Содержание

14 речевых ошибок, которые делают даже знатоки русского языка

Всем нам приходилось слышать (да что греха таить, даже использовать в своей речи) такие выражения, как «полное фиаско», «утвердительно кивать головой» или, к примеру, «маршрут движения». В языке для них есть общее определение — они относятся к плеоназмам, то есть избыточным выражениям. В отличие от тавтологии, ярким примером которой является всем известное «масло масляное», плеоназмы не всегда очевидны. В этой статье мы расскажем о некоторых из них, которые, возможно, вы тоже употребляете в своей речи.

AdMe.ru выбрал 14 самых распространенных ошибок, которые мы совершаем каждый день, сами того не замечая.

1.

Помните рекламу из 90-х, в которой звучала эта фраза? Это классический пример плеоназма, и вот почему: в переводе с латыни слово «альтернатива» обозначает «другой», то есть, употребляя выражение «другая альтернатива», мы говорим не что иное, как «другая другая».

2.

Фраза «в конечном итоге» звучит привычно, поэтому большинство людей не замечают ошибки. Однако, согласно словарю, итог — это и есть конечный результат. Поэтому, если мы говорим о результате какого-то завершившегося действия, следует использовать выражение «в итоге мы добились своего».

3.

Возможно, это не самый страшный плеоназм, однако «фиаско» само по себе означает полный провал, а значит, слово «полное» в этом случае можно опустить.

4.

Словарь Ожегова определяет триллер так: «детективно-приключенческий фильм или книга, основанные на нагнетании напряженности, страха, ужаса», что само по себе означает что-то захватывающее, заставляющее нас сосредоточить внимание только на киноленте или произведении.

5.

В этом случае все проще простого: слово «саммит» в буквальном переводе с английского означает «верх». А понятие «саммит» — встреча на высшем уровне и никак иначе.

6.

Чтобы понять, в чем избыточность выражения «узнать маршрут», снова обратимся к словарю. Слово «маршрут» пришло к нам из немецкого языка, а туда, в свою очередь, из французского. Состоит оно из слова marche, которое переводится как «ход, движение вперед», и route — «дорога».

7.

Слово «реакция» состоит из двух латинских слов: re, означающего «против», и actio, которое переводится как «действие». То есть реакция — это и есть ответ на какое-то совершенное действие.

8.

Чтобы понять ошибку, заглянем в Большой толковый словарь русского языка, который определяет инцидент как «случай, происшествие неприятного характера; недоразумение». То есть приятным инцидент не может быть по определению.

9.

Слово «перспектива», как известно, имеет несколько значений. В этом случае оно обозначает не что иное, как «планы на будущее», поэтому «на будущее» можно и нужно опустить.

10.

Чтобы понять ошибку в этом словосочетании, снова обратимся к латинскому языку, в переводе с которого depilatio означает «удаление волос». Кстати, разница между эпиляцией и депиляцией в том, что в первом случае волос удаляется вместе с волосяным фолликулом, а во втором — без.

11.

Иногда плеоназм «лично я» бывает вполне уместен, например когда говорящий хочет усилить эмоцию, да и в классических произведениях он встречается нередко. Однако в данном случае достаточно будет сказать «я думаю», ведь местоимение «я» и без того подразумевает ваше и только ваше мнение.

12.

Скажем кратко: слух — это и есть неподтвержденная информация.

13.

И еще одно распространенное избыточное выражение, появлением которого мы обязаны иностранному слову «рацион» — «порция и состав пищи или корма на определенный срок».

14.

На выражение «кивать головой» многие не обращают внимания, более того, оно довольно часто встречается и в литературе. Однако глагол «кивать» означает «слегка наклонять и вновь поднимать голову», поэтому его смело можно причислить к плеоназмам.

А какие плеоназмы знаете вы?

Ученые назвали 10 ошибок в речи, за которые больше всего стыдно

Кто из нас не ошибается? ГренкИ или грЕнки? ЛаттЕ или лАтте — в речи столько тонкостей, которые порой только лингвисты и разберут. Но есть ошибки, которые раздражают подавляющее большинство из нас.

Вместе с профессором Азалией Блиновой, заведующей кафедрой сценической речи Екатеринбургского театрального института, мы составили топ-10 речевых ошибок, за которые бывает мучительно стыдно. Если не за себя, то за тех, кто так говорит.

Все звОнит и звОнит

Лидер рейтинга — «звОнит». Неправильное ударение в этом слове, как отмечает Азалия Блинова, с головой выдает невысокий культурный уровень человека. И как бы он ни пытался умничать и говорить красиво, от одного «звОнит» впечатление от общения бывает смазано. Правильно только — «звонИт».

«Посмотрите на евонное личико»

Помню, как в детстве, в лагере мы ставили «Золушку». Короля в ней играл самый настоящий отпетый хулиган. В самый напряженный момент действа, восседая на троне, он с пафосом обратился к залу, указывая на принца: «Да вы только посмотрите на евонное  личико!».

Дальше уже никто не мог смотреть спектакль без смеха. А «король» искренне не понимал, что происходит. Ему и сегодня напоминают при встрече про «евонное личико».

«Ихние», «евонные», как говорит профессор Блинова, явные просторечья, причем, относящиеся к уральским диалектизмам. И как бы ни обидно звучало для человека, который так говорит, но сразу понимаешь, что детство он провел в среде людей с не самым высоким уровнем грамотности. Что, конечно, не приговор. Нужно самому больше читать, развиваться, впитывая образцы правильной речи.

Все «ложат» и «ложат»

Можно положить, но нельзя «ложить». Слово без приставки не существует. Поэтому если не хотите прослыть неграмотным, не ляпните где-нибудь — «ложат книги на полку» или «ложат кирпичи».

«Почему они не «плотят»?

Ну, кто не слышал, как, к примеру, кондуктор в трамвае говорит «а что это они там за проезд не плотят»? Здесь не только речевая ошибка, но и грамматическая, говорит Азалия Блинова. И к тому же это типичное уральское просторечное выражение. В основе слова — «плАта», и потому за проезд можно только «заплатить».

Подпишите договорА

Правильно — только договОры, отмечает наш эксперт. По мнению Азалии Блиновой, эта ошибка зародилась еще во времена Хрущева, когда южный просторечный диалектизм распространился по всему Союзу и зажил своей вполне успешной «чиновничьей» жизнью.

А было это в «двухтысячно первом году»

Зато у нынешних чиновников в ходу другой речевой «перл». Читает кто-нибудь из них доклад и серьезно так, не смущаясь, говорит: «В двухтысячном первом году мы увеличили производственные мощности». А тут смех в зале.

Конечно, нельзя так склонять числительные, говорит Азалия Блинова, правильно — «в две тысячи первом году». И чиновнику, прежде чем выходить за трибуну, не лишне было бы подготовиться.

«Мы стали более лучше одеваться»

Ну, это уже «классика жанра», — фраза Светы из Иваново, моментально ставшая мемом. Бедная Света сразу и не поняла, почему над ней подтрунивают. А всего-то из-за того, что пыталась сказать красиво и допустила избыточное в данном случае — «более». «Мы стали лучше одеваться» — вот как правильно.

Мы пили на Монмартре кофе «экспрессо»

Думаете, никто уже не говорит «экспрессо»? Да совсем недавно услышала от знакомого, вернувшегося из Парижа. Он с пафосом произнес «Мы пили на Монмартре кофе экспрессо». Как говорит профессор Азалия Блинова, на экспрессе ездят, а эспрессо — пьют. Эспрессо — это способ приготовления кофе. А сам «кофе», к слову, мужского рода, если кто забыл.

Надела кофту новую

Еще одна распространенная ошибка — путаница в понятиях » надевать и одевать». Надеть можно на себя, а одеть кого-то.

Не тортЫ, а тОрты

И замыкает десятку речевых огрехов  самое «вкусное» — тортЫ, и тут все, конечно, знают, как правильно, но нет-нет да и услышишь, как режет слух «тортЫ».

В тему

Как самому научиться говорить красиво и правильно:

1. Развивать речевой слух. Больше читать и слушать образцы правильной литературной речи. Например, аудио спектакли по классическим произведениям в исполнении актеров еще советского времени. Или аудиокниги, тексты которых записывают хорошие чтецы. Чаще посещать театр.

2. Устраивать себе «уроки подражания» хорошей речи. Слушать, как например, читает стихи известный актер, а затем пытаться самому прочесть так же. И так до тех пор, пока не получится.

3. Не зажимать нижнюю челюсть. Расслабиться на мышечном уровне. Выпрямить спину, чтобы потоки воздуха при дыхании проходили свободно, чтобы ничего не мешало говорить.

4. Четко проговаривать ударную и предударную гласные. Не смазывать окончания глаголов.

5. Незачем говорить четко по написанному. У устной речи — свои законы. Поэтому — читай пункт 1.

Типичные грамматические ошибки

 

Ирина Кривенкова (кандидат филологических наук, репетитор по русскому языку).

Сегодня я предлагаю разобрать грамматические ошибки.

Ранее я уже рассказывала о речевых ошибках. Если вы еще не смотрели это видео или хотите систематизировать свои знания по этой теме, то вам стоит посмотреть ролик под названием «Типичные речевые ошибки». (Ссылка)

Выясним, чем грамматические ошибки отличаются от речевых.

Грамматические ошибки – это нарушение какой-либо грамматической нормы: словообразовательной, морфологической или синтаксической.

Речевые ошибки – это нарушение лексических норм.

Чтобы выявить грамматическую ошибку, контекст не нужен. Для выявления речевой ошибки контекст обязателен.

Никогда не путайте грамматические ошибки с орфографическими. Орфографические ошибки связаны с правописанием слов.

Чтобы избавиться от речевых ошибок, нужно выполнять задания под номерами 5 и 6. Они проверяют знания лексических норм.

Чтобы избавиться от грамматических ошибок, вы должны тренироваться в выполнении заданий под номерами 7 и 8. Они проверяют знания грамматических норм.

