телефонный справочник и не сообщаемый справочной службой
    unsigned ~ вчт. число без знака
    user identification ~ вчт. шифр пользователя
    user ~ вчт. код пользователя
    vacant ~ незанятый абонентский номер vacant ~ свободный абонентский номер
    version ~ вчт. номер версии
    virtual block ~ вчт. виртуальный номер блока
    wave ~ волновое число

    Майкл Коуни — издание под «ШФ». ПРОБНЫЙ ЭКЗЕМПЛЯР

    Сегодня наконец забрал из типографии пробный экземпляр (правда, без суперобложки). Именно так книга и будет выглядеть в конечном итоге. Красный бумвинил, клише — всё как положено. Приношу свои извинения всем ждущим выхода книги за столь долгие сроки работы — уже в процессе печати постоянно возникали какие-то мелкие проблемы, но сейчас они все решены.

    Под катом — фотографии обложки в разных ракурсах, а также нескольких страниц с текстом. Все фото сделаны со вспышкой, на втором и третьем справа — та же книга, сфотографированная без вспышки, чтобы можно было лучше оценить качество клише. На последних фото — сравнение с томом Ричарда Матесона из оригинальной «ШФ».

    Тираж начнут делать после майских праздников, в связи с большим количеством выходных ориентировочный срок окончания работ — с 1 по 5 июня. Если у кого-то ещё есть желание взять себе экземпляр — пишите в личку, до вторника (5 мая) сохраняется возможность расширить заказ.

    P.S. Небольшая кривизна нанесения клише на передней обложке связана с тем, что его наносили в первый раз, на всех последующих экземплярах должно быть идеально ровно.

    образцов страниц авторского права, которые вы можете скопировать и вставить в свою книгу

    Один из наиболее частых вопросов, которые я получаю от новых самостоятельных издателей, — «Что я могу разместить на странице авторских прав?» По какой-то причине страница об авторских правах может запугать некоторых людей своим мелким шрифтом и юридическим языком, не говоря уже о всех этих таинственных цифрах.

    Но так быть не должно. На странице авторских прав есть несколько необходимых элементов, а также другие, которые издатели добавляют по разным причинам.Я подробно рассматривал страницу авторских прав в других сообщениях, поэтому, если вам нужна дополнительная информация, проверьте здесь: Основы самостоятельной публикации: страница авторских прав. В гостевом посте Джоанн Болтон предоставила некоторую полезную информацию о книгах, которые печатаются за рубежом, и вы можете найти ее сообщение здесь: Требования к странице авторских прав для книг, напечатанных за рубежом.

    Чтобы увидеть место страницы об авторских правах в книге в целом, ознакомьтесь с полным списком частей книги.

    Единственным обязательным элементом на странице об авторских правах является само уведомление об авторских правах:

    © 2009 Джоэл Фридлендер

    И какое-то заявление, уведомляющее о том, что права на воспроизведение произведения принадлежат правообладателю.

    Все права защищены.

    Далее вы увидите две версии страницы авторских прав, одну длинную страницу с блоком данных CIP и короткую версию. Не стесняйтесь копировать и вставлять их в файл книги. Только не забудьте ввести свою информацию.

    Пример длинной страницы авторских прав с блоком данных CIP

    Вот пример страницы авторских прав, на которой есть необходимые элементы, а затем добавляется информация для заказа, веб-адрес, блок данных CIP (я выделил это синим цветом, чтобы вы могли определить, что включено; замените это своим собственным или удалите, если вы не получаете CIP), информацию о выпуске и печатные номера (строка внизу) и даты будущих выпусков.

    Авторские права © 2010 Билл Шекспир

    Все права защищены. Никакая часть этой публикации не может быть воспроизведена, распространена или передана в любой форме и любыми средствами, включая фотокопирование, запись или другие электронные или механические методы, без предварительного письменного разрешения издателя, за исключением случаев использования кратких цитат. в критических обзорах и некоторых других некоммерческих целях, разрешенных законом об авторском праве. Чтобы запросить разрешение, напишите издателю на адрес «Внимание: координатор разрешений» по указанному ниже адресу.

