Содержание

Издательства, СМИ в Москве — Свежие вакансии в сфере Издательства, СМИ от прямых работодателей

Вакансия добавлена в избранное

Вакансия удалена из избранного

Вакансия закрыта

от 50 000 ₽ до 70 000 ₽ за месяц

Обязанности:
— потоковая предметная фотосъемка обуви, одежды, аксессуаров;
— фотосъемка и видеосъёмка обуви и одежды на моделях и манекенах;
— подготовка, согласование и проведение съёмок по ракурсам / техническим требованиям;
— подготовка товара к съемке;
— знание Adobe Photoshop, пунктуальность, инициативность;

Требования:
— …Кентавр

ОткликнутьсяПоказать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 35 000 ₽ за месяц

Работа и подработка копирайтером удаленно

БЕСПЛАТНОЕ ОБУЧЕНИЕ, БЕРЕМ БЕЗ ОПЫТА

✅ Наша гордость — это наша команда !
Если вы любите текст, и хотите попасть в настоящий международный JobDob, вам точно к нам. Сейчас наш взор направлен на поиск целеустремленного, Копирайтера.

✅ От нас — свободная атмосфера, создания текста и огро…Копирайтер

ОткликнутьсяПоказать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 40 000 ₽ за месяц

Мы Блэк Старк Картинг работаем в режиме нон-стоп.
График работы 2/2
С 10.00 до 00.00, так работает торговый центр и мы.
Нам нужен человек со своей техникой и, умеющий ей пользоваться хорошо.
Canon Mark 2 и выше или альтернативные фотоаппараты.
80 мм и 100 мм можно и зум светосильные объективы, потому что помещение затемнённое….BlackStarKarting

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 40 000 ₽ до 50 000 ₽ за месяц

KidZania — один из самых быстрорастущих мировых брендов игрового обучения. Это парк, где дети пробуют себя в разных профессиях, получают практические навыки и знания об окружающем мире.

Условия работы:

— График работы 2/2 с 10:00 до 22:00
— Всё профессиональное оборудование предоставляется
ИП Щукин М. Э.

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

Ищете работу рядом с домом?

Укажите адрес, рядом с которым вы хотите работать.

Указать адрес

от 2 000 ₽ до 3 500 ₽ за смену

Нужен специалист по подготовке одежды для потоковой съемки.
Быстро и качественно подготавливать одежду, отпаривать, гладить, разбираться как с какой тканью работать (Какую ткань можно утюгом гладить, а какую только паром)

Fotorobots

ОткликнутьсяПоказать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 40 000 ₽ за месяц

Фотограф на документы, печатный салон
Требования:Знание графических программ Adobe Photoshop (обязательно «уверенный пользователь») CorelDRAW (уметь пользоваться), коммуникабельность, желание работать. грамотная речь.
Условия: график работы 5х2, 2х2, 3х3, 2х5 (выходные). Оплата: выход 1200+10% от выручки, + 30% от работы с макет…Распечаткин

Показать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 30 000 ₽ до 40 000 ₽ за месяц

Здравствуйте!

Онлайн-журналу с женской тематикой (психология, красота, карьера) необходим редактор с опытом работы в подобной сфере.

В ваши обязанности будет входить:

— написание h2, Title и Мета описаний к статьям (при необходимости)
— формирование ТЗ для копирайтеров и поиск материалов, относительно которых копирайтер будет…ИП Подкопова

ОткликнутьсяПоказать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

Шпаргалка для соискателей
с инвалидностью

Читать

от 40 000 ₽ за месяц

Фотограф для фото на документы
Требования: знание фотошопа, corel draw, ворд и Эксель.
Обязанности: фото на документы, санирование, копирование, отработка и ретушь фото, восстановление и реставрация фото,продажа сопутствующих товаров, консультация, приём заказов,
Условия: график 3/2 % от выручки до 20%
Для компании требуются с…Максим С.

Показать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 40 000 ₽ за месяц

Фотограф предметной съёмки , аксессуаров для интернет магазина ! С собственной профессиональной камерой, умение применить фотошоп!

ИП Наумова

ОткликнутьсяПоказать телефон

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

от 7 000 ₽ до 15 000 ₽ за месяц

Мы ищем копирайтера/контент-менеджера для написания тематических статей для сайта.
Международная ИТ-компания с портфелем финтех-проектов. Нам требуется сотрудник для написания текстов для проекта мессенджер-приложения с фокусом на cybersecurity. В данный мессенджер встроен криптокошелек. Соответственно, необходимо будет писать …Skytech

К сожалению, на эту вакансию нельзя откликнуться

Вы откликнулись на вакансию

Есть вакансия в книжном издательстве в Москве, если обожаете детские книги, любите путешествовать и обладаете хорошим вкусом

Есть вакансия в книжном издательстве в Москве, если обожаете детские книги, любите путешествовать и обладаете хорошим вкусом | Vacinartmsk.com/Интересные вакансии. Москва

Издательство «Самокат» (Москва) ищет ключевого сотрудника – менеджера по правам – ответственного специалиста, который любит и умеет планировать, структурировать, общаться и выстраивать отношения, фиксировать и транслировать результаты работы всем участникам процесса.

Нужен человек, который готов вместе с сотрудниками издательства выбирать лучшие проекты на международном, российском книжном рынке, представлять проекты редакции, готовить предложение для правообладателей (издательств, авторов, агентов).

Будущий сотрудник будет курировать весь процесс согласования и подписания договоров на использование книги, собирать необходимые документы, информировать правообладателей о выходе книги, рассылать авторские экземпляры, следить за своевременными выплатами и расчётами, поддерживать отношения с авторами.

Ещё менеджер по правам будет отслеживать, при необходимости переводить информацию о вышедших книгах, будет редактировать каталог прав дважды в год, переводить контент новинок на английский и другие языки, работая в тандеме с маркетолагами, переводчиками, дизайнерами, арт-директором и главным редактором издательства.

Успешный кандидат, возможно, филолог или лингвист по образованию, который прекрасно владеет языками – русским, английским (два дополнительных языка – большое преимущество), чётко и профессионально ведет переписку, фиксирует контакты и дедлайны, умеет работать с цифрами и таблицами, аккуратен, самостоятелен, способен принимать взвешенные решения, анализируя все обстоятельства; разбирается (или может быстро разобраться) в международном рынке детской литературы, обожает детские книги, любит путешествовать и обладает хорошим вкусом – литературным и визуальным.

Идеальный кандидат владеет всеми инструментами Google (возможно и программами вёрстки), быстро разбирается в новом программном обеспечении, любит фотографировать и неплохо рисует.

Издательство предлагает работать в офисе в Москве, возможность получить технические и бизнес-знания в издательской отрасли, а также возможность ездить на международные выставки.

Есть испытательный срок.

Можно написать на почту издательства или отправить сообщение в Facebook (тема письма: менеджер по правам).

Привет! Если вам нравится находить в своём почтовом ящике, на сайте/в telegram-канале новые вакансии и стажировки, конкурсы и истории от «Интересные вакансии. Москва», вы можете прямо сейчас помочь развитию проекта. Поддержите vacinart.

Поделиться ссылкой:

Понравилось это:

Нравится Загрузка…

08.12.2020 in art, ВАКАНСИИ, английский, вакансии для творческих людей, коммуникации, координатор, культура, путешествия, работать и путешествовать, фото, художник. Метки:вакансии в издательстве в москве, интересные вакансии Москва, работа в издательстве москва, работа в книжной отрасли, работа с авторами книг, работа с книгами, работать и путешествовать вакансии

Похожие записи

%d такие блоггеры, как:

Вакансии – Образовательная платформа Юрайт. Для вузов и ссузов.

Вакансии компании

Служба персонала

Email:
[email protected]

Тел.:
+7 (495) 744-00-12, доб. 110, 111

Привет! Мечтаешь развиваться в сфере образования? — Присоединяйся к команде образовательной платформы «Юрайт»

  • Мы ищем творческих и амбициозных сотрудников, неравнодушных качественному контенту, образовательным сервисам и методикам преподавания.

    • Найди актуальную вакансию

    • Отправь резюме

    • Дополни резюме мотивационным письмом, а лучше запиши короткое видео о себе!

    • Подготовь вопросы

  • Нет подходящей вакансии, но чувствуешь, что «Юрайт» – это твое? Пиши нам на почту [email protected].

Используй свой шанс войти в стремительно развивающуюся команду «Юрайт» и изменить подход к профессиональному образованию в стране!

  • Уважаемые соискатели!
  • Участились случаи мошенничества.

  • Юрайт никогда не требует перечислить деньги перед началом сотрудничества.

  • Не пересылайте деньги мошенникам, которые требуют от Вас перевести некую сумму!

  • Звоните по тел. +7 (495) 744-00-12, доб. 110, 111 и уточняйте наличие вакансий и условия работы.