Еще хотела бы обратить ваше внимание на критерии оценивания сочинения. Критерию К9 соответствует соблюдение грамматических норм. При отсутствии грамматических ошибок по этому критерию вы получаете 2 балла, если допускаете 1-2 ошибки – 1 балл, если 3 ошибки и более – 0 баллов. Критерию К10 соответствует соблюдение речевых норм. Если вы не допустили ни одной ошибки или сделали одну речевую ошибку, вы получаете 2 балла, за 2-3 ошибки – 1 балл, за 4 и более ошибок ставится 0 баллов.

Давайте посмотрим, за какие грамматические ошибки могут снизить баллы по критерию К9. Сейчас мы сделаем обзор часто встречающихся грамматических ошибок:

1. Запомните, производные предлоги «благодаря», «согласно», «вопреки», «подобно» употребляются с существительными в дательном падеже. Например, «согласно (чему?) документу». Ошибка заключается в том, что школьники сочетают эти предлоги с родительным падежом, «согласно (чего?) документа» является ошибочным употреблением.

2. Предлог «по» сочетается с существительным в предложном падеже. Ошибкой является то, что ученики употребляют с этим предлогом существительные в дательном падеже. Правильно писать «по окончании», «по завершении», «по прибытии».

3. Обратите внимание на сочетание предлога «по» с существительными «приезд» и «прилет». Грамотно произносить «по приезде» и «по прилете».

4. Обратим внимание на определенные нормы управления. Наиболее употребительные словосочетания:

— оплатить (что?) проезд;

— заплатить (за что?) за проезд;

— основанный (на чем?) на фактах;

— обоснованный (чем?) фактами;

— директор (чего?) театра;

— заведующий (чем?) библиотекой;

— характерный (для кого? чего?) для Севера климат;

— свойственный (кому? чему?) молодости.

 

5. Затруднение вызывает образование форм числительных. Во избежание ошибки потренируйтесь в склонении имен числительных. Путаница возникает с числительными «пятьсот», «шестьсот», «семьсот», «восемьсот» и «девятьсот» в родительном падеже. Ошибочным является употребление «нет пятиста» или «нет шестиста». Такой формы не существует. Правильная форма «нет пятисот», «шестисот», «семисот», «восьмисот», «девятисот».

6. Следите за образованием форм степеней сравнения имен прилагательных и наречий. Нельзя смешивать простую и составную формы степеней сравнения. Грубой ошибкой будет сказать «более красивее» или «самый интереснейший». Правильными будут формы «более красивый» или просто «красивее», «самый интересный» или просто превосходная степень «интереснейший».

7. Когда вы пишете сочинение или другие творческие работы, обращайте внимание на согласование подлежащего со сказуемым. Перед нами сложноподчиненное предложение «Все, кто мог прийти, собрались в зале». В каждой части этого сложного предложения своя грамматическая основа: «все» – подлежащие, «собрались» – сказуемое, они согласуются в числе, в данном случае, в множественном. В придаточной части «кто» – подлежащие, «мог прийти» – сказуемое, они согласуются в единственном числе. Ошибки могут выглядеть следующим образом: «все собрался», что является неверным. Или в придаточной части «кто» в единственном числе, а сказуемое «могли прийти» стоит во множественном числе, что является неверным.

8. Особого внимания заслуживает предложения, в составе которых есть деепричастный оборот. Деепричастие обозначает добавочные действия к основному. Например, «задумываешься, (что делая?) читая». В данном случае основное действие – «задумываешься», добавочное – «читая». «Остановился, (что сделав?) поздоровавшись». В данном случае «остановился» – основное действие, «поздоровавшись» – добавочное. Действия, которые деепричастие или деепричастный оборот обозначает, относится, как правило, к подлежащему данного предложения. Например, «не оглядываясь, он идет по дороге». В данном случае некое лицо «он» выполняет 2 действия, но одно из них – основное, «идет», а второе, «не оглядываясь» – добавочное. Давайте посмотрим, как выглядят ошибки. Пример, «возвращаясь домой, меня застал дождь». Местоимение «меня» стоит в родительном падеже, а значит не может быть подлежащим. Следовательно, это предложение содержит грамматическую ошибку. Исправляем: «возвращаясь домой, я попал под дождь». «Я» является подлежащим в именительном падеже.

И маленькое напутствие в конце этого видео: вы избавитесь от грамматических ошибок в своих работах и будете получать максимальный балл по критерию К9, если добросовестно подойдете к изучению грамматических норм и будете выполнять задания 7 и 8 теста.

Мы сделали с вами обзор часто встречающихся грамматических ошибок. Если вы хотите продолжить эту тему, пишите в комментариях свои пожелания.

До новых встреч! До свидания!

30 ошибок в письменной и устной речи, за которые должно быть стыдно

1. Координально

Как и почему слово «кардинально» превратилось в этого монстра — вопрос, на который у нас нет ответа. «Координаты» и «кардинально» — разные слова. Совсем разные.

2. Вообщем

Никаких компромиссов: или «вообще», или «в общем». Третьего не дано.

3. Учавствовать

Принять учавствие, учавстник — режет глаз, правда? Это всё потому, что в слове «участвовать» две «в». Запомните и не повторяйте эту ошибку впредь.

4. Ться / тся

Каждый раз, когда вы делаете такую ошибку, где‑то плачет Розенталь. Не обижайте Дитмара Эльяшевича. Есть простой способ выяснить, стоит ли ставить мягкий знак в окончании глагола: если глагол отвечает на вопрос «Что делать?» — мягкий знак нужен. «Что делает?» — не нужен.

5. Извените

Да ни за что. Лучше сначала всё-таки запомнить, что правильный вариант — «извините», а потом уже просить прощения.

6. Надевать / одевать

Да‑да, про необходимость надевать одежду и Надежду, которую неплохо бы одеть, вам наверняка рассказывали ещё в школе. Ничего, нам не сложно повторить, лишь бы вы запомнили, какое слово в каком случае употребляется.

7. Экспрессо

Хоть как назовите напиток, быстрее вам его вряд ли сделают. Словарная норма — «эспрессо». И так, на всякий случай: в слове «латте» ударение падает на первый слог.

8. До белого колена

Такая интерпретация выражения «до белого каления» вызывает лишь восхищение народной смекалкой. Не знал человек, что такое каление, вот и заменил его на простое и понятное колено. Восполним пробел: каление — это когда металл нагревают, а он от этого светится красным, жёлтым или белым. Если белым — значит, вы его довели.

9. Скрипя сердцем

Сердце — это не телега и даже не потёртое седло, скрипеть там особо нечему. А вот разбиться на кусочки от пренебрежения, с которым люди относятся к русскому языку, оно вполне может. Скрепим его понадёжнее и запомним, что правильный вариант — скрепя сердце.

10. В течение / в течении

«В течение» — предлог, он связан с каким‑то периодом времени: в течение трёх часов, в течение следующего года. «В течении» — сочетание предлога и существительного, тут речь идёт о течении как потоке воды, например течении реки или ручья. «В течение» можно безболезненно заменить на «во время» — пользуйтесь этим правилом, если есть сомнения.

11. Ихний

Или ещё хуже — ихий. Шутки про одноимённые химические элементы уже всем осточертели, так что обойдёмся без них. Просто запомните: чей? Их.

12. Также / так же

«Также» = «и»: «Читатель Лайфхакера относится со здравой критикой к себе и окружающему миру, а также разумно подходит к решению любых вопросов». Если такая замена ломает смысл предложения — это верный знак, что тут уместен вариант «так же»: «Аркадий Петрович без ума от Лайфхакера, русский язык он любит так же сильно».

13. Обажать

«Обожать», как говорит нам Большой толковый словарь русского языка, означает «боготворить». Как можно догадаться, тут не обошлось без слова «бог». Боже мой, почему же многие норовят написать «обожать» через «а»?

14. Роспись / подпись

Роспись — на стене или потолке, а в документе — подпись. Только так и никак иначе.

15. Ложить

Пожалуйста, выкиньте это слово из активного лексикона раз и навсегда. Правильно — класть.

16. В крации

Лидер топа странных ошибок. «Вкратце» значит «в кратком виде». Что такое крация, мы даже не представляем. И не очень хотим, если честно.

17. В нутри

Видимо, подразумевается, что где‑то есть неведомая нутрь, в которой что‑то происходит. Если так, то ладно, но наречие и предлог «внутрь» лучше всё же писать слитно.

18. Воскресенье / воскресение

Если вы про день недели, то это воскресенье. Если о том, как кто‑то восстал из мёртвых — воскресение. Полагаем, чаще всего вы всё же подразумеваете первый случай.

19. Моё день рождения

Или ещё хлеще: день рождение. На самом деле тут всё просто: день чего? Рождения. День рождения чей? Мой.

20. Крема

В профессиональной среде такой вариант встречается часто, но это не означает, что его следует принять в качестве нормы. Правильно всё-таки «кремы».

21. Агенство

Буква «т» в слове «агент» присутствует не просто так. Помните о ней.

22. Скурупулёзный

Скрупулёзный. Скрупулёзный. Скрупулёзный. Повторяйте, пока не запомните.

23. Через чур

Чур — река в Якшур‑Бодьинском районе Удмуртской Республики. Если вы рассказываете, как переправлялись через неё, тогда «через Чур» — верный вариант. В случаях, когда можно использовать наречие «слишком», необходимо писать «чересчур».

24. Функционал

Если речь идёт о наборе возможностей, например, нового смартфона, единственно верный вариант — функциональность. Функционал — это совсем другое слово, оно про математику. Не путайте, пожалуйста.

25. Попробывать

Есть такое правило: если в первом лице единственного числа настоящего или будущего времени глагол заканчивается на -ую или -юю, то в неопределённой форме и в прошедшем времени используются суффиксы -ева-, -ова-. Попробую — попробовать.