    Imaginary Press
    1233 Пенсильвания-авеню
    Сан-Франциско, Калифорния 94909
    www.imaginarypress.com

    Информация для заказа:
    Объем продаж. Специальные скидки доступны на оптовые закупки корпорациями, ассоциациями и другими. За подробностями обращайтесь к издателю по указанному выше адресу.
    Заказы книжных и оптовых магазинов США. Пожалуйста, обращайтесь в Big Distribution: тел .: (800) 800-8000; Факс: (800) 800-8001 или посетите сайт www.bigbooks.com.

    Напечатано в Соединенных Штатах Америки

    Издательские каталогизирующие данные в публикации
    Шекспир, Уильям.
    Название книги: подзаголовок той же книги / Билл Шекспир; с Беном Джонсоном.
    с. см.
    ISBN 978-0-

    00-0-0
    1. Основная категория книги — История — Другая категория. 2. Другая предметная категория — с одной точки зрения. 3. Больше категорий — и их модификаторы. И. Джонсон, Бен. II. Заглавие.
    HF0000.A0 A00 2010
    299,000 00 – dc22 2010999999

    Первое издание

    14 13 12 11 10/10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

    Пример короткой страницы авторских прав

    Вот очень короткая и содержательная страница авторских прав.Дает необходимые элементы и не более того:

    Copyright © 2010 Wily E. Coyote
    Все права защищены. Эту книгу или любую ее часть
    нельзя воспроизводить или использовать каким-либо образом
    без явного письменного разрешения издателя
    , за исключением использования кратких цитат в рецензии на книгу.

    Напечатано в Соединенных Штатах Америки

    Первый выпуск, 2010 г.

    ISBN 0-

    00-0-0

    Falling Anvil Publishing
    123 Mesa Street
    Scottsdale, AZ 00000

    www.FallingAnvilBooks.com

    Это быстрый и простой способ добавить в книгу общий язык страницы авторских прав. Даже в этом коротком примере ваша страница авторских прав будет выполнять свою работу, которую она должна делать, и даст заинтересованным сторонам возможность связаться с вами по вопросам, связанным с публикацией.

    Далее: Завтра мы рассмотрим использование заявлений об отказе от ответственности и упоминание упоминания на странице авторских прав. Следите за ним и дайте мне знать, если у вас возникнут вопросы о странице авторских прав.Я посмотрю, смогу ли я им ответить.

    copyright Хотите узнать больше об авторских правах? Хотите добавить в свою книгу образцы страниц с авторскими правами? Не знаете, что вы читаете в Интернете об авторском праве? Ознакомьтесь с этим 30-страничным легким для чтения руководством. Щелкните Краткое и простое руководство по авторскому праву для самостоятельного издателя, чтобы получить дополнительную информацию, или Купите сейчас в формате PDF или Kindle.

    Фото: Big Stock Photo

    .

    Как прочитать книгу из 240 страниц за 2 часа

    Чтение — лучшее, что я когда-либо делал, чтобы развиваться в профессиональном плане.

    От работы менеджером розничного магазина и в колл-центре до работы старшим менеджером по маркетингу в одной из крупнейших в мире издательских компаний до старшего маркетолога контента в онлайн-провайдере и провайдере мобильных услуг — чтение стало самым влиятельным катализатором в мое профессиональное развитие.

    Но попытки читать больше книг могут разочаровывать.

    Работа, семья, потребности, нехватка времени и БОЛЬШИЕ книги.

    Если вы чувствуете себя подавленным, вы не одиноки.

    How to Read a 240-Page Book in 2 Hours

    Как и большинство профессионалов и студентов, у вас есть список книг, которые вы хотите прочитать, до длины вашей руки. Список книг, которые вы хотите закончить к концу этого года.