Работа в Издательстве Юрайт

  • Команда единомышленников;

  • Комфортная психологическая обстановка;

  • Высокая корпоративная культура и молодой дружный коллектив;

  • Реальные перспективы карьерного и профессионального роста;

  • Реализация творческой составляющей личности.

Условия работы в Издательстве Юрайт

  • Пятидневная рабочая неделя;

  • Возможность работать по индивидуальному (гибкому) графику;

  • Компенсация больничных листов;

  • Оплачиваемый отпуск 4 недели;

  • Современные условия труда в офисе и на складе;

  • Стабильная выплата заработной платы;

  • Возможность получить бесценный опыт работы, если у вас его пока нет.

Data Analyst / BI Analyst

Требования к кандидату

  • Хорошее знание SQL.

  • Хорошее знание инструментов веб-аналитики (Яндекс.Метрика / Google Analytics).

  • Умение строить дашборды и event-аналитику.

  • Умение формулировать продуктовые гипотезы и знание, как их можно проверить.

Обязанности

  • Исследовать текущие продуктовые сценарии и фичи.

  • Разрабатывать рекомендации к новым фичам.

  • Поиск узких мест в продукте и проработка продуктовых гипотез.

  • Планирование AB-тестов и анализ результатов.

  • Поддержка бизнес-решений данными;.

  • Разработка дашбордов для мониторинга и исследований ключевых метрик.

Web-разработчик (PHP) middle/senior

Требования к кандидату

  • Знание MySQL — написание SQL-запросов.

  • Очень приветствуется опыт работы с Laravel или с другими фреймворками.

  • Умение писать и оптимизировать сложные запросы к БД.

  • HTML, CSS, Java Script. Но при большом желании делать только backend, можем это обеспечить.

  • Less и git — приветствуется опыт использования.

  • Аналитические способности, вдумчивость, логическое мышление, нацеленность на результат.

  • Быстрая обучаемость, желание развиваться.

Обязанности

  • Создание, развитие и поддержка веб-проектов.

  • Создание новых сервисов.

  • Поддержка и развитие Личного кабинета клиентов.

  • Написание и оптимизация сложных запросов к БД.

  • Участие в разработке новых программных продуктов.

Разработчик С# / MS SQL (middle/senior)

Требования к кандидату

  • Знание MS Visual Studio (C#).

  • Знание T-SQL (написание хранимых процедур, триггеров, функций и т. д.),
    опыт разработки структуры баз данных, понимание принципов работы MS SQL Server.

  • Аналитические способности, логическое мышление, нацеленность на результат.

  • Быстрая обучаемость, желание развиваться.

Обязанности

  • Автоматизация всех бизнес-процессов издательства.

  • Работа над корпоративной ERP-системой, доработка и развитие существующих модулей, а также разработка новых.

  • Написание и оптимизация сложных запросов к БД.

  • Участие в разработке новых программных продуктов.

Мобильный разработчик Android/IOS(Middle/Senior)

Требования к кандидату

  • Опыт разработки мобильных приложений под Android не менее 2-х лет (AndroidStudio, Gradle).

  • Опыт разработки на Kotlin.

  • Опыт разработки клиент-серверных приложений (REST, JSON).

  • Знание современных архитектурных паттернов в Android разработке (MVP, Cleanarchitecture).

  • Знание Android application architecture, Android SDK, Gradle.

  • Опыт использования основных паттернов проектирования.

  • Умение писать тесты (JUnit).

  • Опыт работы с Git, знание gitflow.

  • Дополнительно будет плюсом знание С# / Xamarin и других языков программирования.

  • Опыт разработки мобильных приложений под IOS.

  • Уверенное знание iOS SDK, Xcode, Objective-C и Swift.

  • Знание платформы iOS и инструментов разработки.

  • Опыт использования одной из архитектур: MVP, MVVM.

  • Знание особенностей языка.

Обязанности

  • Доработка текущего мобильного приложения компании под iOS/Android.

  • Интеграция с внешними сервисами.

  • Взаимодействовать с командой (аналитики, тестировщики).

  • Участие в проектной деятельности.

Email-маркетолог

Требования к кандидату

  • Активный, самостоятельный и ответственный человек с опытом в директ-маркетинге от 1 года, способный быстро вникнуть в специфику проекта и развивать его дальше в нашей команде.

Обязанности

  • Создание контента (текстов и визуальных материалов) самостоятельно.

  • Аудит и реализация стратегии email-маркетинга.

  • Выстраивание цепочек писем, сопровождающих клиента на всех этапах взаимодействия с сервисом.

  • Подготовка, настройка и проведение A/B тестов.

  • Внедрение новых видов рассылок.

  • Чистка, реактивация и сегментация базы подписчиков.

  • Аналитика и ведение отчетности по эффективности рассылок, постоянная работа над улучшением показателей. Работа с Яндекс.Метрика и Google Analytics.

  • Подготовка материалов для регулярных рассылок.

Методист в онлайн-обучении

Требования к кандидату

  • Высшее образование — желательно техническое или педагогическое образование по специализации физика, химия, высшая математика.

  • ПРИВЕТСТВУЕТСЯ опыт работы редактором по инженерно-технической литературе в издательствах, желательно специализирующихся на учебной или научной литературе.

  • Знание MathType — для инженерно-технического направления.

  • ПК Word — уверенный пользователь.

  • Внимательность, аккуратность, позитивный взгляд на мир, широкий кругозор, готовность решать нестандартные рабочие задачи, смекалка, умение находить контакт с людьми, работа в команде, обучаемость.

Обязанности

  • Создание медиакурсов на нашей образовательной платформе urait.ru (текст, видео, онлайн-тестирование и др.).

  • Подбор медиаматериалов из перечня и встраивание на поля книг (с методическим обоснованием и разработкой задания/комментария/вопроса для дискуссии и др.).

  • Обработка контента для наполнения системы оценки знаний и системы адаптивного обучения (онлайн-тестирование).

  • Перед собеседованием просим ознакомиться с контентом на нашей платформе urait. ru (в качестве примера можно использовать книгу УПРАВЛЕНИЕ ТЕРРИТОРИЯМИ. КРУПНЫЕ ГОРОДА. Учебное пособие для СПО под ред. С.Е. Прокофьева, И.А. Рождественской, Н.Н. Мусиновой).

Корректор (учебники)

Требования к кандидату

  • Профильное образование (филологическое, лингвистическое, издательское).

  • Обязателен опыт работы с учебными/научными изданиями, в том числе с изданиями технической направленности, от года.

  • Знание издательских ГОСТов, ОСТов, близкое знакомство с творчеством Дитмара Розенталя и Аркадия Мильчина.

  • Внимательность, аккуратность, ответственность, профессиональная грамотность, желание обучаться новому.

Обязанности

  • Корректура учебных изданий для вузов, сверка после внесения правки верстальщиком, оценка и внесение авторских исправлений.

  • Проверка исполнения верстки, оглавления, сносок, заголовков, таблиц, формул и рисунков.

  • Проверка служебных страниц на соответствие издательскому регламенту, отправка готового оригинал-макета в типографию.

Редактор учебной литературы

Требования к кандидату

  • Высшее образование, ОБЯЗАТЕЛЕН опыт работы редактором по одному из вышеперечисленных направлений в издательствах, желательно специализирующихся на учебной или научной литературе.

  • Уверенный пользователь ПК.

  • Внимательность, аккуратность, позитивный взгляд на мир, умение находить контакт с людьми, работа в команде, обучаемость.

Обязанности

  • Редактирование учебной литературы по одному из направлений (юридическое, экономическое, инженерно-техническое).

  • Содержательное редактирование, разметка работы на верстку, снятие вопросов с авторами, снятие вопросов с корректором, проверка верстки.

Ведущий редактор

Требования к кандидату

  • Опыт преподавательской работы в вузах или ссузах по медицинскому, инженерно-техническому или естественнонаучному, экономическому, гуманитарному направлению, или опыт в научной сфере, или опыт работы в издательстве с литературой по указанному направлению.

  • Высшее профильное образование.

  • Умение ориентироваться в учебной литературе.

Обязанности

  • Работа с учебным контентом, создание онлайн курсов для вузов и ссузов.

  • Подготовка авторских заданий.

  • Оценка (внутреннее рецензирование) предлагаемых к публикации материалов.

Менеджер по работе с клиентами

Требования к кандидату

  • Хороший уровень эрудиции, грамотный русский язык.

  • Хорошие коммуникативные навыки, готовность много общаться по телефону.

  • Опыт в сфере работы с клиентами, умение налаживать и поддерживать деловые отношения.

  • Если вы энергичны‚ позитивны‚ умеете и любите общаться и находить контакт с людьми‚
    хотите работать в команде‚ умеете (или мечтаете научиться) вести переговоры‚
    обладаете грамотной устной и письменной речью и любите книги — вероятно, эта вакансия для вас!

Обязанности

  • Работа с уже готовой базой клиентов.