26. Экстримальный

Ход мысли понятен: «экстрим» ведь пишется через «и». Но нет, не всё так просто. «Экстрим» — относительно недавнее заимствование из английского языка, а слово «экстремальный» пришло в русский язык из французского, который позаимствовал его из латыни. Сюрприз, но эти слова не могут быть проверочными друг для друга.

27. Комфорка

Хоть это слово кажется ещё одним из серии «тубаретка в колидоре», такой вариант написания когда‑то считался вполне приемлемым. В толковом словаре Ушакова, выходившем в 1935–1940 годах, упоминались и конфорка, и комфорка. Впрочем, теперь разногласий нет: Большой толковый словарь Кузнецова рекомендует именно вариант «конфорка».

28. Из‑под тишка

Школьный этимологический словарь русского языка спешит сообщить, что здесь мы наблюдаем сращение «из‑под тишка», где тишок — тишина или спокойствие. В итоге получилось «исподтишка».

29. Подскользнуться

Шёл человек по скользкому льду да и поскользнулся. Никакой «д» там нет.

30. Симпотичный

Проверочное слово — «симпатия». Значит, верный вариант — «симпатичный». Запомните и передайте другим.

Мы уверены, что вы сможете дополнить наш список. Делитесь в комментариях ошибками, которые вас бесят.

Читайте также
🧐

Речевые ошибки — — НЕ приговор!

№ п/п

Вид ошибки

Примеры

1.

Употребление
слова в несвойственном ему значении

Мы были шокированы прекрасной игрой актеров.

Мысль развивается на продолжении всего текста.

2.

Неумение
различать оттенки  значения, вносимых в
слово приставкой и суффиксом

Мое отношение к этой
проблеме не
поменялось.

Были приняты эффектные меры.

3.

Неумение
различать  синонимичные слова

В конечном предложении автор применяет градацию.

4.

Употребление
слов иной стилевой окраски

Автор, обращаясь к этой
проблеме, пытается направить людей немного
в другую колею.

5.

Неуместное
употребление эмоционально-окрашенных слов и фразеологизмов

Астафьев то и дело прибегает к употреблению
метафор и олицетворений.

6.

Неоправданное
употребление просторечных слов

Таким людям всегда удается объегорить других.

7.

Нарушение
лексической сочетаемости

Автор увеличивает впечатление.

Автор использует
художественные особенности (вместо
средства
).

8.

Употребление
лишних слов, в том числе плеоназм

Красоту пейзажа автор
передает нам с помощью
художественных приемов.

Молодой юноша, очень
прекрасный

9.

Употребление
рядом или близко однокоренных слов (тавтология)

В этом рассказе рассказывается о реальных событиях.

10.

Неоправданное
повторение слова

Герой рассказа
не задумывается над своим поступком. Герой
даже не понимает всей глубины содеянного.

11.

Бедность
и однообразие синтаксических конструкций

Когда писатель пришел в редакцию, его принял главный
редактор. Когда они поговорили,
писатель отправился в гостиницу.

13.

Неудачное
употребление местоимений

Данный текст написал В.
Белов. Он относится к художественному стилю.

У меня сразу же возникла
картина в своем воображении.

Лексические нормы и ошибки (примеры нарушений)

Лексика (лексикология) — раздел науки о языке, который изучает словарный состав языка с различных точек зрения: изменения значения слов, их происхождение, пополнение словаря заимствованными словами и т.д.

Лексическими нормами считаются нормы употребления слов в соответствии с их значениями, уместное употребление слов, правильный выбор слова в зависимости от ситуации общения и т.д.

В речи довольно часто можно встретиться с ошибками, относящихся к этому типу.

Типы лексических ошибок  (примеры)

Самыми распространенными здесь можно назвать нарушения:

  •  Лексическая несочетаемость:

«В спортзале висела треугольная груша». Сочетание треугольная груша неверно, так как в значение слова груша не входит понятие формы треугольная.

  •  Неоправданный пропуск слова:

«Н. занял первое место (пропущено слово в олимпиаде) по английскому языку». «Характеру Аркадия, как и его отцу, (нужно характеру его отца) свойственна мягкость». «Белорусский народ будет жить плохо, но недолго».

  •  Многословие —  неоправданный повтор слова:

Саша сделал хороший доклад. В докладе он привел много интересных фактов. Доклад получился очень хорошим, так как Саша учел все замечания учителя, который предварительно познакомился с докладом. Доклад очень понравился всем нам.

это неоправданное использование однокоренных слов: Начало сессии начнется в конце этого месяца.

это  употребление ненужных уточняющих слов: «Хочу познакомиться вас с этим юным вундеркиндом».

  •  Неоправданное употребление антонимов:

В силу слабости своей позиции ему трудно было защищаться.

  • Неоправданное употребление в речи заимствованных слов:

«Он носит бадж полицейского». «Анакопийская пропасть находится у курортном эпицентре, в Новом Афоне».

  • Неоправданное употребление устаревшей лексики, неологизмов, профессиональной и жаргонной лексики:

Список претензий длинен: подавление протестной активности, схлопывание деятельности неправительственных организаций

  • Неоправданное употребление стилистически окрашенных слов

в частности канцеляризмов — слов с ярко выраженной окраской официально-делового стиля :

За неимением красной розы жизнь моя будет разбита (использование отыменных предлогов).

Необходимость усиления внимания изучению… (использование отглагольных существительных).

Я обязательно поговорю с ним по этому вопросу (употребление универсальных слов).

От неизвестного вируса скончался петух.

  • Ошибки на неверное использование синонимов, многозначных слов, омонимов и паронимов

(См. раздел Точность).

  •  Смешение понятий:

«В ее разговоре Мартыну главным образом нравилась важная манера произносить букву р , словно это была не буква, а целая галерея, да еще с отражением в воде». Произошло смешение понятий «звук» и «буква». Речь идет о звуке «р» и его произнесении. Опасения врачей не оправдались

  • Неверный выбор синонима:

«Реконструировал этот провинциальный клуб районный зодчий»- В данном контексте предложения следует употреблять слово «архитектор».

  • Неверное употребление многозначного слова или омонима:

Вытянули носочки

  • Смешение паронимов — слов, близких по звучанию, но различных по значению:

Приносим извинения за предоставленные неудобства

Разгадать онлайн кроссворд и видеокроссворд по речевым ошибкам — здесь

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость — поделитесь

это… (300 примеров словосочетаний плеоназмов)