    Вот сделка:

    Вы можете читать больше книг, не изучая скорость чтения .

    В этом посте я покажу вам, как читать больше книг за меньшее время.

    Мы рассмотрим следующие темы:

    Хорошо, желаю приятного чтения!

    Какая средняя скорость чтения?

    По данным исследования скорости чтения, проведенного Staples, средняя скорость чтения взрослого человека составляет 300 слов в минуту (слов в минуту).

    В этом исследовании команда также наблюдала эти различия в скорости чтения в зависимости от уровня образования:

    • Средний студент колледжа = 450
    • Среднее «высшее руководство» = 575
    • Средний профессор колледжа = 675
    • Скорость считывателя = 1,500
    • Чемпион мира по скорочтению = 4700 (ура!)

    Я понимаю, что эти цифры могут показаться вам нечеткими, поэтому давайте посмотрим на длину некоторых книг, чтобы понять, насколько быстро вы можете читать книгу.

    Для начала, среднее количество страниц в книге составляет 250–300, в зависимости от размера обрезки, полей и размера шрифта. Если вы читаете 300 слов в минуту, то вы сможете прочитать одну страницу за 49–60 секунд.

    Эти числа могут воодушевить или обескуражить вас, но держитесь твердо. Помощь уже в пути.

    Как мне проверить свою скорость чтения?

    «Как быстро я умею читать?»

    Увидев выше среднюю скорость чтения, вы, вероятно, захотите узнать, насколько быстро вы умеете читать.

    Что ж, если у вас есть несколько минут, вот 4 шага, которые вы можете предпринять, чтобы проверить свою скорость чтения:

    Шаг 1. Установите таймер

    В этом упражнении вы будете читать одну минуту.

    Перед тем как начать, установите таймер на 1 минуту на телефоне, часах или в Интернете.

    Неважно, что вы используете, если вы готовы рассчитать время чтения.

    Шаг 2. Выберите обычную книгу

    Для этого теста вы не хотите читать словарь или книгу с мелким шрифтом и полями.Вы хотите выбрать книгу, которую обычно читаете. Таким образом, ваш тест на чтение будет максимально точным.

    Шаг 3. Прочтите, прочтите и прочтите

    Хорошо, теперь пора читать!

    Нажмите кнопку пуска на таймере и считайте, пока не истечет время.

    При чтении помните эти три совета:

    • Не смотрите на время, когда читаете
    • Не пытайтесь читать быстрее обычного
    • Просто читайте в обычном темпе

    Если вы будете следовать этим трех указателям, то вы не потеряете результаты своего теста.

    Шаг 4: Остановитесь и посчитайте

    Пора проверить свои результаты.

    Вот четыре шага, которые вам нужно сделать, чтобы выяснить, насколько быстро вы умеете читать:

    1. Подсчитать количество слов в строке для четырех строк
    2. Разделите это число на четыре
    3. Подсчитайте количество строк, прочитанных во время 1-минутного теста
    4. Умножьте число из шага 2 на число из шага 4, чтобы получить среднюю скорость чтения в минуту

    Позвольте мне показать вам, как это сделать!

    №1.Подсчитайте количество слов в строке для четырех строк

    В этом примере я читаю Настоящие художники не голодать Джеффа Гоинса.

    How to Read a 240-Page Book in 2 Hours

    На этой странице в первых четырех строках 44 слова.

    № 2. Разделите это число на 4

    .

    Хорошо, 44 слова, разделенные на 4, равняются 11 словам в строке.

    44 ÷ 4 = 11

    Если вы получили нечетное число, округлите до ближайшего числа в большую или меньшую сторону. Например, можно округлить до 12.От 6 до 13 или округлите 12,4 до 12.

    № 3. Подсчитайте количество строк, которые вы прочитали во время 1-минутного теста

    В этом тесте, допустим, я прочитал 44 строки за одну минуту.