  • Поддержание и развитие деловых отношений с клиентами издательства (учебными заведениями).

  • Проведение телефонных переговоров, деловая переписка с клиентами, согласование и заключение договоров.

  • Организация тестовых доступов к электронно-библиотечной системе (ЭБС) Юрайт.

  • Консультирование по сервисам нашей ЭБС.

  • Участие в организации и проведении маркетинговых мероприятий.

  • Помощь в подборе профильной литературы (для этого есть инструменты в базе).

  • Консультирование по способам закупки.

Менеджер по отгрузкам

Требования к кандидату

  • Хороший уровень эрудиции, грамотный русский язык.

  • Хорошие коммуникативные навыки, готовность много общаться по телефону.

  • Если вы энергичны‚ позитивны‚ умеете и любите общаться и находить контакт с людьми‚
    хотите работать в команде‚ умеете (или мечтаете научиться) вести переговоры‚
    обладаете грамотной устной и письменной речью и любите книги — вероятно, эта вакансия для вас!

Обязанности

  • Сопровождение сделок с момента получения заказа до отгрузки.

  • Работа с текущей клиентcкой базой (сегмент B2B).

  • Телефонные переговоры (без продаж), ведение деловой переписки по электронной почте.

  • Контроль отгрузок и дебиторской задолженности.

  • Оформление договоров, выставление счетов.

  • Выполнение задач руководителя.

Оператор базы данных

Требования к кандидату

  • Уверенный пользователь ПК, в т. ч. интернет.

  • Опыт работы с CRM (обучение в процессе работы).

  • Знание русского языка на высоком уровне.

  • Ответственность, внимательность, уверенность в себе.

Обязанности

  • Поиск информации в интернете.

  • Занесение информации в базу данных, работа с базой.

  • Коммуникация внутри компании.

генеральный директор «Москино» Наталья Мокрицкая — Москвич Mag

О вгиковской юности, толпах крыс на проспекте Мира в начале 1990-х, трудолюбивых скромных москвичах, ресторанах на Пятницкой и планах «Москино» отметить юбилей битвы за Москву.

Я родилась…

В Кишиневе, в столице Молдавии, своей витальностью и позитивным отношением к жизни обязана своему кишиневскому детству и юности.  Это прекрасный, удобный для жизни, зеленый, ухоженный город. В Кишиневе жил Пушкин, и раньше практически каждый местный житель мог без подготовки прочитать лекцию на тему «Пушкин в Молдавии». В его времена это была глухая окраина Российской империи, и человеку, выросшему в столицах, находиться там в ссылке было скучновато. Пушкин писал о Кишиневе: «Проклятый город Кишинев! Тебя бранить язык устанет… » Так вот, в советское время люди там были очень начитанны, я окончила школу №2 им. Пушкина, и в ней был культ поэта, как раз из Кишинева все чемоданами увозили книги. Томики Ахматовой, Цветаевой, «Декамерон», Хемингуэя, которые потом перепродавали из-под полы в Москве и Ленинграде, были напечатаны в кишиневском издательстве «Литература артистикэ».

Сейчас живу… 

В Москве с 1988 года, уже 33 года. Наверное, я уже «москвичка». Приехала учиться во ВГИКе, который окончила в 1992 году. Москва — мой город, помню, как пахнет метро на станциях «Проспект Мира» и «ВДНХ». Вообще в 1980-90-х мне казалось, что район ВДНХ — это центр мира, многие приезжие вгиковцы старались селиться после института именно в этом районе (общежитие ВГИКа до сих пор находится на улице Галушкина).

Уже 27 лет живу в Брюсовом переулке (в прошлом улица Неждановой). Почему? Повезло. Думаю, каждому человек везет со своим «домом». Просто надо видеть «знаки судьбы». Мы с моим мужем Сережей Мокрицким свой «знак» не пропустили. Обожаю наш район, живем напротив дома артистов Большого театра. Еще застали чудесных старушек-балерин с потрясающими спинами и походкой, многих блестящих оперных певцов, людей из «бывшего времени», общались с Ростроповичем, Георгием Рербергом и другими обитателями Брюсова переулка.

Люблю гулять… 

Я очень люблю ВДНХ, там много гуляли с будущим мужем, нравится в Сокольниках. Как ни странно, люблю прогуляться по Тверской, красивая ухоженная, широкая, есть на что поглазеть — я так отдыхаю.

Любимый район… 

Очень люблю Красную Пресню, почти 10 лет работала в Киноцентре (потом его называли «Соловей»), все дворы вокруг родные. Сколько ж там было придумано фильмов, выпито вина, как же там смеялось и пелось.

Нелюбимый район…

Не люблю Капотню, вообще не очень знаю юг Москвы, но уверена, что и там есть отличные места.

В ресторанах и барах… 

Бываю практически каждый день — встречи, переговоры. Обожаю сеть ресторанов «Простые вещи», очень вкусно, прекрасный персонал, их сырный ресторан на Лесной Cheese Connection — вообще жемчужина. «Москино», которым я руковожу, находится на Пятницкой, в Замоскворечье. Вот где сегодня гастрономическая мекка. Здесь нравятся рестораны Bjorn и Rombus. Но вообще я люблю готовить дома — вареники, холодец — я очень семейная.

Место, куда давно хочу доехать, но никак не получается…

Мне стыдно, но я не была в Царицыно. Собираюсь туда последние 10 лет, ну никак.

Москвичи отличаются от жителей других городов…

Настоящие москвичи — трудолюбивые скромные люди. Мы сейчас не можем себе представить, сколько в 1960-70-е годы москвичи тратили времени на дорогу до работы или учебы, какие москвичи — терпеливый народ. Но если серьезно, конечно, москвичи — быстрые, мобильные, энергичные, требовательные. Нам нужно все самое лучшее, новое, современное, в то же время хотим, чтобы нас тронули эмоционально, как в городском убранстве, так и в кино и театре.

В Москве лучше, чем в Нью-Йорке, Берлине, Париже или Лондоне…

Москва — это родной дом, здесь я вышла замуж, родила дочь, здесь мои друзья, здесь говорят по-русски — вот это все в Москве лучше.

За последние годы Москва изменилась…

Изменилась кардинально и, конечно, в лучшую сторону — помню толпы крыс, спокойно гулявших по проспекту Мира в 1992-м. Сегодня Москва — самый вкусный, чистый и просторный город. Говорить об уровне услуг — от маникюра до цифровизации городских пространств — уже даже не модно, потому что очевидно. Уровень — самый высокий в мире.

Мне не хватает в Москве… 

Сейчас в Москве очень комфортно жить и работать. Было бы больше солнца, как в юности…  и времени, как в детстве. Вообще очень не хватает современного модного района в городе типа Винвуда в Майами или Каосана в Бангкоке, где молодые и не очень дизайнеры одежды могли бы открыть свои бутики, где были бы галереи современного искусства, маленькие кафешки и магазины с сувенирами на память о Москве. Арбат из-за цен на аренду с этим не справляется.

Если не Москва, то…

Нью-Йорк, Майами или…  Кишинев.

Кроме работы и дома меня в Москве можно чаще всего застать…

В ресторане «Простые вещи» на Никитской, в течение десяти лет это был мой летний гастрономический офис, там были придуманы фильмы «Класс коррекции» и «Зоология» Ивана Твердовского, «Человек из Подольска» Семена Серзина, «Битва за Севастополь» и «Черновик» Сергея Мокрицкого.

Я сейчас работаю над…

В планах — поднять узнаваемость нашего старейшего киношного бренда Москвы (ведь «Москино» в следующем году 90 лет), развивать образовательное направление и подготовку молодых кинематографистов среднего звена, привлекать иностранные киногруппы для съемок в Москве, создание собственного журнала, популярно и не скучно рассказывающего о культуре Москвы, проведение популярной акции «Ночь в кино».

«Москино» — это не только сеть городских кинотеатров, это и лучшая в стране кинокомиссия, помогающая кинематографистам снимать кино на улицах Москвы. И, конечно, нам важно достойно отметить 80-летие битвы за Москву. К этому юбилею мы планируем интересные и очень разные кинематографические акции. Ведь советские военные кинематографисты сыграли огромную роль как в обороне Москвы, так и в приближении Великой Победы.

Фото: Екатерина Чеснокова/МИА «Россия сегодня»

«Ведомости» — ведущее деловое издание России

Сетевое издание «Ведомости» (Vedomosti) зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 27 ноября 2020 г. Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77-79546.

Учредитель: АО «Бизнес Ньюс Медиа»

Главный редактор: Шмаров Андрей Игоревич

Рекламно-информационное приложение к газете «Ведомости». Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) за номером ПИ № ФС 77 – 77720 от 17 января 2020 г.

Любое использование материалов допускается только при соблюдении

правил перепечатки и при наличии гиперссылки на vedomosti.ru

Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.

Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации Пользователей сайта, условия использования содержатся в

Политике по защите персональных данных

Все права защищены © АО Бизнес Ньюс Медиа, 1999—2021

Любое использование материалов допускается только при соблюдении

правил перепечатки и при наличии гиперссылки на vedomosti.ru

Новости, аналитика, прогнозы и другие материалы, представленные на данном сайте, не являются офертой или рекомендацией к покупке или продаже каких-либо активов.

Все права защищены © АО Бизнес Ньюс Медиа, 1999—2021

Сетевое издание «Ведомости» (Vedomosti) зарегистрировано в Федеральной службе по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) 27 ноября 2020 г. Свидетельство о регистрации ЭЛ № ФС 77-79546.

Учредитель: АО «Бизнес Ньюс Медиа»

Главный редактор: Шмаров Андрей Игоревич

Рекламно-информационное приложение к газете «Ведомости». Зарегистрировано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор) за номером ПИ № ФС 77 – 77720 от 17 января 2020 г.

Сайт использует IP адреса, cookie и данные геолокации Пользователей сайта, условия использования содержатся в

Политике по защите персональных данных

Журнал «Водные ресурсы»

ISSN 0321-0596


Журнал освещает теоретические и прикладные проблемы изучения природных вод: формирование водных ресурсов и управление ими, динамику водной среды, качество и охрана вод, гидрохимические и гидроэкологические процессы в водных объектах.


Журнал выходит на русском и английском языках.

English title: Water Resources


Периодичность издания: 6 номеров в год.

Объем: 16 усл.п.л.


Издательство «Наука».


Журнал издается с декабря 1972 г.


Адрес редакции: 119333 Москва, ул. Губкина, 3

Зав. редакцией  — Сушинцева Мария Геннадьевна, тел. (499) 135-54-04


email: [email protected]


Содержание выпусков журнала и аннотации статей с 1996 года на английском языке:
http://maik.ru/cgi-perl/search.pl?lang=eng&type=contents&name=watres

Содержание выпусков журнала и аннотации статей с 2007 года на русском языке: http://www.maikonline.com/maik/showIssues.do?juid=REN9XC0XE&lang=ru


Рубрикация журнала:


1. ВОДНЫЕ РЕСУРСЫ И РЕЖИМ ВОДНЫХ ОБЪЕКТОВ

2. ГИДРОФИЗИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ

3. ГИДРОХИМИЧЕСКИЕ И ГИДРОБИОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОЦЕССЫ, ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ

4. ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ ВОД СУШИ С ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДОЙ

5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВОДНЫХ РЕСУРСОВ, ЭКОНОМИЧЕСКИЕ И ПРАВОВЫЕ АСПЕКТЫ


Состав редколлегии


(утвержден решением Бюро Отделения наук о Земле РАН;


Постановление № 13000/6-5 от 13 июня 2017 года)


 


Виктор Иванович Данилов-Данильян, чл. -корр. РАН, ИВП РАН (главный редактор)


Валерий Николаевич Зырянов, докт. физ.-мат. наук, ИВП РАН (заместитель главного редактора)


Мария Вадимовна Михайлова, канд. геогр. наук, ИВП РАН (ответственный секретарь)


 


Члены редколлегии:


 


Михаил Васильевич Болгов, докт. техн. наук, ИВП РАН


Александр Наумович Гельфан, докт. физ.-мат. наук, ИВП РАН


Юрий Сергеевич Даценко, докт. геогр. наук, МГУ


Владимир Кириллович Дебольский, докт. техн. наук, ИВП РАН


Роальд Гамидович Джамалов, докт. геол.-мин. наук, ИВП РАН


Сергей Гавриилович Добровольский, докт. геогр. наук, ИВП РАН


Петр Олегович Завьялов, чл.-корр. РАН, ИО РАН


Владимир Павлович Карликов, докт. физ.-мат. наук, МГУ


Сергей Алексеевич Кондратьев, докт. физ.-мат. наук, ИНОЗ РАН


Сергей Карпович Коновалов, докт. хим. наук, ГИДРОФИЗИН РАН


Николай Иванович Коронкевич, докт. геогр. наук, ИГ РАН


Лев Самуилович Кучмент, докт. физ.-мат. наук, ИВП РАН


Василий Юрьевич Лаврушин, докт. геол.-мин. наук, ГИН РАН


Юлия Николаевна Лукина, докт. биол. наук, ГОСНИОРХ


Петр Николаевич Маккавеев, докт. геогр. наук, ИО РАН


Татьяна Ивановна Моисеенко, чл.-корр. РАН, ГЕОХИ РАН


Игорь Иванович Мохов, академик РАН, ИФА РАН


Анатолий Максимович Никаноров, чл.-корр. РАН, ГХИ РОСГИДРОМЕТ


Сергей Павлович Поздняков, докт. геол.-мин. наук, МГУ


Леонард Владимирович Полищук, докт. биол. наук, МГУ


Владислав Александрович Румянцев, академик РАН, ИНОЗ РАН


Владимир Анатольевич Семенов, чл.-корр. РАН, ИФА РАН


Юрий Александрович Федоров, докт. геогр. наук, РГУ


Николай Николаевич Филатов, чл.-корр. РАН, ИВПС Кар. НЦ РАН


Михаил Владимирович Флинт, чл.-корр. РАН, ИО РАН


Наталия Леонидовна Фролова, докт. геогр. наук, МГУ


 


К сведению авторов

С 2020 г. подача статей для публикации в журнале «Водные ресурсы» и их рецензирование будут проводиться на Издательском портале Pleiades. 

Просим вас зарегистрироваться в качестве потенциальных авторов и рецензентов.

Адрес для входа в систему https://publish.sciencejournals.ru


Правила представления и оформления статей


Образец договора о передаче авторского права


Образец лицензионного договора на право использования произведения


Бланк экспертного заключения


 


Информация для подписчиков:


подписной индекс издания 70134

Можно оформить подписку в режиме ON-LINE

Оплата заказа в любом отделении Сбербанка России

Оплата ON-LINE, если вы клиент системы CyberPlat КБ «Платина»

Оплата ON-LINE через систему «ASSIST»

Оплата на почте по местному каталогу

Подписку по льготной цене можно оформить непосредственно в редакции журнала

    

В Петрозаводске Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и финнов выпустил настольную игру «100 слов о Карелии»

Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и финнов выпустил настольную игру «100 слов о Карелии». Она предназначена для тех, кто изучает карельский, вепсский или финский язык или уже владеет этими языками. Игра подходит и для детей, и для взрослых.

Игра вышла в четырех экземплярах: на собственно карельском и ливвиковском наречиях карельского языка, вепсском и финском языках. Настольная игра представляет из себя поле и набор карточек с картинками и словами по темам.

Фото предоставил Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и финнов  Республики Карелия

«Сейчас в медиацентре у нас 4 пробных набора — 2 набора на карельском языке, и по одному — на вепсском и на финском языках.
В игре есть разные уровни сложности: от более простого до более продвинутого, а также разные способы играть. По сути — это несколько игр в одной. На поле с фишками можно играть и на русском языке. Все остальные игры — для тех, кто хоть как-то знаком  с языками прибалтийско-финских народов Карелии. Есть простой уровень — на основе игры «Мемо», где надо запомнить расположение карточек с предметами и словами. В него могут играть школьники или учащиеся языковых курсов. Есть более сложные уровни для тех, кто хорошо знает язык, говорит на нем», — рассказала Наталья Денисова, специалист по связям с общественностью издательства «Периодика», сотрудник Ресурсного языкового медиацентра карелов, вепсов и финнов Республики Карелии.

Фото предоставил Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и финнов  Республики Карелия

Игру «100 слов о Карелии» придумала Инна Нипполайнен, сотрудник издательства «Периодика». Она разрабатывала ее вместе с редакциями газет и журналов, которые выпускают в этом издательстве на карельском, вепсском, финском языках. Наборов в продаже нет, но их можно заказать, написав на адрес электронной почты ресурсного центра [email protected]

Ресурсный языковой медиацентр карелов, вепсов и финнов Республики Карелия открылся в октябре 2018 года. Он создан по инициативе национальных общественных организаций с целью объединения интеллектуальных и материальных ресурсов по развитию культурной и языковой идентичности карелов, вепсов и финнов республики. На постоянной основе в центре проводятся бесплатные курсы карельского, вепсского и финского языков.

Больше новостей некоммерческого сектора в телеграм-канале АСИ. Подписывайтесь.

Безопасность | Стеклянная дверь

Мы получаем подозрительную активность от вас или от кого-то, кто использует вашу интернет-сеть.
Подождите, пока мы убедимся, что вы настоящий человек. Ваш контент появится в ближайшее время.
Если вы продолжаете видеть это сообщение, напишите нам
чтобы сообщить нам, что у вас проблемы.