А
авто­ма­ти­че­ский рефлекс аква­то­рия вод­ных объектов
актив­ная дея­тель­ность анта­го­ни­сти­че­ская борь­ба
аре­ал оби­та­ния аро­мат­ные духи
арсе­нал оружия  атмо­сфер­ный воз­дух
Б
бес­по­лез­но про­па­да­ет бес­плат­ный пода­рок
бест­сел­лер продаж био­гра­фия жизни
боль­шое и вид­ное место боль­шое чело­ве­че­ское спасибо
быв­ший экс — чемпион букет цветов
В
вза­и­моотно­ше­ния меж­ду супругами вза­им­ный диа­лог
вод­ная аква­то­рия воз­об­но­вить­ся вновь
веду­щий лидер вер­нуть­ся назад
взле­тать вверх видел сво­и­ми глазами
визу­аль­ное изоб­ра­же­ние все­на­род­ный рефе­рен­дум
VIP-пер­со­на воз­вра­щать­ся обрат­но
вос­по­ми­на­ния о былом в конеч­ном ито­ге
внут­рен­ний инте­рьер впер­вые дебю­ти­ро­вал
впер­вые знакомиться впе­ре­ди лиди­ру­ет
вре­мен­ная отсроч­ка все и каж­дый
выпла­чен­ная (зара­бот­ная) плата
Г
геро­и­че­ский подвиг гибель чело­ве­че­ских жертв
гигантский/огромный испо­лин глав­ная суть
глав­ный лейт­мо­тив глав­ный при­о­ри­тет
гнус­ная ложь голу­бая синева 
гос­пи­та­ли­за­ция в больницу
Д
депи­ля­ция волос демо­би­ли­зо­вать­ся из армии
дей­ствия и поступ­ки (одно сло­во лиш­нее) дей­ству­ю­щий акт дви­жу­щий лейт­мо­тив
дол­гий и про­дол­жи­тель­ный (одно лиш­нее) допол­ни­тель­ный бонус допол­ни­тель­ный овер­тайм
дру­гая аль­тер­на­ти­ва
Е
еди­но­глас­ный кон­сен­сус
Ж
жести­ку­ли­ро­вал руками живут скуч­ной жизнью
З
задан­ные дан­ные заве­до­мая кле­ве­та
заез­жий гастар­бай­тер зло­упо­треб­ле­ние пьянством/алкоголизмом/наркоманией
зануд­ный и скуч­ный (одно сло­во лишнее) захва­ты­ва­ю­щий трил­лер
И
изби­тая банальность изоби­ло­вал боль­шим количеством
име­ет место быть импор­ти­ро­вать из-за рубежа
инкри­ми­ни­ро­вать вину  интер­вал перерыва
интер­ак­тив­ное вза­и­мо­дей­ствие инфор­ма­ци­он­ное сооб­ще­ние
исклю­чи­тель­но экс­клю­зив­ный истин­ная подо­плё­ка
истин­ная прав­да истин­ная реаль­ность
IT — технологии
К
кара­тель­ная репрес­сия кив­нул головой
кол­ле­га по работе/по профессии ком­му­ни­ка­тив­ное общение
кон­сен­сус мнений корот­кое мгно­ве­ние
кор­рек­ти­вы и поправ­ки (одно сло­во лишнее) крайне экс­тре­мист­ский
крат­кое резю­ме круг­ло­су­точ­ный нон – стоп
Л
ладо­ни рук ледя­ной айс­берг
линия ЛЭП лич­но я
лицо в анфас локаль­ные места
М
марш­рут движения меж­ду­на­род­ный интер­на­ци­о­на­лизм
мемо­ри­аль­ный памят­ник меню блюд
мест­ный або­ри­ген мёрт­вый труп
моло­дая девуш­ка моло­дой юно­ша
мону­мен­таль­ный памят­ник мораль­но — эти­че­ский (одно сло­во лишнее)
морг­нул глазами мол­ча­ли­вая пау­за
моя авто­био­гра­фия мизер­ные мело­чи
минус три гра­ду­са моро­за ниже нуля мину­та вре­ме­ни
мими­ка лица  муже­ствен­ный и сме­лый (одно сло­во лишнее)
Н
на высо­ком про­фес­си­о­наль­ном уровне нагляд­но демон­стри­ро­вать
надо закончить/завершить нача­тую рабо­ту наи­бо­лее опти­маль­ный
на сего­дняш­ний день = на сего­дня насле­дие прошлого
народ­ный фольк­лор на удив­ле­ние стран­но
началь­ные азы него­до­вать от возмущения
неза­кон­ные банд­фор­ми­ро­ва­ния неис­поль­зо­ван­ные резер­вы
необос­но­ван­ные выдум­ки необыч­ный фено­мен
немно­го при­от­крыть непод­твер­ждён­ные слу­хи
непри­ят­но резать слух нерв­ный тик
неустой­чи­вый дисбаланс носталь­гия по тебе
носталь­гия по родине 
О
объ­еди­нён­ный союз объ­еди­нить­ся воеди­но
огром­ная махина оско­лок сло­ман­ной (вещи)
онлайн – веби­на­ры в Интернете опыт­но – экс­пе­ри­мен­таль­ный (одно лишнее) 
опыт­ный экс­перт основ­ной лейт­мо­тив
ота­ра овец ответ­ная контр­ата­ка
ответ­ная реак­ция отсту­пать назад
очень кро­хот­ный
П
памят­ный суве­нир пат­ри­от родины
пер­вая пре­мье­ра пере­жи­ток про­шло­го
пери­од времени пер­на­тые пти­цы
пер­ма­нент­ное посто­ян­ство пер­спек­ти­ва на буду­щее
печат­ная прес­са пись­мен­ное дело­про­из­вод­ство
повто­рить снова под­вод­ный дай­винг
под­нять­ся вверх по… повсе­днев­ная обы­ден­ность
пожи­лой ста­рик пол­ное пра­во
пол­ный карт-бланш пол­но­стью уни­что­жен
по направ­ле­нию к (место) пла­ны на будущее
помог и поспо­соб­ство­вал (одно сло­во лишнее) по мое­му лич­но­му мнению
попу­ляр­ный шля­гер посетить/побывать с визитом
посту­па­тель­ное дви­же­ние вперед пред­ва­ри­тель­ное пла­ни­ро­ва­ние
пред­ва­ри­тель­ная пред­опла­та пред­ва­ри­тель­ный анонс
пред­чув­ство­вать заранее пре­ду­пре­дить заранее
прейс­ку­рант цен, тарифов при­сни­лось во сне
про­из­вод­ство работ  про­ста­и­вать без дела
про­лив­ной ливень про­мыш­лен­ная инду­стрия
про­шлый опыт пол­ный аншлаг
пол­ное фиа­ско попыт­ка поку­ше­ния
попу­ляр­ный шля­гер потря­са­ю­щий шок
поч­то­вая кор­ре­спон­ден­ция путе­вод­ная нить Ариадны
пять руб­лей (любой дру­гой вари­ант) денег
Р
рав­ная поло­ви­на рас­сказ­чик рас­ска­зы­вал (дру­гой глагол)
реаль­ная дей­стви­тель­ность рево­лю­ци­он­ный пере­во­рот
реги­стра­ци­он­ный учет реор­га­ни­за­ция организации
рыб­ная уха
С
само­воль­ный прогул самое бли­жай­шее вре­мя
самое выгод­ней­шее сам­мит на выс­шем уровне
самый лучший сати­ри­че­ская кари­ка­ту­ра
сво­бод­ная вакан­сия сек­рет­ный шпи­он
сен­сор­ный дат­чик сер­вис­ная служ­ба
сер­вис­ные услу­ги сжа­тый кулак
СD — диск  систе­ма СИ
систе­ма GPS ско­рост­ной экспресс
скрин­шот с экра­на мони­то­ра сме­ши­вать вместе
SMS — сообщение сов­мест­ная встре­ча
сов­мест­ное согла­ше­ние сов­мест­ное сотруд­ни­че­ство
соеди­нить воедино спу­стить­ся вниз по …
стран­ный пара­докс страсть к графомании
стро­гое табу суе­вер­ная вера
суще­ствен­ная разница счёт на оплату
Т
так, напри­мер (одно сло­во лишнее) тай­ный ано­ним
тем не менее, одна­ко (одно сло­во лишнее) тем­но­ко­жая негри­тян­ка
тесто­вые испы­та­ния тём­ный мрак
тол­па людей толь­ко лишь (одно из слов лишнее)
топ­тать ногами трав­ма­ти­че­ское повре­жде­ние
трид­цать чело­век стро­и­те­лей (и дру­гие варианты) тру­до­устрой­ство на рабо­ту
тор­же­ствен­ная цере­мо­ния инаугурации
У
уви­деть сво­и­ми глазами уви­деть соб­ствен­ны­ми глазами
уже име­ю­щий­ся уже суще­ство­вал
умно­жить во мно­го раз услы­шать сво­и­ми ушами
упал вниз уста­нов­лен­ный факт
устой­чи­вая ста­би­ли­за­ция утрен­ний рассвет
Ф
финаль­ный конец фор­си­ру­ет уско­рен­ны­ми темпами
Х
храб­рый герой хро­но­мет­раж вре­ме­ни
Ц
цели­ком и пол­но­стью (одно лишнее) цен­ные сокровища
цейт­нот времени
Ч
чело­ве­че­ское обще­ство чело­ве­че­ское спасибо
често­лю­би­вые амбиции чрез­вы­чай­но громадный
Ш
шоу – показ (одно сло­во лишнее)
Э
экс­по­на­ты выставки эмо­ци­о­наль­ные чув­ства
энер­гич­ная дея­тель­ность эпи­центр событий
Ю
юная моло­дёжь
Я
я знаю, что январь (и любой дру­гой) месяц

речевых ошибок и что они говорят о языке

«Они недооценили меня», — общеизвестно заявил Джордж Буш в своей речи 2000 года о своей неожиданной победе над соперником Джоном Маккейном. Это была лишь одна из многих речевых ошибок, которые Джордж Буш сделал бы в своей карьере президента, но он подчеркивает важный момент: никто не говорит идеально, даже высокопоставленные политики, которые хорошо разбираются в публичных выступлениях и предположительно репетировали свои выступления обширно.

Безусловно, самые известные речевые ошибки — это оговорки по Фрейду, в которых говорящий непреднамеренно раскрывает свои истинные чувства, нарушая фасад вежливости и приводя к неловкой ситуации. Например, отец, встретив своего зятя, мог случайно произнести « Mad to meet you» вместо «Рад познакомиться». Действительно, оговорки по Фрейду занимательны, но они представляют собой лишь небольшую часть реальных речевых ошибок, которые делают люди.

На первый взгляд, реальные речевые ошибки могут быть менее интересными, чем оговорки по Фрейду.Однако идеи, которые они дают нам относительно нашего ментального лексикона и когнитивных основ языка, далеко не банальны. Давайте рассмотрим некоторые из наиболее распространенных речевых ошибок и разберем их, чтобы увидеть, что они говорят о том, как мы понимаем и обрабатываем язык.

Фонологические ошибки

Некоторые речевые ошибки фонологические или связанные со звуками языка. Хотя существует множество способов неправильного произношения слов, мы рассмотрим две очень распространенные фонологические ошибки: ожидание и персеверация .Персеверация возникает, когда звук из предыдущего слова пробирается к следующему слову. Вот несколько примеров персеверации:

  • Он пинал жестяную банку (вместо жестяную банку ).
  • Нашли сотку укропа долларов (вместо долларовой купюры ).

Ожидание — это противоположность настойчивости: оно возникает, когда говорящий ошибочно использует звук из слова, которое появляется позже в высказывании.Некоторые примеры:

  • Она выпила детских чашек чая (вместо горячих чашек чая).
  • На нем был погодный браслет (вместо кожаного браслета ).

Легко интуитивно понять, что происходит, с ошибками персеверации: наши языки, столкнувшись с непростой задачей воспроизводить множество разных звуков за очень короткое время, просто запутались и произвели звук из предыдущего слова. Однако ошибки предвидения — в которых мы неправильно используем звук из слова, которое еще не было произнесено — предполагают, что происходит что-то еще.

Действительно, лингвисты приняли факт существования ошибок предвидения, чтобы предположить, что наш мозг планирует все наши высказывания, даже когда мы говорим спонтанно. То есть даже до того, как мы начнем говорить, все предложение доступно на каком-то базовом уровне в нашем мозгу. По этой причине слова, которые еще не были произнесены, могут испортить нашу речь и вызвать ошибки ожидания.

Ошибки замены

Другой распространенный тип ошибки возникает, когда говорящие заменяют целое слово другим словом, отличным от предполагаемого.Вот некоторые примеры:

  • Моё резюме тоже длинное (вместо короткое ).
  • Посмотрите на эту симпатичную собачку (вместо кота ).

Как видно из приведенных выше примеров, ошибочно подставленное слово не является случайным. Напротив, у большинства ошибок подстановки есть несколько общих черт. Во-первых, заменяемое слово и предполагаемое слово почти всегда принадлежат к одному и тому же синтаксическому классу — «краткий» и «длинный» — оба прилагательные; «Собака» и «кошка» — существительные.Вы редко услышите, как кто-то скажет: «Мое резюме — это слишком для работы» или «Посмотри на этого симпатичного пушистика». Во-вторых, заменяемое слово и предполагаемое слово обычно имеют общую семантическую основу. «Короткий» и «длинный» — оба измерения длины; «Собака» и «кошка» — оба пушистые питомцы. Маловероятно, чтобы кто-то случайно сказал: «Мое резюме слишком зеленое» или «Посмотри на эту симпатичную лодочку».