    № 4. Умножьте число из шага 2 на число из шага 4, чтобы получить среднюю скорость чтения в минуту

    Хорошо, я прочитал 44 строки за одну минуту, а среднее количество слов в строке — 11, это означает, что я прочитал 484 слова.

    44 строки x 11 слов в строке = 484

    Сколько слов вы читаете в минуту?

    В зависимости от того, сколько у вас времени, лучше всего пройти вышеуказанный тест 3–5 раз и усреднить результаты каждого теста.Это даст вам довольно хорошее представление о вашей скорости чтения.

    Не довольны скоростью чтения?

    Не беспокойтесь, если ваша скорость чтения не соответствует средним показателям, указанным выше. Научиться читать быстрее — это не то, с чего вы начнете. Дело в том, куда вы собираетесь. И вы можете значительно увеличить скорость чтения в любом возрасте.

    Теперь, когда вы знаете свою скорость чтения, давайте посмотрим, сколько времени вам потребуется, чтобы прочитать книги средней длины.

    Чтобы определить, сколько времени потребуется, чтобы прочитать книгу объемом 100, 200 или 300 страниц, предположим, что среднее количество слов на странице составляет 250–300, а ваша скорость чтения составляет 300 слов в минуту.

    Сколько времени нужно, чтобы прочитать 100 страниц?

    Если средняя страница содержит 250–300 слов, то количество слов в 100-страничной книге составляет 25 000–30 000 слов.

    Прочитав 300 слов в минуту, вы прочтете эту книгу за 83–100 минут.

    Сколько времени нужно, чтобы прочитать 200 страниц?

    На 200 страницах общее количество слов в этой книге составляет 50 000–60 000.

    Если вы читаете 300 слов в минуту, то чтение этой книги займет у вас 166–200 минут.

    Сколько времени нужно, чтобы прочитать 300 страниц?

    Если книга, которую вы хотите прочитать, составляет 300 страниц, то количество слов в этой книге составляет от 75 000 до 90 000.

    Если вы читаете 300 слов в минуту, то чтение этой книги займет у вас 250–300 минут.

    Ненавижу заниматься математикой? Или нет времени бегать по цифрам?

    Присоединяйтесь к клубу.

    Чтобы помочь вам увидеть, сколько времени потребуется, чтобы прочитать некоторые из самых популярных книг, Fresh Air NPR создал эту изящную инфографику:

    How to Read a 240-Page Book in 2 Hours

    Нет ли книги, которую вам нужно прочитать, в списке выше?

    Чтобы узнать, сколько времени вам понадобится, чтобы прочитать любую книгу из вашего списка, посмотрите, сколько времени нужно читать.На этом сайте вы можете выполнить поиск по более чем 12 миллионам книг, чтобы узнать, сколько времени вам потребуется, чтобы прочитать, если ваша средняя скорость чтения составляет 300 слов в минуту.

    Недавно я прочитал The Stand Стивена Кинга, поэтому мне было любопытно узнать, сколько времени мне потребовалось, чтобы это прочитать. Я прочитал полную и неразрезанную версию, которая занимает колоссальные — но при этом приятные — 1439 страниц.

    Честно говоря, я не помню, сколько времени мне потребовалось, чтобы прочитать эту книгу. Я прочитал его вечером перед сном, прочитал несколько сотен страниц, сделал перерыв и через несколько месяцев снова поднял его, чтобы закончить.

    Судя по тому, сколько времени я читал, это должно было занять не менее 17 часов:

    How to Read a 240-Page Book in 2 Hours

    Так как я читал это ночью, чтобы расслабиться, я полагаю, что на выполнение каждого бита у меня уходило 17 часов.

    Готовы читать? Начни здесь

    Чтобы быстрее читать научно-популярные книги, вам нужно знать образец, которому следует большинство из них. Заблаговременное понимание этого шаблона поможет вам читать быстрее и запоминать прочитанное.

    Вот формат большинства научно-популярных книг:

    №1.Введение в главу

    Введение в главу разъяснит вам мысль, которую пытается донести автор.