Nous aider à garder Glassdoor sécurisée

Nous avons reçu des activités suspectes venant de quelqu’un utilisant votre réseau internet.
Подвеска Veuillez Patient que nous vérifions que vous êtes une vraie personne.Вотре содержание
apparaîtra bientôt. Si vous continuez à voir ce message, veuillez envoyer un
электронная почта à
pour nous informer du désagrément.

Unterstützen Sie uns beim Schutz von Glassdoor

Wir haben einige verdächtige Aktivitäten von Ihnen oder von jemandem, der in ihrem
Интернет-Netzwerk angemeldet ist, festgestellt. Bitte warten Sie, während wir
überprüfen, ob Sie ein Mensch und kein Bot sind. Ihr Inhalt wird в Kürze angezeigt.
Wenn Sie weiterhin diese Meldung erhalten, informieren Sie uns darüber bitte по электронной почте:
.

We hebben verdachte activiteiten waargenomen op Glassdoor van iemand of iemand die uw internet netwerk deelt.
Een momentje geduld totdat, мы исследовали, что u daadwerkelijk een persoon bent. Uw bijdrage zal spoedig te zien zijn.
Als u deze melding blijft zien, электронная почта:
om ons te laten weten dat uw проблема zich nog steeds voordoet.

Hemos estado detectando actividad sospechosa tuya o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера
mientras verificamos que eres una persona real.Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo
este mensaje, envía un correo electrónico
a para informarnos de
que tienes problemas.

Hemos estado percibiendo actividad sospechosa de ti o de alguien con quien compare tu red de Internet. Эспера
mientras verificamos que eres una persona real. Tu contenido se mostrará en breve. Si Continúas recibiendo este
mensaje, envía un correo electrónico a
para hacernos saber que
estás teniendo problemas.

Temos Recebido algumas atividades suspeitas de voiceê ou de alguém que esteja usando a mesma rede.Aguarde enquanto
confirmamos que Você é Uma Pessoa de Verdade. Сеу контексто апаресера эм бреве. Caso продолжить Recebendo esta
mensagem, envie um email para
пункт нет
informar sobre o проблема.

Abbiamo notato alcune attività sospette da parte tua o di una persona che condivide la tua rete Internet.
Attendi mentre verifichiamo Che sei una persona reale. Il tuo contenuto verrà visualizzato a breve. Secontini
Visualizzare questo messaggio, invia un’e-mail all’indirizzo
per informarci del
проблема.

Пожалуйста, включите куки и перезагрузите страницу.

Это автоматический процесс. Ваш браузер в ближайшее время перенаправит вас на запрошенный контент.

Подождите до 5 секунд…

Перенаправление…

Заводское обозначение: CF-102 / 6207c16a1db775af.

Программа

Дикинсона в Москве | Программа Дикинсона в Москве

Дикинсон — один из немногих гуманитарных колледжей, который поддерживает собственную программу обучения за рубежом в России.Работая в тесном сотрудничестве с российскими преподавателями в Дикинсоне, местный директор помогает студентам зарегистрироваться на курсы и является их связующим звеном с администрацией университета. Директор устраивает жилье, тщательно подбирая для каждого ученика принимающую семью. Кроме того, директор планирует различные экскурсии и сопровождает студентов в организованных программой поездках в Санкт-Петербург, Новгород, Казань, Псков и Владимир. Роль постоянного директора в сопровождении студентов через сложный путь культурной адаптации и социального приспособления в России незаменима.

Москва, Россия

Москва, основанная в 1147 году, сегодня является современным центром международной торговли с более чем 10 миллионами жителей. Он сохранил большую часть своего старинного характера, в том числе множество роскошных зданий, увенчанных традиционными «луковичными куполами», которые часто ассоциируются с городом. Москва чтит свои богатые литературные традиции и сохранила дома некоторых из лучших писателей мира, включая Толстого, Достоевского и Чехова. Искусство остается неотъемлемой частью повседневной жизни многих москвичей, которые в полной мере пользуются недорогими билетами на живые танцы, музыку и театральные представления.В постсоветскую эпоху Россия демонстрирует яркий творческий дух, который проявляется в радикально новых театральных постановках и слышен в рэпе и мировой музыке, звучащей на улицах.

Российский государственный гуманитарный университет

Программа «Дикинсон-в-Москве» базируется в Российском государственном гуманитарном университете (РГГУ), одном из самых динамичных и современных университетов России. В настоящее время RSUH обслуживает более 5000 студентов. Он предлагает 13 программ бакалавриата и 19 магистерских программ, а также предлагает 39 специальностей.

Академики

В РГГУ студенты Дикинсона посещают большую часть своих занятий на факультете русского языка как иностранного, но они также могут посещать любые другие занятия с русскими студентами. (Им рекомендуется сделать это во время второго семестра в Москве). Обычно у них 3-4 занятия в день, 5-6 дней в неделю. Хотя в среднем студенты могут ожидать, что будут тратить меньше времени на выполнение домашних заданий, чем в Дикинсоне, они определенно проводят больше времени на занятиях. (Вы можете узнать больше о российском высшем образовании и о том, чем оно отличается от американской системы).

Студенты прибывают минимум за 10 дней до начала занятий в РГГУ. В течение этого времени они проходят ознакомительную программу, которая предназначена для подготовки студентов к повседневной жизни в Москве. Программа включает знакомство студентов с кампусом РГГУ, окрестностями, московским метро и местами проживания студентов. Наряду с пешеходной экскурсией по Москве в программе предусмотрен интенсивный 10-дневный курс «Русский язык для выживания в Москве».

Хотя предлагаемые курсы могут варьироваться от года к году, студенты Дикинсона в Москве обычно выбирают следующие классы: Русский язык в контексте; Письменная мастерская; Темы российских исследований; Интеллектуальные, исторические, и культурные аспекты русского православия; Визуальное и исполнительское искусство в России; Россия Сегодня .

Студенты, участвующие в годичной программе, должны выполнить исследовательский проект по истории или политике России , который проводится вместе с курсом по истории или политике России, который они изучают в РГГУ на русском языке.Прочтите исследовательские проекты студентов. РГГУ и кафедра русского языка как иностранного предлагают участникам программы возможность познакомиться с русскими и иностранными студентами. Эти возможности включают студенческие конференции.

За успешное завершение семестра по московской программе участники получают 3-4,5 кредита, применимые к основному или минорному русскому языку.

Стажировка

Столица России выбрана для базирования программы намеренно: в Москве расположены одни из лучших российских университетов, библиотеки, театры, музеи и художественные галереи.Жизнь в Москве дает студентам уникальные образовательные и культурные возможности. Поскольку это дом посольств, международного бизнеса, офисов НПО и издательств, Москва — идеальное место для организации самых интересных стажировок.

Экскурсии и поездки

Программа «Дикинсон-в-Москве» предлагает студентам полный список культурных возможностей. Каждую неделю студенты видят экспонаты, посещают концерты и театральные постановки, посещают дома писателей и совершают однодневные поездки, чтобы увидеть небольшие города за пределами Москвы.В дальние поездки входят Санкт-Петербург, Ясная Поляна, Горки Ленинские, Псков, Великий Новгород, Волгоград (Сталинград), Казань, Киев, города Золотого кольца (студентам предоставляется выбор из нескольких городов за семестр). В перерывах между семестрами студенты могут самостоятельно отправиться в Сибирь или на Белое море.

Принимающие семьи

Находясь в Москве, каждый студент живет в специально подобранной семье. Это дает участникам уникальную возможность говорить по-русски в непринужденной обстановке.Студенты и семьи учатся друг у друга и часто заводят дружбу на всю жизнь.

За дополнительной информацией обращайтесь по телефону

Проф. Елена Дузс, координатор на кампусе кафедры русского языка, Колледж Дикинсон. P.O. Box 1773 Carlisle, PA 17013-2896 Телефон: (717) 245-1276 Эл. Почта: [email protected]

Рынок работы в СМИ в России: политические и технологические вызовы

Головной офис ИД «Коммерсантъ» в Москве.(кредит)


20 мая 2019 года весь политический отдел ИД «Коммерсантъ», в том числе я (заместитель главного редактора) и спецкор Анна Пушкарская, заявили, что мы подали заявление об отставке. Этот шаг был нашим протестом против увольнения заместителя начальника политуправления Максима Иванова и специального корреспондента Ивана Сафронова, что мы все сочли несправедливым.

Руководство издательства обвинило Иванова и Сафронова в нарушении редакционных норм в статье, в которой утверждалось, что спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко собирается перейти на другую работу.С моральной точки зрения наше решение коллективно бросить курить казалось наиболее очевидным. Однако с точки зрения наших карьерных перспектив это казалось сплошным безумием.

В 2019 году ИД «Коммерсантъ» по-прежнему входило в число лидеров российского медиарынка. Корреспондент «Коммерсантъ» — престижная работа. Несмотря на то, что сочетание политического давления и рыночного спроса на квалифицированных журналистов привело к постоянному оттоку журналистов, он все равно компенсировался стажёрами — в каждом отделе было несколько из них, ожидающих открытия вакансий.Ни о каком расширении штата не могло быть и речи; на самом деле, ходили слухи, что сокращения не исключены. Остальные участники «большой тройки» — «Коммерсантъ» , «Ведомости» и РБК — оказались не лучше — на самом деле там ситуация была еще хуже.