Это говорит о том, что слова структурированы в нашем мозгу относительно синтаксиса — какая часть речи слово «мы» — и семантики — что означают слова.По этой причине ошибки замены почти всегда возникают среди слов, которые синтаксически и семантически похожи.

Ошибки иностранного языка

Большинство исследований о речевых ошибках проводится с носителями языка, говорящими на их родном языке. Тем не менее, было проведено некоторое исследование различных типов речевых ошибок, допускаемых носителями языка и теми, кто выучил язык в более позднем возрасте. Неудивительно, что люди, не являющиеся носителями языка, в среднем совершают больше ошибок, чем их коллеги-носители языка.Однако при изучении типов ошибок, которые допускали носители языка и не носители языка, выявились некоторые интересные закономерности.

Носители языка иногда заменяют слова из своего первого языка на свой второй язык. Например, носитель английского языка, изучающий испанский язык, может сказать «That es importante», используя английское слово «that» вместо испанского эквивалента «eso». Однако эти замены не были случайными. В основном они встречаются в словах функции , то есть таких словах, как артикли («the», «a») и предлоги («с», «to»), которые грамматически необходимы, но сами по себе не имеют никакого значения. .

Следовательно, используя приведенный выше пример, говорящий по-английски с большей вероятностью скажет «You quiero a hamburguesa», учитывая, что «a» — это служебное слово. Эти ошибки говорят о том, что функциональные слова более глубоко встраиваются в наш мозг, чем другие слова. Это также могло бы объяснить, почему темы, включающие служебные слова, такие как правильное использование артиклей, союзов и предлогов, часто представляют собой особую проблему для изучающих язык.

В конечном счете, речевые ошибки — это гораздо больше, чем оговорки по Фрейду.В самом деле, оговорки могут не в полной мере раскрывать наши внутренние желания, как мог бы подумать Фрейд, но они остаются интересными сами по себе. Они демонстрируют нам, что мы строим планы для наших высказываний, даже в спонтанной речи, когда мы этого не осознаем. Они показывают нам, что наш мозг классифицирует слова на основе их синтаксических и семантических атрибутов. И они демонстрируют нам, что одни классы слов в большей степени укоренились в нашем мозгу, чем другие, что позволяет лучше понять изучение и обработку второго языка.

О писателе

Пол пишет от имени Language Trainers, службы языковых репетиторов, предлагающей индивидуальные пакеты курсов для отдельных лиц и групп. Ознакомьтесь с их бесплатными тестами на аудирование по иностранному языку и другими ресурсами на их веб-сайте. Посетите их страницу в Facebook или свяжитесь с [email protected] с любыми вопросами.

Системы письма |
Язык и языки |
Изучение языков |
Произношение |
Изучение словарного запаса |
Приобретение языка |
Мотивация и причины для изучения языков |
Быть и становиться двуязычным |
Арабский |
Баскский |
Китайский |
Английский |
Эсперанто |
Французский |
Немецкий |
Греческий |
Иврит |
Индонезийский |
Итальянский |
Японский |
Корейский |
Латинский |
Португальский |
Русский |
Жестовые языки |
Испанский |
Шведский |
Другие языки |
Языки меньшинств и исчезающие языки |
Сконструированные языки (конланги) |
Обзоры языковых курсов и книг |
Приложения для изучения языков |
Обучение языкам |
Языки и карьера |
Язык и культура |
Языковое развитие и расстройства |
Письменный и устный перевод |
Многоязычные веб-сайты, базы данных и кодирование |
История |
Путешествие |
Еда |
Другие темы |
Поддельные статьи |
Как подать статью


Почему бы не поделиться этой страницей:

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard.Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.

Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.

Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете. Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.

Speech Error — обзор

Field Error

Еще одним проявлением трудностей лексического поиска является ошибка семантического поля. 1 Исследования семантической путаницы были проанализированы, и типология ошибок была разработана Риннертом и Уитакером (1973). Эти авторы проанализировали реляционные категории для пар путаницы, а также общие и неразделенные особенности целей и ошибок. Они утверждают, что семантическая путаница часто похожа на реакции обычных испытуемых на словесные ассоциации.

Прежде чем продолжить работу с таксономией Риннерта-Уитакера, я хотел бы провести основное различие между «семантическим полем» и «лексическим набором». Например, возьмем несколько слов и категорий: имущество, предметы домашнего обихода, мебель, предметы для сидения, стул, диван и . Можно сказать, что «семантическое поле» включает в себя все термины, и поэтому оно включает иерархические (вышестоящие) парадигматические отношения. «Лексический набор» (именуемый «минимальным контрастирующим набором» в Miller & Johnson-Laird, 1976) включает только стул и диван ; отношения внутри лексического набора не иерархические, а скорее линейные. 2 Слова в лексических наборах могут быть синонимами или антонимами, а также «похожими» объектами, такими как наш пример диван и стул. В нескольких местах отмечалось (Х. Кларк, 1970, стр. 275; Фромкин и Родман, 1974, стр. 117), что антонимические формы (полярные противоположности) обычно различаются только одним признаком.

Пары путаницы в «той же категории» (Риннерт и Уитакер, 1973, стр. 67) происходят из лексических наборов, например, ФРУКТЫ: инжир → бананы. 3 Матрицы смешения «категория-экземпляр» и «объект-описание» включают иерархию семантического поля в целом. Пара «объект-описание» могла бы быть: духовка → горячий. Категория «инструмент-функция» будет включать в себя пары путаницы, такие как: совпадение → свет. Естественный порядок (или направление) ошибок обычно: гипоним → вышестоящий , хотя сообщалось о некоторых ошибках, которые идут в другом направлении: больница → Монтифьоре. Настоящая лексическая парафазия должна включать только членов лексического набора. Фактически, переключатель гипоним → вышестоящий , возможно, вообще не следует рассматривать как ошибку, а скорее как частичное описание, основанное на неизменных иерархических семантических отношениях, как компенсацию за трудность лексического поиска. Ранее я упоминал, что Гудгласс и Бейкер (1976) отметили поразительное сохранение способности распознавать вышестоящих. Таким образом, может показаться, что проблемы с поиском слов связаны с лексическими наборами, а не со всем семантическим полем.Таким образом, лексическая парафазия будет производством другого члена лексического набора, к которому принадлежит цель. Неправильный ответ, который иерархически связан с целью (то есть в семантическом поле в целом), является ошибкой дефиниционного типа и, как таковой, существенно отличается по своей природе от ошибки лексического набора. Вышестоящие составляют элементы определения каждого члена лексической совокупности; слова в самом наборе не укладываются в определения друг друга.

С точки зрения психолингвистических операций внимание сначала сосредотачивается на семантическом поле, а затем переключается на лексический набор, где процесс выбора находит необходимое слово.Если он не может этого сделать, возникает пауза или ответ определяющего типа ( банан → фрукты, или банан → «Это тип фруктов, который нужно есть» и т. Д.) Или ошибка лексического набора ( банан → яблоко ).

При анализе лексических парафазий всегда следует различать семантическое поле и лексический набор. В своем исследовании Гудгласс и Бейкер (1976) использовали семь наборов лексических отношений. Один был набором удостоверений; другой — набор звуковых отношений. Остальные пять были наборами семантического родства.«Высший», «атрибут», «функциональный партнер» и «функциональный контекст» — это отношения семантического поля. Их относительный класс для членства в лексическом множестве — это «координата контраста». Из этих пяти категорий только ошибки от «контрастных координат» будут истинными парафазиями лексического поля. Ошибки «лязг» (традиционный термин в психологических исследованиях повторяющейся рифмующейся речи) вообще не являются семантическими. Таким образом, исследование Goodglass и Baker (1976) было не анализом вербальной парафазии, а скорее изучением ассоциативных сил как корреляции понимания и наименования, и как таковое представляет собой хороший пример различных типов семантических ассоциаций.

Рассмотрим теперь теории аномии и лексической парафазии А. Р. Лурия (1975). 4 Для Luria, чем больше возможности выбора, то есть чем больше количество слов, семантически связанных с целью, тем труднее назвать, потому что больше элементов должно быть запрещено подниматься до порогового значения. Тогда казалось бы логичным, что, если бы семантические поля были сужены в результате повреждения мозга, пациенту было бы меньше препятствовать и, следовательно, он мог бы лучше назвать.Однако это противоположно тому, что обнаружили Гудгласс и Бейкер (1976). Их исследование привело их к выводу, что трудности с именованием (и пониманием) коррелировали с уменьшенным семантическим полем с точки зрения более слабой силы ассоциации. То есть, чем более полное совпадение ассоциаций, тем лучше пациент мог называть и понимать. Похоже, что выводы Гудгласса и Бейкера более разумны и что для того, чтобы сосредоточить внимание на лексическом наборе контрастных координат для выбора правильного члена, говорящему нужен полный доступ к семантическому полю в целом через все доступные ассоциативные связи.Под этим я не подразумеваю, что пациенту с проблемами подбора слов поможет, например, предоставление ему нескольких слов из одного и того же лексического набора для решения задачи «указать на». Есть некоторые свидетельства того, что это только еще больше сбивает его с толку (Marshall & Halvorson, 1976). Корреляция сильных сторон в рамках ассоциативных связей семантического поля с превосходным пониманием и способностями к именованию не означает, что предоставление дополнительных лексических наборов сигналов поможет пациенту в конфронтационных задачах по именованию и указанию в клинике.Однако я считаю, что предпочтительнее различать лексический набор как подкомпонент поля в целом и как конкретный набор, из которого лексические элементы ищутся и выбираются.