    Во введении цель автора — побудить вас прочитать оставшуюся часть главы. Для этого они собираются обсудить свой тезис — то, что они хотят донести, — настолько убедительно, что вам будет интересно двигаться дальше.

    Вы также можете ускорить этот шаг, прочитав последний абзац вводных замечаний.

    Еще раз взглянув на книгу Real Artists Don’t Starve Джеффа Гоинса, вы можете увидеть сообщение, которое он хочет передать в последнем абзаце своего вступления:

    How to Read a 240-Page Book in 2 Hours

    № 2.Разделы

    После введения и перед заключением отдельные главы разбиты на несколько подразделов. На изображении выше вы можете увидеть заголовок одного подраздела: Правило собственности.

    В первом предложении или в начале каждого раздела автор поделится тем, что он или она хочет высказать. В каждом разделе отдельные абзацы будут содержать вспомогательную информацию и иллюстрации, подтверждающие свою точку зрения.

    Для большинства научно-популярных книг вы можете прочитать первый и последний абзацы, чтобы понять суть того подраздела, который вы читаете.

    № 3. Вывод

    Когда я иногда проповедовал в местной церкви, которую когда-то служил, стандартный принцип, который я усвоил в публичных коммуникациях, заключался в том, чтобы говорить людям, что вы собираетесь сказать, рассказывать им, а затем рассказывать им то, что вы им сказали. Этому же принципу следует следовать и в отношении научно-популярных книг.

    Заключительные замечания главы должны повторять основную мысль автора из введения. Если заключение написано хорошо, то автор не будет выдвигать новых идей.Но они поделятся захватывающим моментом, чтобы побудить вас перевернуть страницу к следующей главе.

    Теперь, когда вы знаете, как устроена средняя научно-популярная книга, вы готовы двигаться вперед и изучать, как повысить скорость чтения.

    4 шага к чтению 240-страничной книги за два часа

    Бывают моменты, когда вам нужно быстро прочитать книгу.

    Готовитесь ли вы к презентации, готовитесь к экзамену, пишете исследовательскую работу или сообщение в блоге, вам нужно знать, как проглотить книгу как можно быстрее.

    Чтобы научиться читать 240-страничную книгу, представьте, что вы читаете «Настоящие художники, не голодать» Джеффа Гоинса (здесь нет сюрпризов, правда?).

    №1. Прочитать описание книги

    Хорошо написанное описание книги в нескольких сотнях слов или меньше расскажет вам, о чем книга, о преимуществах, которые вы получите, и заставит вас задуматься о покупке книги.

    Вот описание Настоящие художники не голодать :

    Автор бестселлеров и эксперт по творчеству Джефф Гоинс развенчивает миф о том, что творчество является препятствием на пути к успеху, показывая, что артистический темперамент на самом деле является конкурентным преимуществом на рынке.

    На протяжении веков миф о голодающем художнике доминировал в нашей культуре, просачиваясь в умы творческих людей и подавляя их поиски. Но правда в том, что самые успешные художники мира не голодали. Фактически, они использовали силу своей творческой силы.

    В фильме Настоящие художники не голодают Джефф Гоинс развенчивает миф о голодающем художнике, раскрывая идеи, которые его породили, и заменяя их вневременными стратегиями процветания, включая воровство от вашего влияния (не ждите вдохновения), сотрудничать с другими (работа в одиночку — верный способ умереть с голода), стратегический риск (вместо безрассудного), зарабатывание денег, чтобы делать больше искусства (это не распродажа), и подмастерье у мастера («гений-одиночка» может никогда не раскрыть весь потенциал).

    Благодаря вдохновляющим анекдотам об успешных творцах прошлого и настоящего, Гоинс показывает, что жизнь по этим правилам не только выполнима, но и является полноценным способом добиться успеха. Творческие работники, от графических дизайнеров и писателей до художников и профессионалов своего дела, уже знают, что художником никто не рождается.