Перед тем, как мы подали прошение об отставке, мои коллеги приходили ко мне, чтобы обсудить свое будущее. Они были уверены, что бросят курить, но серьезно сомневались в том, что их ждет впереди. Почти для всех моих младших коллег «Коммерсантъ» была первой работой, и у них не было опыта в приеме на работу.Однако они были знакомы с опытом коллег, потерявших работу и вынужденных долго ждать новых предложений. Тем не менее, были случаи, когда квалифицированные журналисты могли найти новую работу практически мгновенно. Я пытался сосредоточить внимание коллег на положительных историях трудоустройства и убедить их, что все будет хорошо. Спустя несколько месяцев можно сделать некоторые выводы.

Практически каждый, кто хотел найти работу, нашел ее.И работа была неплохой. Двое из моих бывших коллег в настоящее время работают в Ведомостях (ведущее экономическое издание России), двое — в информационном агентстве Интерфакс, двое — в Новой газете , один — на Forbes и еще один — в правозащитной организации Team 29. Пара других все еще находится в процессе переговоров с потенциальными работодателями. Никто не должен был отказываться от своих профессиональных интересов, кто-то даже получил зарплату, кто-то немного потерял. Мои коллеги до сих пор скучают по тому времени, когда мы все вместе работали, но никто не остался без работы.Каждому из них поступило не менее трех-четырех предложений, а некоторым даже поступило целых дюжины.

Рынок вакансий для журналистов с 2000 года

Опыт бывших сотрудников политического отдела Коммерсантъ позволяет оценить текущую ситуацию на рынке труда российских СМИ. По меркам 2000-х, рынок качественных медиа находится в катастрофическом состоянии: журналистов много, работы мало. Первый фактор — это политическое давление правительства.Он начался еще в начале 2000-х годов с разрушения холдинга «Медиа-Мост», а с 2012 года превратился в лобовую атаку. Для тележурналистов это означало, что они либо играли по правилам контролируемых государством национальных каналов, либо вообще были исключены из тележурналистики. Некоторые присоединились к небольшой частной частной телекомпании TV Rain, некоторые предпочли развлекательное телевидение, а другие решили радикально изменить свою профессиональную деятельность.

После массовых протестов зимой-весной 2011-2012 гг. И начала третьего срока Владимира Путина правительство усилило давление на радио, печатную прессу и, что нововведение, онлайн-СМИ.События, произошедшие с медиахолдингом «Рамблер», в который входят, в частности, интернет-издания, такие как lenta.ru и gazeta.ru, являются графическими иллюстрациями. Новое руководство, вступившее в должность в 2013-2014 годах, приступило к перестановке кадров, и впоследствии редакционные концепции и содержание были изменены. Обе площадки по-прежнему поддерживали высокий уровень посещаемости, но их вряд ли можно назвать качественными публикациями, потому что они, по сути, променяли качество на лояльность. Следует также отметить, что ej.ru ( Ежедневный журнал) и grani.ru были заблокированы в 2014 году и с тех пор остаются недоступными в России.

Политическое давление усугубляется постоянным сокращением рекламных бюджетов, начавшимся после финансового кризиса 2008 года. Особенно сильно пострадала печатная пресса. Если в 2008 г. газета «Коммерсантъ» «» имела 24 страницы, то в 2019 г. — всего 19. Нет никаких оснований ожидать, что размер увеличится. Похудели и другие газеты.

Рекламный кризис практически уничтожил еженедельные журналы. За последнее десятилетие перестали существовать такие новостные еженедельники, как Власть и Деньги (оба принадлежали ИД «Коммерсантъ»), Большой Город , Русский Newsweek и Секрет фирмы . Русский корреспондент издается нерегулярно. Печатные версии Афиша и The New Times также пришлось закрыть. Все это привело к сокращению рынка труда в высококачественных СМИ.

Где искать вакансии?

Однако вышесказанное не означает, что журналисты, потерявшие работу, обречены на безработицу. Опыт моих коллег из политического отдела Коммерсантъ указывает на несколько ниш. Одна из них — это сфера работы по связям с общественностью, например, в пресс-службах государственных органов или в государственных компаниях, или в аналогичных отделах в НПО или общественных организациях (которые так или иначе связаны с государством).

Конечно, некоторые из этих областей — это не совсем журналистика, а скорее сочетание средств массовой информации с бюрократическими методами. Но, по крайней мере, есть вакансии, и немаловажно то, что зарплаты могут быть примерно на 30 процентов выше, чем в Коммерсант или другом негосударственном медиахолдинге. Также следует отметить, что загруженность этих агентств и компаний существенно ниже, чем у СМИ.

Журналистов, освещающих политику, нередко нанимают для участия в избирательных кампаниях, которых привлекает их писательское мастерство.Спрос есть всегда, а оплата щедрая, особенно по сравнению с обычной работой в СМИ. Выборы предлагают только временную работу, но если кому-то удастся присоединиться к команде кампании, он или она могут рассчитывать на стабильный контракт. Конечно, российские избирательные кампании обычно следуют модели, сложившейся пару десятилетий назад, в том смысле, что они полагаются на неформальные и непрозрачные платежи («фонды подтасовки»). Официальные платежи случаются редко, что создает определенные риски.

Еще один потенциальный работодатель, постоянно ищущий новых сотрудников, — это государственные информационные агентства, такие как ИТАР-ТАСС или РИА Новости, а также СМИ, связанные с государством.

За последнее десятилетие правительство постоянно инвестировало в СМИ. Если в начале 2000-х государственные СМИ не могли конкурировать с частными изданиями, сегодня они вполне способны привлечь сотрудников частных изданий.

Это касается не только журналистов, но и топ-менеджеров. Еще в 2012 году сменилось руководство ИТАР-ТАСС. Сергей Михайлов, новый глава информационного агентства, взялся кардинально переставить команду и искал квалифицированных журналистов по адресу «Коммерсантъ». К конкурсу журналистских кадров подключилось руководство РИА Новости во главе со Светланой Миронюк. На тот момент ИТАР-ТАСС и РИА-Новости совместными усилиями переманили более десятка высококвалифицированных сотрудников из «Коммерсантъ », четверо из них — руководители отделов. Этому способствовало то обстоятельство, что после уличных акций протеста 2011–2012 годов редакционная политика «Коммерсантъ» подверглась значительному давлению.

Журналист, желающий расширить свой поиск работы, может искать работу в пресс-службах или в отделах по связям с общественностью компаний.Это отнюдь не новое явление, такие вакансии были всегда. Специализированные подразделения Большой тройки обычно обновляются примерно наполовину каждые два-три года. Журналистов, заработавших репутацию в определенной области и установивших хорошие связи, часто уводят те же бизнес-компании, деятельность которых они раньше освещали.

Подводя итог, можно сказать, что, хотя для журналистов, которые заботятся о журналистике и привержены работе в высококачественных СМИ, не хватает работы, для тех, кто не против поступиться своими принципами или профессиональными амбициями, работы предостаточно.

Редакция РИА Новости. (кредит)

Рынок вакансий в СМИ в 2019 году

Сцена медиарынка 2019 года сложна и не может быть сведена только к работе в (высококачественных) СМИ или государственных СМИ и отделах по связям с общественностью, будь то в государственном или частном секторе.

Одним из результатов продолжающейся технологической революции является быстрое разрушение монополии СМИ на производство и доставку контента. В свою очередь, это существенно влияет на рынок вакансий в СМИ.Приведенная ниже динамика не обязательно является объективным анализом, но она дает общее представление о событиях в этой области за последние два десятилетия.

В конце 1990-х годов только юридически зарегистрированные СМИ могли получать и распространять информацию, представляющую ценность для потребителей. По сути, у зрителей был выбор: читать Коммерсант или Известия , смотреть ОРТ (ныне Первый канал) или НТВ, выбирать радиостанцию ​​по своему выбору или покупать в газетных киосках еженедельник Власть или Итог i. Других способов получить актуальную новостную информацию просто не было. Интернет-издания только зарождались ( polit.ru, в 1998 году; vesti.ru, и gazeta.ru, в 1999 году), но они были больше похожи на клубы для элитных читателей, чем на полноценные СМИ. Наиболее известными интернет-источниками были так называемый kompromat ( kogot.ru и др.) И узкопрофильные форумы.

Производство печатных СМИ требует большого пространства для журналистских столов, оборудованных компьютерными сетями и другими технологическими инструментами.Другие незаменимые производственные элементы включают типографию, контракты с дистрибьюторами и рекламу (через телевидение). Это само по себе сделало запуск нового медиа-бизнеса дорогостоящим и трудным делом. Тем не менее, новые издания появлялись регулярно, и рынок печатных СМИ выглядел не слишком насыщенным.