Это различие не всегда четко проводится в литературе. Ответы на отдельные лексические элементы определения не следует рассматривать как ошибки, а скорее как частичные попытки понять слово через неповрежденные аспекты поля. Однако переключатель лексического набора является истинной ошибкой выбора. Тем не менее, оба типа реакции являются проявлением проблем с поиском слов.

Наконец, можно выделить лексический набор названий цветов для отдельного нарушения как части синдрома алексии без аграфии (Geschwind & Fusillo, 1966; Goodglass, Klein, Carey, & Jones, 1966). В этих случаях поражения имеют тенденцию отключать зрительную кору обоих полушарий от языковых областей. Однако первичная визуальная обработка остается неизменной, поскольку пациенты могут сортировать цвета по оттенку. Интересно, что они также могут сопоставлять цвета и названия цветов с объектами, имеющими конкретный рассматриваемый цвет как внутреннее качество (небесно-голубой, травянисто-зеленый).Трудности извлечения возникают, когда пациенты должны предоставить голосовые цветные метки при предъявлении цветной бумаги, поскольку в лучшем случае бумага ассоциируется только с белым цветом.

Психолингвистика — Речевые ошибки — GRIN

Содержимое

1 Введение

Модель речевого воспроизведения 2 Levelt
2.1 Теория слотов и наполнителей

3 типа ошибок речи
3.1 Смеси
3.1.1 Смешивание слов
3.1.2 Смешение фраз
3.2 Замены
3.2.1 Замена слов
3.2.2 Замена одного звука на другой
3.3 Биржи
3.3.1 Обмен словами
3.3.2 Обмен фразами
3.3.3 Обмен звуками
3.3.4 Обмен согласными кластерами
3.3.5 Обмен морфем
3.3.6 Обмен функциями

4 Объяснение некоторых речевых ошибок в соответствии с моделью Levelt

5 Модель речи Гарретта
5.1 Объяснение нескольких речевых ошибок в соответствии с моделью Гарретта

6 Сводка

Библиография

1 Введение

Речевые ошибки — это ошибки спонтанной речи, а не результат преднамеренной грамматики или диалектов.

Они возникают, когда реальное высказывание говорящего каким-либо образом отличается от предполагаемого высказывания, так называемой цели. Вопрос в том, какие речевые ошибки могут возникать и как эти ошибки можно объяснить с помощью различных моделей речевого производства.

Мой termpaper занимается различными типами речевых ошибок и двумя важными моделями речевого воспроизведения, разработанными Levelt и Garrett.

Сначала я познакомлю вас с моделью производства речи Levelt. Затем я объясню различные типы речевых ошибок применительно к этой модели.

В главе 4 я приведу собственные примеры немецких речевых ошибок из повседневной жизни и на телевидении, попытаюсь поместить их в модель Levelt и объяснить их.

После этого я представлю модель производства речи Гарретта и приведу два примера речевых ошибок применительно к этой модели.

В конце курсовой работы я дам краткое изложение и кратко сравним две модели.

2 Модель речевого воспроизведения Levelt

иллюстрация не видна в этом отрывке

рисунок взят из: Levelt (1989, стр.9)

Свободная речь состоит из ряда компонентов обработки, которые показаны в модели Levelt (1989) выше. Прямоугольники в этой модели представляют компоненты обработки, а круг и эллипс — хранилища знаний.

«Чертеж динамика» состоит из следующих компонентов:

(1) Концептуализатор : Концептуализатор выбирает релевантную информацию, упорядочивает эту информацию для выражения и так далее; этот процесс называется «концептуализацией». Наконец, он генерирует довербальное сообщение. Чтобы закодировать сообщение, говорящему необходимы два типа знаний:

— процедурные знания в формате «если х, то у». Это знание того, о чем идет речь.
— декларативное знание, которое часто является пропозициональным знанием.

(2) Formulator : переводит довербальное сообщение в лингвистическую структуру и производит на выходе фонетический или артикуляционный план. Перевод выполняется в два этапа:

Грамматическая кодировка ; здесь извлекаются леммы из лексикона и генерируются грамматические отношения, отражающие концептуальные отношения в сообщении. Его вывод называется «структурой поверхности», которая представляет собой упорядоченную строку лемм, сгруппированных по фразам и подфразам.
Фонологическая кодировка ; здесь фонетический план создается на основе структуры поверхности.

(3) Артикулятор : До сих пор еще ничего не было сказано. Артикулятор раскрывает и выполняет фонетический план, а продуктом артикуляции является открытая речь. Артикуляционный буфер помогает временно сохранить фонетический план.

(4) Система понимания речи : Этот компонент позволяет говорящему контролировать свои собственные выступления, делая внутреннюю и открытую речь собственными руками доступной в концептуальной системе.

Все эти компоненты являются автономными специалистами по преобразованию входных данных в выходные. Между компонентами нет обратной связи или интерференции, что делает возможным возникновение речевых ошибок, потому что различные компоненты не видят, что на входе что-то не так.

2.1 Теория прорезей и наполнителей

Модель

Levelt тесно связана с теорией прорезей и наполнителей Стефани Шаттак-Хуфнагель. Эта теория гласит, что существует три уровня обработки во время фонологического кодирования.Это морфологическое / метрическое написание, сегментарное написание и фонетическое написание.

Теория прорезей и заполнителей утверждает, что ошибки словоформы возникают из-за ошибок при адресации. Подробно в нем говорится, что на каждом уровне устанавливаются различные структурные рамки, которые являются адресом для подходящих, независимо сформулированных сублексических единиц. Эти рамки имеют слотов , которые могут быть заполнены соответствующими наполнителями , и каждый слот требует наполнителя своей категории.Эта теория «объясняет причину ошибок сбоями двух процессов управления: выбора и проверки» (Levelt 1989, p. 351).

3 типа ошибок речи

В литературе упоминаются различные типы речевых ошибок, и в своей работе я приведу лишь несколько типов. Глава 3 этого журнала основана на Levelt (1989, страницы 214-223 и 330-351) и раздаточных материалах из класса (дата: 27-01-03).

Типы речевых ошибок можно классифицировать с учетом задействованных языковых единиц, например.грамм. слог, морфема, фраза, слово и задействованные механизмы ошибок, например купажи, замены, дополнения.

В следующей части я приведу примеры речевых ошибок и объясню, как эти ошибки возникают. Я объясню следующие типы речевых ошибок: смешение, подстановки и обмены.

иллюстрация не видна в этом отрывке

Рисунок взят из: Levelt (1989, стр. 215)

В своей книге Левелт (1989) различает две причины речевых ошибок: концептуальное вторжение (рис. A и b) и ассоциативное вторжение (рис. C и d).На рисунке выше C всегда обозначает предполагаемое понятие, а l — соответствующая лемма для этого понятия. Я расскажу об этом позже в своем тексте.

3.1 Смеси

3.1.1 Смешивание слов

Смешивание слов — это речевые ошибки, при которых два подходящих слова сливаются вместе и сливаются в одно слово, что означает, что оба слова выбраны частично. «Извлекаются две леммы, которые соревнуются за один и тот же синтаксический слот» (Levelt 1989, стр. 215).

Мы различаем два вида сочетаний слов:

1) смешивается со словами схожего значения и 2) смешивается отвлечением .

Пример первого типа :

— Ирвин довольно ясно [близко / близко] (Фромкин 1973)

В этом классе словесных смесей два смешанных слова эквивалентны по значению и оба подходят в контексте предложения. Спикер имеет в виду эти два взаимосвязанных понятия, и леммы для обоих слов активируются почти одновременно. Затем оба лексических элемента извлекаются и вставляются в один и тот же слот поверхностной структуры, а слова смешиваются на уровне фонологической обработки.Поскольку два измененных слова очень похожи, мы говорим, что эти сочетания вызваны концептуальным вмешательством (рисунок 6.6a). Концептуальное вторжение происходит, когда «выбор леммы нарушается одновременной активностью двух или более концептов» (Levelt 1989, p. 214). Это происходит в концептуализаторе, где выбирается соответствующая информация.

Пример второго типа :

— Dann sind aber Tatsachen zum Vorschwein [Vorschein / Schweinereien] gekommen (Meringer and Mayer 1895)

[…]

оговорок: окна в разум

Виктория А. Фромкин

В конце XIX века преподобный Уильям А. Спунер, декан и смотритель Нового колледжа в Оксфорде, заслужил место в истории, когда от его имени было придумано новое слово — «спунеризм». Он, вероятно, предпочел бы другую причину своего притязания на известность, поскольку это слово было основано на его репутации, возможно, иногда апокрифической, для создания речевых ошибок (непреднамеренных отклонений от того, что он хотел сказать), таких как «Работа — это проклятие пьянства. классы «, когда он хотел сказать:» Питье — проклятие рабочего класса «,» благородные тонны почвы «для» благородных сынов тяжелого труда «,» вы прошипели мои загадочные лекции; вы вкусили всего червя «для» вас » пропустил мои лекции по истории; вы потратили впустую весь термин », и, вероятно, его самый известный« ложный трюк »,« странный старый декан », имея в виду дорогую старую королеву Викторию.

Кажется, все ругаются. Зигмунд Фрейд знал об этом факте и в 1901 году основал свою монографию Психопатология повседневной жизни на таких ошибках, утверждая, что оговорки являются результатом подавленных мыслей, которые проявляются в конкретных ошибках, которые делает говорящий. Хотя возможно, что в некоторых случаях Фрейд прав, такие ошибки раскрывают столько же, если не намного больше о структуре языка, как и о подавленных мыслях.

Лингвисты собирали и анализировали оговорки, по крайней мере, еще в 8 веке, когда арабский лингвист Аль-Ки-саи написал свою книгу Ошибки населения . Интерес арабского ученого к таким ошибкам был основан на убеждении, что они могут дать ключ к разгадке того, как меняется язык. С тех пор многие лингвисты собирают и анализируют эти спонтанно возникающие речевые ошибки. Хотя оговорки не сильно повлияли на наше понимание того, как и почему меняются языки, они действительно многое говорят нам о том, что мы, кажется, знаем о нашем языке и как мы используем эти знания, чтобы говорить и понимать, что говорят другие. нас.Мы можем посмотреть на некоторые речевые ошибки и увидеть, что они говорят о наших лингвистических знаниях.