    Революционные правила Гоинса прославляют процесс становления художником, человеком, который фундаментально использует воображение. Он напоминает творческим людям, что бизнес и искусство не исключают друг друга.Фактически, успех в бизнесе и в жизни проистекает из здорового творчества.

    Вы будете на правильном пути к пониманию того, какую пользу вы получите от книги Джеффа, прочитав это описание.

    № 2. Определите цель чтения

    Что вам нужно узнать из того, что вы знаете о книге из описания? Какова цель книги? Какие выгоды вы ожидаете получить?

    В статье Как читать книгу автор Мортимер Адлер выделяет четыре уровня чтения:

    • Начальный
    • Инспекционный
    • Аналитический
    • Синоптический

    Исходя из ваших целей чтения, нужно ли вам использовать поверхностный подход и получать идеи высокого уровня? Или вам нужно исследовать глубины книги, которую вы читаете, раскапывая все, что можно?

    Я настоятельно рекомендую How to Read a Book , но, если у вас нет времени читать эту классику, то посмотрите этот пост Брайана Кларка на Copyblogger: How to Read.Брайан делится с вами всем, что вам нужно знать.

    Прежде чем двигаться дальше, определите свою цель чтения.

    № 3. Просмотреть содержание

    Как разбита книга?

    Автор предоставил разные разделы?

    Есть ли слабо связанные главы?

    Есть введение, благодарности и эпилог?

    Прочитав оглавление, выберите главы, которые вам нужно прочитать, чтобы достичь своей цели.

    Но помните:

    То, что вам нужно прочитать, может измениться после того, как вы начнете читать.

    Итак, будьте открыты для чтения других или дополнительных глав.

    № 4. Разделите главы на временные блоки

    Когда вы даете себе два часа на чтение книги, вы должны подстраиваться под себя.

    Другими словами, вы должны установить предел времени, которое вы потратите на чтение каждой главы.

    Для этого упражнения предположим, что вы читаете 300 слов в минуту.

    Итак, сколько страниц в главе, которую вам нужно прочитать?

    Исходя из приведенных выше цифр, если это 20 страниц или меньше, то вы сможете закончить его в то время, которое у вас есть.

    Для Настоящих художников не голодать , вы можете прочитать двенадцать глав (не включая эпилог). Это означает, что у вас будет максимум 10 минут, чтобы прочитать каждую главу.

    Если у вас мало времени и вы решили прочитать каждую главу, возможно, вам нужно будет прочитать только введение и заключение, а затем прочитать первое и последнее предложение каждого абзаца.Это поможет вам понять главную мысль, которую пытается донести автор.

    Для справки: когда я использую этот подход, я обычно испытываю нехватку времени или пытаюсь прочитать множество книг ради того, что пишу. Но об этом через минуту.

    Зачем нужно задавать темп чтения?

    Чтобы прочитать книгу за два часа или меньше, необходимо задать темп.

    Если вы не зададите темп, то в конечном итоге вы потратите 1 час 45 минут, поглощая несколько глав, но пролистав остальную часть книги.

    Результат: несбалансированное понимание книги.

    Самостоятельная стимуляция устраняет эту проблему.

    Почему?

    Это позволяет уделять одинаковое внимание основным темам.

    Что еще более важно, когда вы тратите меньше времени на сканируемые книги, у вас появляется больше времени, чтобы пролезть через более тяжелые.

    Когда так не читать

    Этот метод не подходит для каждой книги. Используйте это только тогда, когда вам нужно что-то быстро прочитать.

    Многие книги, которые вы читаете, требуют медленного и внимательного чтения, а не общего обзора.Это такие классические произведения, как «Война и мир», современные романы или религиозные тексты, такие как Библия.

    Тем не менее, многие современные книги по бизнесу полны идей и мало содержания. Это не значит, что этим книгам не хватает глубины — отнюдь нет.

    Я хочу сказать, что эти книги были написаны таким образом, чтобы передать идею ясным, кратким и убедительным образом, как и многие из пяти книг по юзабилити, которые должен прочитать каждый веб-писатель, за исключением книги Морвилла и Розенфельда. .