Общая картина оставалась в основном неизменной до 2004 года, главное отличие состояло в том, что, во-первых, выбор между национальными телеканалами стал практически бессмысленным: к концу первого срока Путина Кремль взял под свой контроль все четыре общенациональных канала, которые предлагали новостное освещение. и, во-вторых, появились полноценные онлайн-СМИ, которые стремились играть на том же поле, что и «традиционные» СМИ, опираясь на быстрые операции как на свое очевидное преимущество.

Потребитель, однако, обычно больше доверял печатным СМИ, в то время как онлайн-СМИ не воспринимались всерьез. Журналисты, независимо от того, в каком конкретном издании они работали, по-прежнему имели монополию задавать вопросы и публиковать ответы или отказываться отвечать (кто и как использовал эту привилегию — это другая тема).

Получив полный контроль над политическим процессом и крупнейшей аудиторией СМИ (телевидения), Кремль не стремился (за исключением моментов серьезных кризисов) контролировать редакционную линию неправительственных или неприсоединившихся СМИ.Примерно в то же время была введена новая практика: журналистские пулы были организованы вокруг наиболее важных властных институтов, а доступ к информации «из первых рук» стал ограничиваться членами пула. Эта практика использовалась как все еще относительно мягкий способ ограничения редакционной политики.

В те же годы блогосфера начала формироваться на платформе LiveJournal. В 2009 году печатная пресса начала заметно сокращаться, в то время как онлайн / интернет-СМИ росли — например, тогдашний президент Дмитрий Медведев опубликовал свою программную статью «Россия, вперед!» в газете.ru . По мере того как блогосфера набирала обороты, блоги из веселого времяпрепровождения превратились в уважаемое занятие. Аудитория самых популярных онлайн-авторов достигла того же уровня, что и у некоторых печатных СМИ второго уровня.

2011–2014 гг. Ознаменовался прорывом, когда практически все печатные СМИ бросились развивать свои собственные онлайн-ресурсы. Хотя онлайн-версии печатного контента были доступны еще в начале 2000-х, именно в начале 2010-х сотрудники печатных СМИ начали выпускать оригинальные онлайн-продукты и конкурировать за аудиторию с существующими онлайн-изданиями.

В ответ на массовые протесты 2011–2012 годов российское правительство усилило давление (в основном косвенным, манипулятивным) на негосударственные СМИ, которые до этого были относительно свободны в проведении собственной редакционной политики. Продвинутые потребители все больше полагались на блогосферу в поисках новостей, которые они больше не могли найти в традиционных СМИ. Блогосфера развивалась как исчерпывающий источник новостей, очевидным недостатком которого была подверженность фальшивым новостям, преднамеренным или нет.

Журналисты были среди пионеров блогосферы с самого начала, но именно в начале 2010-х многие из них начали делиться через новые СМИ информацией и анализами, которые могли быть сочтены политически небезопасными для публикации в печатных СМИ, где они были. заняты.

Примерно в то же время сами ньюсмейкеры также изучали блогосферу, стремясь выйти на широкую публику (хотя такие попытки редко бывали успешными). В 2016-17 годах каналы Telegram нанесли последний удар по монополии основных СМИ на распространение контента.

2019: «Supernova Media»

В 2019 году те, кто интересуется политическим и социальным развитием и ищет альтернативные негосударственные источники, могут обойтись без традиционных периодических изданий, будь то бумажные или онлайн-издания. [Согласно недавнему подробному исследованию Левада-центра, около трети россиян смотрят видеоблогеров не реже одного раза в неделю; среди россиян до 25 лет этот округ достигает двух третей. Семь процентов смотрят их ежедневно; среди лиц моложе 25 лет этот округ составляет 19 процентов.-Ред.].

Все, что нужно, — это настроить свои социальные сети и «настроиться» на нужную информацию. Между тем, значительная часть контента по-прежнему создается «высококачественными» СМИ, но сегодняшнего потребителя, будь то в России или где-либо еще, на самом деле не волнует первоисточник — имена журналистов или блоггеров часто имеют большее значение. чем к каким публикациям они принадлежат.

Издания «Большой тройки», а также некоторые другие средства массовой информации, которые все еще придерживаются собственных редакционных линий, по-прежнему предлагают возможности для профессиональной карьеры и самореализации.Тем не менее, сегодня, чтобы производить или распространять информацию или мнение (особенно последнее), уже не нужно быть журналистом, связанным с крупным СМИ. Аналогичным образом, в начале 90-х для того, чтобы стать журналистом, не требовалось специального журналистского образования.

Более того, уже сегодня можно создать собственный проект или запустить новую точку, не связанную с устаревшими форматами. Человек может создать канал Telegram или YouTube, который быстро наберет значительное количество подписчиков и станет достаточно известным.Технологические навыки и инвестиционные ресурсы вряд ли являются проблемой. Конечно, ни один новый проект не гарантирует немедленного финансового успеха, но нет никакого смысла и в том, что те, кто выбирает журналистику любого формата, рискуют проголодаться. Это новое явление можно назвать «сверхновыми медиа», чтобы отличить их от «новых медиа», то есть интернет-магазинов, появившихся в первой половине 2000-х годов. Среда сверхновой звезды имеет свои преимущества и недостатки:

1. Их относительно легко запустить.Производственные мощности, необходимые для ежедневной работы в 1999 году, в 2019 году просто не нужны. Стоимость запуска медиа-«стартапа» в 2019 году в несколько раз ниже, чем это было 10-20 лет назад. Еще в 1995 году, когда группа журналистов вышла из Коммерсант , чтобы создать свой собственный еженедельник Эксперт, , который в основном был посвящен экономической тематике, и нашла инвестора, готового профинансировать свой проект, это выглядело как уникальный опыт. В наши дни такое предприятие было бы намного проще. Обратной стороной, однако, является финансовая ненадежность средств массовой информации сверхновых звезд; За исключением грантов, похоже, не существует безопасных бизнес-моделей.

2. Подобные медиа-проекты более устойчивы к политическому давлению, чем крупномасштабные медиа-холдинги (особенно если политическое освещение не было первоначальной целью, когда запускался проект сверхновой). Средства массовой информации сверхновых обычно остаются вне механизмов государственного контроля, созданных в начале 2000-х годов. Конечно, правительство тоже стремится контролировать их, но они, как правило, не попадают под давление во время запуска.

Риски, связанные с работой СМИ более ранних поколений, если они освещали деликатные темы, менее актуальны для средств массовой информации сверхновых.Такие риски связаны с распространением или дисциплинарными мерами, налагаемыми Роскомнадзором, государственным органом, отвечающим за надзор за деятельностью СМИ, или давлением со стороны рекламодателей (неформальные ограничения доступа к рекламному рынку или полное прекращение доступа к рекламе были распространенным инструментом, используемым в Россия против нежелательных СМИ), или через богатых собственников, для которых СМИ являются непрофильным и проблемным активом (например, Алишер Усманов, владелец издательства «Коммерсантъ»).Носители Supernova более гибкие: они не имеют ограничений формата, которые были практически обязательными для носителей предыдущего поколения. Такие публикации, как Коммерсант , Ведомости, или РБК (все три нацелены на бизнес и экономику), должны поддерживать имидж респектабельных, мейнстримных изданий. По крайней мере, они должны были это сделать, поскольку в последние годы они имели тенденцию уходить от таких ограничений и экспериментировать с другими форматами. СМИ Supernova могут создавать свои форматы с нуля, руководствуясь сегодняшними или даже завтрашними потребностями аудитории.Они также набирают свою аудиторию с нуля, и им не нужно беспокоиться о сохранении тех, которые у них уже есть. Обратной стороной является искушение использовать провокационные или сенсационные стили и выбор освещения невкусной темы.

3. Для нового поколения журналистов, работающих в supernova media, это не менее привлекательно, чем работа в крупных медиахолдингах. Он может быть даже более престижным, поскольку открывает возможности для более быстрой самореализации и реализации личных амбиций.Я неоднократно наблюдал, как молодые журналисты выбирают медийный «стартап» вместо работы в крупном медиахолдинге. Одна из причин заключается в том, что крупные холдинги громоздки в том, что касается выбора форматов. В результате, когда молодой журналист сталкивается с выбором между маркетингом в социальных сетях (SMM) или написанием материалов для традиционных СМИ, он или она склонны выбирать первое, потому что оно более «продвинутое» и просто более интересное. Обратной стороной является общее снижение журналистских стандартов.

Трудно сказать, окажет ли рост сверхновых медиа долгосрочное влияние на рынок труда в СМИ. Не исключено, что продолжающийся экономический спад и ужесточение государственного контроля радикально выжигают пространство, в котором сейчас работают сверхновые СМИ, и это приведет к реальной безработице среди журналистов. Но также не исключено, что дальнейшее разрушение монополии на производство и распространение новостей сделает правительственные ограничения неуместными, создавая тем самым возможности присоединиться к медиа-сфере для всех, кто интересуется журналистикой.