Промахи языка и звуки языка

Прежде всего следует отметить, что звуки, которые мы производим, когда говорим, и те, которые мы слышим, когда понимаем речь, являются непрерывными. То есть, когда мы говорим слово собака , мы не говорим D , а затем останавливаемся и говорим O , а затем G . Мы производим одну непрерывную звуковую «собачку». Это также верно для целых предложений.Попробуйте прочитать последнее предложение и обратите внимание, что вы даже не будете делать паузу между каждым словом. Тем не менее, на протяжении тысячелетий ученые и философы, интересующиеся природой языка, считали, что язык и речь состоят из дискретных единиц звука и значения. Хотя звук, представленный буквами d-o-g, может быть непрерывным на физическом уровне, можно считать, что слово состоит из отдельных звуков. Это так же верно как для языков без письменного алфавита (а таких языков в мире насчитывается тысячи), так и для языков, подобных английскому с письменной формой.Хотя эти единицы обычно не наблюдаются в безошибочной речи, речевые ошибки, которые перемещают или заменяют, удаляют или добавляют звуки, слова или фразы, показывают существование таких единиц, как показано в следующих примерах:

(предполагаемое произнесение происходит на левая сторона стрелки и фактическое высказывание с ошибкой справа. Единицы, которые участвуют в ошибках, выделены жирным шрифтом. Вид дискретной единицы и механизм, вызвавший ошибку, указаны в скобках.)

(1) придерживаться в грязи > smuck in the tid (обмен согласными сегментами)
(2) a d hoc> o dd h a ck (обмен гласными сегментами)
( 3) una ni mity> unamity (слог удален)
(4) easi ly достаточно> easy достаточно легко (суффикс перемещен)
(5) склонен к повернуть out> повернуть, чтобы найти (обмен словами)
(6) моя сестра отправилась в Гранд-Каньон > Гранд-каньон отправился к моей сестре (полный обмен фразами)

Промахи языка и мысленный словарь

Речевые ошибки также многое говорят нам о структура и организация ментального словаря — хранилища всех слов, которые знает носитель языка.Рассмотрим следующие ошибки, в которых ненамеренное слово заменяет намеченное:

(7) он идет в город> он идет в город
(8) у вас слишком много утюгов в огне> в дыму
(9) это лошадь другого цвета> … другой расы

Обратите внимание, что заменяется не просто любое слово, а одно связанное по значению. Таким образом, замена слова «вверх» словом «стол» в (7) или слова «плащ» вместо слова «огонь» в (8) не происходит.Кроме того, существительные заменяются существительными, глаголами — глаголами, а предлогами — предлогами. Таким образом, даже если у говорящих никогда не было занятий по английской грамматике, они должны бессознательно знать, к каким грамматическим классам относятся эти слова. Существуют замены слов, в которых два слова — предполагаемое и произнесенное — не связаны по значению, но похожи по своему звучанию, например как «преследуемый» за «преследуемый по суду». Сходство этих слов по звучанию или значению предполагает, что мы храним слова в нашем ментальном словаре по семантическим классам (в соответствии с их родственными значениями), а также по их звукам (аналогично последовательности написания в печатном словаре).

Студент, который сказал: «Не считайте это эрекцией с моей стороны», подразумевая «Не считайте это отказом с моей стороны» во время разговора со студенткой, возможно, произвел «оговорку по Фрейду», но его ошибка также раскрывает кое-что о ментальном представлении и обработке того, что мы знаем о языке, на котором говорим.

6 типичных лингвистических ошибок, которые приводят к неправильному диагнозу

С учетом того, что патологи речевого языка сталкиваются с увеличивающейся нагрузкой и разнообразием, становится все более и более важным то, что мы можем отличить детей, которые делают типичные ошибки, связанные с изучением второго языка, от тех, у кого есть настоящий язык. обесценение.Это может быть трудным решением. Хорошая новость заключается в том, что есть интересный и простой способ получить обширную языковую информацию, а также существует простая структура, которая может использоваться для отделения языковых нарушений от влияния второго языка.

6 распространенных лингвистических ошибок, которые приводят к неправильному диагнозу для языковой терапии

Давайте возьмем испанский в качестве примера и кратко рассмотрим 6 наиболее распространенных лингвистических ошибок, которые часто путают с языковыми расстройствами.

Лингвистическая ошибка №1: глагольные ошибки

Когда глаголы не спрягаются одинаково в обоих языках, мы видим, как типичные ошибки передаются с одного языка на другой.Например, испаноязычные, изучающие английский язык, часто пропускают -ed, когда говорят в прошедшем времени.

Лингвистическая ошибка № 2: Ошибки местоимений

В некоторых языках даже нет местоимений. Некоторые языки используют их по-разному. Мы часто видим ошибки с местоимениями, когда местоимение отбрасывается целиком или используется неправильный род.

Лингвистическая ошибка № 3: ошибки в порядке слов

Языки по-разному организуют свои предложения, и мы часто видим, что порядок одного языка проявляется в языке, который изучает ребенок.Например, с испанским. В испанском языке положение глагола может быть гибким, прилагательное ставится после существительного. Так что вы могли услышать «платье синее».

Лингвистическая ошибка № 4: ошибки предложения

Предлоги различаются в разных языках и в разных ситуациях, поэтому их сложно использовать правильно. Например, в испанском языке предлог часто закодирован в глаголе, поэтому в английском он опускается. Глагол buscar на самом деле означает «искать». Итак, мы можем услышать: «Я смотрю свою обувь», потому что это был бы прямой перевод.Опять же, это отличие и влияние домашнего языка, но не расстройство.

Лингвистическая ошибка № 5: многоцелевые глаголы

Иногда непонятно, как мы используем глаголы. И это затрудняет их изучение. Мы говорим: «Я выпил воды», хотя правда в том, что на самом деле мы никуда не берем воду. Обычно в таких случаях можно увидеть прямой перевод фраз, таких как «У меня 4 года», а не «Мне 4 года».

Лингвистическая ошибка № 6: словарные ошибки

Когда мы не знаем, что такое слово, чаще всего заменяют его семантически похожим словом.Например, бурундуком можно заменить крысу или белку.

И в качестве бонуса, теперь, когда мы знаем, что типично, а что нет? Дети, испытывающие трудности с языком, пропускают необходимые глаголы, используют общий словарь, такой как «это», «один», «это» или «вещь», а не похожее слово. Они используют звуковые эффекты вместо слов и создают неполные предложения.

Если вам нужна дополнительная информация о лингвистических ошибках, как отделить языковую разницу от расстройства, посетите наш онлайн-курс:

Различие или расстройство: развитие языка с различными популяциями.В упаковке:

  • Примеры из практики
  • Деятельность
  • Ресурсы, чтобы показать нам, как принимать точные диагностические решения

mercercognitivepsychology [лицензия только для некоммерческого использования] / ошибки скольжения

Оговорки — это речевые ошибки, при которых предполагаемые высказывания переставляются между другими словами или звуками.По словам психолога Гэри Делла, оговорки важны, потому что они показывают широко распространенные знания человека о языке, включая его звуки, структуры и значения. Есть три типа оговорок. Эти типы включают ошибки звука, ошибки морфемы и ошибки слова. Звуковая ошибка возникает при обмене звуками в словах рядом. Например, вместо того, чтобы сказать «цветочный горшок», говорят «power flot». Ошибка морфемы возникает, когда морфемы, которые являются наименьшими значимыми единицами в языке, переключаются в словах рядом.Например, вместо того, чтобы говорить «наставление по самоуничтожению», говорят «самоучитель разрушения». Ошибки в словах возникают при перестановке фактических слов. Например, вместо того, чтобы сказать: «читал книгу своей собаке», человек говорит: «читал собаку своей книге».

Высказывание языка может быть сознательным или бессознательным. Согласно Зигмунду Фрейду, оговорки раскрывают мысли и желания бессознательного. Эти оговорки называются оговорками Фрейда или парапраксами.

В дополнение к ошибкам звука, ошибкам морфем и ошибкам слов, которые также называются ошибками обмена, есть еще три ошибки оговорки. К ним относятся ошибки ожидания, ошибки персеверации и удаление. Ошибка предвидения возникает, когда последнее слово в предложении заменяет более раннее слово в предложении. Например, вместо «список чтения» говорят «ведущий список». Ошибки предвидения также являются наиболее частой фонологической ошибкой. Ошибка персеверации возникает, когда более ранний сегмент заменяет последний элемент.Например, можно было бы сказать «черные блоки» вместо «черные ящики». Удаление является последним в этом списке, и оно происходит, когда некоторые буквы в слове пропущены. Например, сказать «единогласие во мнениях» вместо «единогласие во мнениях».

Более того, когда мы делаем эти оговоримые ошибки, у человека больше шансов создать существующее слово (ведущее), чем выдуманное слово (ваббит). В дополнение к этому, меньше шансов создать слово с нечетной последовательностью букв, например «dlorm», а не «dorm».«

Обрывки языка: Окна в разум

Этот сайт предоставляет более подробную информацию об оговорках и том, что они говорят нам о человеческом языке и уме.

9 политических оговорок

В этой статье приводятся примеры политических лидеров, которые по ошибке вставили оговорки в свои речи.

Страницы промахов

Этот сайт, предоставленный Государственным университетом Боулинг-Грин, очень подробно объясняет различные типы промахов и предоставляет множество юмористических примеров.

Урок лингвистики из уст младенцев

Эта статья New York Times посвящена оговоркам в детской речи, чтобы дать представление о том, как дети учат язык.