    Ваша очередь

    Повторюсь: не стоит так читать каждую книгу.

    По словам Фрэнсиса Бэкона: «Некоторые книги нужно пробовать, другие проглатывать, а некоторые — пережевывать и переваривать».

    Каждый раз, когда вы подходите к новой книге, заранее определите свои цели чтения. Затем спланируйте свое чтение соответствующим образом.

    Таким образом, вы сможете понять больше за меньшее время. И накапливайте в своем мозгу только самые важные и жизненно важные идеи.

    Что вы думаете о размещении по главам? У вас есть какие-нибудь советы по скорочтению, которыми вы можете поделиться? Напишите в комментариях ниже!

    .

    Практический тест CAE по чтению и использованию английского языка 8

    Вы собираетесь прочитать в журнале статью о людях, которые не могут выбросить старые вещи. Для вопросов 31-36 выберите ответ ( A, B, C или D ), который, по вашему мнению, лучше всего подходит в соответствии с текстом.

    Моя мама-накопитель и я

    Я всегда считал своего отца чем-то вроде накопителя. Рядом с нашим семейным домом стояла пара гаражей, но ни один из них не использовался ни для чего столь прозаического, как парковка машин.Вместо этого они оба выпирали, от пола до потолка, с причудливым и постоянно растущим зверинцем: старые журналы по виндсерфингу, сломанные чайники, заплесневелые ковры, две дюжины или больше использованных дезодорантов-стик. В то время остальная часть семьи считала, что мой отец накапливает явно лишние предметы — это забавно, безобидная эксцентричность, которую разделяют мужчины среднего возраста, гнездящиеся в гаражах и сараях по всей стране.

    Годы спустя, когда обсессивно-компульсивное расстройство стало признанным заболеванием, я начал задаваться вопросом, могли ли эти переполненные гаражи вредить его здоровью.При просмотре трогательного документального фильма « Моя мама-накопитель и я, » были рассмотрены относительно безобидные симптомы моего отца. В нем Васулла, пожизненный накопитель и мать телеведущей Жасмин Харман, пригласила съемочную группу в свой дом, а точнее, в свое многоэтажное хранилище. В каждой комнате дома Васуллы было больше вещей, чем места. Лестницы были почти непроходимыми, а на кухне Васулла испытывал проблемы с измельчением овощей, потому что все плоские поверхности уже были заняты беспорядком.Дом выглядел бы опрятнее, если бы его поразил торнадо.

    К чести, Васулла поняла, что у нее серьезная проблема, не в последнюю очередь потому, что ее накопление продолжалось — и становилось все хуже — в течение многих лет. Ее взрослые сыновья вспоминали, что считали нормальным обедать в спальне; это была единственная комната, в которой могла разместиться вся семья. Жасмин, очевидно, особенно тяжело приходилось собирать. Всю свою жизнь я чувствовала, что дела моей мамы важнее меня, — тихо подумала она.Любые фрейдистские аналитики, наблюдающие за этим, наверняка что-то писали в своих блокнотах, когда Жасмин сказала нам, что теперь представляет серию телепрограмм о недвижимости, которая помогает людям найти свой идеальный дом. В отличие от Васуллы, Жасмин «пылесосит все, диваны, стулья и даже кухонные столешницы».

    В ходе съемок документального фильма, который следил за семьей в течение нескольких месяцев, Жасмин уговаривала Васуллу выбросить хотя бы часть ее хлама. . Это был медленный и болезненный процесс — Васулла, как известно, выкупала свое собственное имущество через несколько часов после того, как пожертвовала его на благотворительность.Нуждаясь в профессиональной помощи, Ясмин проконсультировалась с доктором Матэ-Кол, который сказал, что ее накопление считается формой ОКР, но не получила должного внимания и исследовательских грантов, потому что еще не признавалась самостоятельным состоянием. Еще более удручающие новости были для Жасмин у автора другой книги о накопительстве. «Сдавайся, — сказали ей, — потому что накопители никогда не перестают копить».