вещей, которые говорили люди

Этот сайт дает много юмористических примеров устных и письменных оговорок. Он содержит примеры из заголовков, новостных сообщений, радиопередач и многого другого.

Обама / Усама видеоролик

На этом видео мужчина, допрашивающий президента Обаму о возможном наращивании войск в Афганистане, ошибочно произносит имя Усамы бен Ладена.

Джорж Буш Фрейдистский бланк

В этом видео Джордж Буш-старший делает не только оговорку, но и потенциальную оговорку по Фрейду из-за ее сексуального характера.

Фрейдистская оговорка

Этот сайт предоставляет более подробную информацию о Фрейдистских оговорках, а также содержит ссылки на дополнительную информацию о самом Фрейде и его психологических теориях.

Парапраксис и психоанализ Фрейда

Эта статья по психологии дает историю фрейдистского промаха, или парапраксиса, и дает представление о том, как Фрейд использовал психоанализ.

Чему мы можем научиться на словах

Этот сайт делится тем, что мы клан узнали из оговорок. Он предоставляет информацию о Фрейде, примеры и таблицы, чтобы лучше понять различные типы оговорок.

Новости о ценах на отопление

Это видео на YouTube показывает, как новый ведущий говорит о повышении цен на отопление, но говорит кое-что еще.

Американское психологическое общество

Веб-сайт, содержащий краткое объяснение исследования феномена оговоримости с файлом PDF.

Новости о альпинисте

Еще одно видео на YouTube, в котором новостная группа рассказывает об альпинисте, но говорит что-то не по теме.

Факты и стратификационная модель

Это PDF-файл из Университета Райса, в котором более подробно объясняется оговорка, ее частота и эксперимент.

Как избежать поскользнуться на языке

Это веб-сайт, на котором есть несколько советов по устранению неявных ошибок.

Речевые ошибки при воспроизведении первого и второго языков

На этом веб-сайте объясняется оговорка в отношении разговора на первом и втором языках.

Бланки и лингвистика

Это PDF-файл о взаимосвязи между оговоркой и лингвистикой.

Список ошибок речи

На этом веб-сайте штата Огайо есть небольшой список типов оговорок с примерами каждой из них.

Производственные ошибки

На этом веб-сайте показано расширение языка жестов для языка жестов, называемое «оговорки из рук»

Шутка проскользнула

На этом веб-сайте есть небольшая шутка по поводу оговариваемых ошибок.

Этот веб-сайт был создан Морганом Белчером. Насколько мне известно, ни один из этих материалов не защищен авторским правом. Однако, если есть проблема, напишите мне по адресу morgannelaine45 @ gmail.com

Этот веб-сайт отредактировал Энтони Тран.

Ошибки артикуляции — Карисса Ричерт

Какие типы
ошибки артикуляции?

Существует четыре основных типа ошибок артикуляции:

1. Замены: замена одного звука другим.

Примеры: «wed» — «красный», «thoap» — «мыло», «dut» — «duck»

2.
Пропуски: пропуск звука в слове.

Примеры: «p ay the piano» для «игры на пианино», «g een nake» для «зеленой змейки»

3.
Искажения: изменение звука в слове.

Примеры: «карандаш» (назальный — звучит больше как «м») для «карандаша», «солнце» (шепелявый — звучит «тускло») для «солнца»

4.
Дополнения: добавление лишнего звука в слово.

Примеры: «черная лошадь» — «черная лошадь», «догух» — «собака»

[Взято с http://www.superduperinc.com/handouts/pdf/201_TypesofArticulationErrors.pdf]

Какие признаки
типично развивающиеся речевые паттерны?

Девочки быстрее развивают речевое развитие, чем мальчики.Когда дети учатся говорить, от них ожидается
ошибки артикуляции. Требуется время для
детям развивать язык.

Обычно согласные
разработать в соответствии с приведенной ниже таблицей:

Для получения дополнительной информации
перейдите по ссылке ниже, чтобы получить более подробную информацию «Развитие речи и артикуляции.
Диаграмма »

http://www.talkingchild.com/speechchart.html

Какие признаки
нетипично развивающиеся речевые паттерны?

Иногда ребенок продолжает заменять, опускать, искажать или
добавлять звуки после типичного развития подразумевает, что согласный звук должен быть
освоен.Эти ошибки артикуляции
следует обращаться в логопедии. Однако это не обязательно речи.
Грозный
. Когда ошибка артикуляции является серьезной, ее можно классифицировать как нарушение речи. Расстройство речи возникает, когда ошибки артикуляции ухудшают разборчивость и понимание речи. Связь затруднена.

[Взято с http://www.csha.org/pdf/CSHAArticulationManual.pdf]

Какова распространенность ошибок артикуляции в общеобразовательном классе?

Как упоминалось выше, ошибки артикуляции — это часть жизни детей, у которых все еще развиваются речевые модели.Ожидается, что все учащиеся в возрасте до 7 лет будут допускать незначительные ошибки в артикуляции. Таким образом, можно утверждать, что ошибки в артикуляции затрагивают 100% всех учителей общего образования младших классов начальной школы.

Согласно IDEA, нарушения речи также широко распространены в системе образования. По оценкам, 1 из каждых 10 учащихся испытывает ту или иную форму коммуникативного расстройства (нарушения речи, слуха и языка).

Каково определение IDEA для речевых или языковых нарушений?

«Нарушение речи или языка означает расстройство общения, такое как заикание, нарушение артикуляции, нарушение речи или голоса, которое отрицательно сказывается на успеваемости ребенка.»

[Взято из http://www.maryvillecityschools.k12.tn.us/education/components/scrapbook/default.php?sectiondetailid=14008&go=&sc_id=1184601926&sc_id=1184601926]

Пример терапии речи 9

Каковы общие характеристики или проблемы людей с артикуляционными ошибками? ?

Медицинские и физические характеристики

  • Образцы прерывистой речи
  • Проблемы при формировании слов
  • Проблемы с интонацией, высотой, громкостью и тоном голоса
  • Неизвестные значения или слова
  • Неправильная грамматическая структура

Социальные характеристики

  • Неспособность эффективно передавать идеи
  • Слова могут быть поняты неправильно
  • Студенты могут поддразнивать другие студенты

Эмоциональные характеристики

  • Студенты могут быть вытащенным из класса, чтобы принять участие в специальных подготовительных мероприятиях программы ng
  • Знание, что они разные, может снизить самооценку и самоэффективность.

Академические характеристики

  • У студентов может быть сокращенный словарный запас
  • У студентов может быть больше проблем с выполнением указаний
  • Студенты могут испытывать трудности при работе с другими
  • Учителю может потребоваться отстаивать специальные программы чтения и речи для учащегося
  • Учителю может потребоваться очень часто сообщать об успеваемости учащихся родителям

Какие учебные стратегии учителя и семьи могут использовать, чтобы помочь людям с артикуляционными ошибками ?

Самое важное, что могут сделать учителя или семьи, — это правильно диагностировать ошибки артикуляции.Недостаточно сказать, что что-то не так с тем, как человек говорит. Посещение студента специалистом и его тестирование с помощью бесплатных проверок может помочь выявить конкретную ошибку артикуляции. Когда мы знаем, что такое ошибка артикуляции, мы можем использовать проверенные методы для ее решения.

В некоторых школах есть речевой патолог (SLP). Эти специалисты проводят устные экзамены для определения движения мышц во время речи. Кроме того, для диагностики учащихся в классе или дома можно использовать бесплатные приложения для ipad, такие как «Тест на фонологию артикуляции солнечного света».

[Взято с http://itunes.apple.com/us/app/sunny-articulation-phonology/id371280343?mt=8]

Существует также множество флэш-карт, текстовых программ и DVD-дисков, которые можно приобрести на помочь студентам попрактиковаться в правильном воспроизведении звуков.

[Взято с http://www.babybumblebee.com/learningdifferences.htm?gclid=CPPcroSbyqwCFcZM4AodkVbtqg]

[Взято с http://www.superduperinc.com/handouts/pdf/201_TypesofAr Используйте речевого собеседника

Кроме того, для исправления мышечных паттернов и, следовательно, исправления речевых паттернов все шире используется вспомогательный инструмент, называемый «речевым напарником».Этот речевой напарник — портативный инструмент, который можно использовать где угодно. См. Ниже видео о том, как использовать речевого напарника, и видео, показывающее, как используется речевой напарник.

ПРИМЕР ИСПОЛЬЗОВАНИЯ РЕЧЬЮ БАДДИ: http://www.youtube.com/watch?v=ihy5V3MGZ2Y&feature=related

Какие поведенческие стратегии демонстрируют учащиеся с ошибками артикуляции?

Некоторые ученики могут испытывать беспокойство или заниженную самооценку, зная, что они говорят не так, как их одноклассники.Эмоционально студенты могут стать замкнутыми или вести себя во время занятий. Студенты могут отказаться читать вслух или делать устные презентации перед классом.

Важно понимать, как студенты могут реагировать на посещение логопеда. Учителя и семьи могут использовать следующий веб-сайт, чтобы помочь учащимся лучше освоить речевые модели: http://kidshealth.org/kid/feel_better/people/speech_therapist.html

Хотите узнать больше?

Взгляните на следующие веб-сайты!

http: // www.asha.org/public/speech/disorders/speechsounddisorders.htm#dx

http://www.superduperinc.com/handouts/pdf/201_TypesofArticulationErrors.pdf

http://www.speech-language-development.com/ articulation-skills.html

http://www.csha.org/pdf/CSHAArticulationManual.pdf

http://0-vnweb.hwwilsonweb.com.cando.canisius.edu/hww/results/external_link_maincontentframe.jhtml? _DARGS = / hww / results / results_common.jhtml.44

http://musictherapytunes.com/frameSet.html

Посмотрите следующие видео!

Справочный список ошибок артикуляции

Американская ассоциация речи, языка и слуха. (2011). Нарушения звука речи: артикуляция и фонологические процессы . Получено с http://www.asha.