    Не обращая внимания на эти мрачные прогнозы, Жасмин помогла Васулле просеять обломки и самолеты.Было невозможно не разделить разочарование Жасмин по поводу привязанности матери даже к ее самым эфемерным вещам («Могу я выбросить копию Financial Times за 2010 год?»). Тем не менее, к концу вы также разделили триумф Жасмин: впервые за многие годы ковры в трех комнатах ее матери были вновь выставлены на свет. Было бы преувеличением сказать, что Васулла победил ее навязчивую идею. Но она трогательно оценила то, что Жасмин сделала для нее, и поклялась продолжить их проект по уборке дома.«Приятно снова видеть этот стол», — сказала она.

    Услышав необыкновенную историю Васуллы, я понял, что мой отец вовсе не собиратель. Он ценит не предметы. В этом их полезность. Как и многие представители его поколения, выросшие в условиях послевоенной строгости, мой отец любит выжимать каждую каплю ценности из всего, что ему принадлежит, даже если для этого нужно хранить это десятилетиями. Журналы по виндсерфингу пригодятся, если он снова вернется в виндсерфинг; ковер годится для третьего гаража.У него даже была блестящая схема коллекции использованных дезодорантов. Возмущенный тем, что из-за пластикового корпуса невозможно достичь последних десяти процентов дезодоранта, он решил нагреть и перенести остатки от каждого из них в пустой корпус, тем самым создав один новый восстановленный дезодорант. В то время мы с братом думали, что он горшок. Но теперь я вижу, что мой отец на самом деле опережал все на десятилетия. Он не копил выброшенное имущество нашей семьи; он их перерабатывал.

    31 Когда он был моложе, писатель считал, что собрание странных старых вещей своего отца
    было забавным, смотреть на
    не следует воспринимать всерьез
    было понятно в его возрасте
    граничило с одержимостью

    32 После просмотра В документальном фильме писатель был
    уверен, что у его отца серьезные проблемы со здоровьем
    смущен симптомами отца
    знал, что положение его отца не так плохо, как примерно
    беспокоился, что его отец находится в опасной среде

    33 Писатель упоминает Новая работа Жасмин до
    указывает на возможные психологические последствия ее воспитания.
    показывает, что она пережила детские трудности и добилась успеха.
    сравнить типы окружающей среды, в которой живут люди.
    подчеркивает, что на приоритеты Жасмин не влияет ее мать.

    34 Помогая Васулле, Жасмин пришлось
    удалить часть имущества Васуллы. тайно
    заставит Васуллу увидеть забавную сторону ситуации
    попросить эксперта диагностировать состояние Васуллы
    найти способы убедить Васуллу расстаться с некоторыми вещами

    35 Во время съемок документального фильма Васулла
    сумел оправиться от навязчивой идеи
    преодолел ее разочарование из-за беспорядка в доме
    признал ценность помощи Жасмин
    нашел важные вещи, о которых она давно забыла

    36 Что писатель узнал о своем отце?
    Он хотел сохранить вещи, чтобы вспомнить прошлое
    Он был обеспокоен потерями
    Он надеялся заработать на своем имуществе
    Он был полон решимости облегчить жизнь своей семье

    Для этой задачи: Ответы с пояснениями :: Словарь

    .

    Онлайн-экзамены

    • Экзамены на получение британской визы SELT

      • Экзамены SELT для UKVI

      • Визовые требования

      • Повторное открытие центров SELT

      • Живу в Великобритании

      • Работа в Великобритании

      • Учеба в Великобритании

      • Закажите экзамен SELT

    • Языковые экзамены

      • английский

      • испанский язык

      • турецкий

    • Типы экзаменов

      • Онлайн-экзамены

      • Экзамены в Test Center

      • Экзамены в тестовом центре SELT

    • Подготовка

    .