Глеб Черкасов, журналист, до недавнего времени бывший заместитель главного редактора ИД «Коммерсантъ».

Забытая история о том, как Америка спасла Советский Союз от разорения: Смит, Дуглас: 9780374252960: Amazon.com: Книги

A Financial Times Лучшая книга года

«Эти молодые люди [из ARA] оживают в книге Смита, мелькают, как персонажи черно-белых фильмов той эпохи.Их героизм и неудачи, их любовь к России (и русским женщинам) помогают очеловечить историю, которая слишком легко может ускользнуть от мрачной абстракции статистики. . . Несмотря на эпический размах, ужас и моральное великолепие этой истории, она практически неизвестна ни россиянам, ни американцам; русские вскоре сочли помощь одновременно и унижением, и прикрытием для шпионажа, в то время как американцы допустили, чтобы она погрузилась в общую антиисторическую амнезию страны ». ―Ричард Лурье, Los Angeles Review of Books

«Американские войска, высадившиеся в России, чтобы помочь остановить большевистский переворот 1917 года, мало что изменили в истории, но, представленные как империалистические злодеи, они были полезны советским пропагандистам, обвиненным в переписывании Это. В The Russian Job Дуглас Смит рассказывает замечательную историю о другом, в значительной степени забытом, но бесконечно более эффективном вмешательстве. . . Хорошо написанный рассказ об истории, которая не должна была остаться в тени ». ―Эндрю Статтафорд, The Wall Street Journal

«« Русская работа » Дугласа Смита отвергает современные мифологии как [Соединенных Штатов и России], так и извращенные истории их лидеров. . . Об этой истории нужно напоминать не только России, но и Америке, которая во многом черпала свое величие 20-го века благодаря своим ценностям, а не военной мощи.»- The Economist

« [ARA] была незаслуженно забыта. . . Кратко и читабельно ». ―Anna Reid, Literary Review

«Основываясь на богатых архивных материалах, [ The Russian Job ] фокусируется на группе молодых американцев, которые отправились в Россию, соблазненные экзотикой и неизвестностью, и оказались в посреди ужасающей трагедии … Редкие фотографии, включенные в книгу, придают рассказу Смита жуткую живость ». ―Мария Липман, Министерство иностранных дел

«Книга Дугласа Смита » Русская работа «звучит как триллер, поскольку он описывает приверженность антикоммунистических капиталистов, помогая русскому народу пережить один из самых разрушительных в истории голодовок.―Ник Лаката, Daily Kos

«Удивительный отчет о великом гуманитарном акте … Смит умело ориентируется во всех элементах истории … Этот экспертный отчет заслуживает широкого читателя». — Киркус

«Проза [Смита] движется в быстром темпе … Интригующее окно в гуманитарную деятельность прошлого». — Publishers Weekly

«В июле 1921 года американский филантроп Герберт Гувер инициировал масштабную гуманитарную миссию по спасению русского народа от голода катастрофических масштабов. «Русский Иов» безупречен в своих блестящих, тревожных и порой ужасающих графических описаниях людей, находящихся в бездне голодной смерти, некоторые из которых доведены до крайнего преступления каннибализма. Страдания, свидетелями которых стала американская команда, были невообразимы и оставили неизгладимое впечатление, которое будет преследовать их всю оставшуюся жизнь. Это важная история, которую нужно было рассказать, и Дуглас Смит написал очень интересную и захватывающую книгу ». ― Хелен Раппапорт, автор книги Сестры Романовы: Утраченные жизни дочерей Николая и Александры

Дуглас Смит — отмеченный наградами историк и переводчик, автор книг Распутин и Бывшие люди , которые были бестселлерами в США.К. Его книги переведены на десяток языков. Получивший стипендию Гуггенхайма, он писал для The New York Times и Wall Street Journal и снимался в документальных фильмах BBC, National Geographic и Netflix. Прежде чем стать историком, он работал в Государственном департаменте США в Советском Союзе и был аналитиком по российским вопросам на Радио Свободная Европа / Радио Свобода. Он живет со своей семьей в Сиэтле.

Conde Nast Россия | Конденаст.

ru

Condé Nast впервые появился в России в 1998 году. Всего за шесть месяцев его первый президент Бернд Рунге собрал талантливую и творческую молодую команду, которая следующей осенью выпустила первый номер российского Vogue. Многие из тех, кто работал над журналом, сделали блестящую карьеру, большинство из них — в Condé Nast.

Анита Гиговская, которая начинала как помощник главного редактора, а затем была повышена до старшего редактора Vogue, в 2002 году работала заместителем главного редактора AD, а всего через год открыла маркетинговый отдел в Condé Nast Russia. а затем в 2004 году успешно запустил Russian Glamour.После небольшого перерыва она вернулась в компанию в качестве директора цифрового департамента, а в марте 2011 года была назначена вице-президентом и коммерческим директором компании. С 2013 года она является президентом Condé Nast в России.

Карина Добротворская, ее предшественница на этом посту, теперь является президентом и редакционным директором по развитию бренда Condé Nast International. Она остается редакционным директором Condé Nast в России, а также начала свою блестящую карьеру в Vogue, к которому она присоединилась в 1998 году в качестве редактора по искусству и культуре.Четыре года спустя она уже была у руля AD и вскоре стала редакционным директором Condé Nast в России. В 2008 году она была назначена президентом издательства.

Виктория Давыдова — еще один яркий тому пример. Она начинала как редактор красоты для Vogue. В 2004 году она стала режиссером «Русского гламура». В 2008 году она успешно запустила в России еще один журнал — Tatler. С июля 2010 года Давыдова является главным редактором Vogue в России.

Такая кадровая политика принесла Condé Nast репутацию одного из самых популярных работодателей Москвы.Condé Nast также является крупной компанией на рынке ежемесячной прессы с наименьшим количеством журналов. Издательство является лидером (33%) по размещению элитной рекламы среди ежемесячных СМИ (мода: 37%, часы и ювелирные изделия: 33%). Общая аудитория печатных изданий, интернет-изданий и социальных сетей составляет 12,5 млн человек.

Журналы Condé Nast в России — постоянные обладатели различных наград. В 2009 году журнал Glamour стал победителем в категории «Лучшие продажи печатных СМИ» среди женских журналов (Ассоциация распространителей прессы).В 2010 году Карина Добротворкая вошла в ежегодный список топ-менеджеров медиабизнеса, публикуемый «Коммерсантом». В 2011 году журнал Vogue стал победителем журнала «Самый продаваемый женский журнал моды» от Ассоциации распространителей прессы. В 2012 году Condé Nast получил несколько наград от World Fashion Channel. Лучшая презентация — Allure, главный редактор Tatler Ксения Соловьева — лучший гала-ужин, Карина Добротворская — лучший вклад в российскую индустрию моды.

Пять лет подряд менеджеры Condé Nast входили в рейтинг молодых медиа-менеджеров России.В 2011 и 2012 годах это были издатель Glamour и Allure Виктория Бухаркина и директор по рекламе Vogue Наталья Никитенко. Также в 2012 году к списку присоединились издатель AD и Tatler Анна Пчилкина, главный редактор Allure Ксения Вагнер и директор по дистрибуции Condé Nast Сергей Пыжиков. С 2013 года количество сотрудников в рейтинге компании составляло уже 11 человек. 2012 год ознаменовался еще одним призом. Allure стало единственным СМИ, получившим ежегодную премию «Бренд года / EFFIE» за эффективное позиционирование и продвижение бренда.

В начале 2000-х Condé Nast инициировал несколько крупных мероприятий, которые стали ежегодными магнитами. В 2001 году GQ вручает свою первую награду «Человек года». В 2005 году журнал Glamour представляет женщину года. GQ проводит первую церемонию награждения Top 100 Stylish People в 2008 году. Последние семь лет в Москве и три года в Санкт-Петербурге Vogue проводит Fashion’s Night Out. С 2014 года под эгидой российского Vogue проводятся ночные покупки в столице Казахстана Алматы. В июле 2010 года Glamour вручил награду Glamour Reader of the Year, в которой также участвовали гонки на высоких каблуках (впервые состоялись в 2005 году). Весной и осенью Glamour также проводит каждые два года Неделю покупок, в которой участвуют более 3500 магазинов в 18 городах. В июне 2013 года на Площади Революции в центре Москвы журнал запустил первое Glamour Trendiest Show. Рекордное количество фотомоделей-любителей — читателей и поклонников журнала = прошло по подиуму. Начиная с 2011 года Tatler организует Бал Дебютанток, чтобы в лучших традициях дореволюционных балов познакомить юных дочерей из самых известных российских семей с длинными платьями и вальсом.Ежегодно AD приглашает известных архитекторов на фестиваль Arch Moscow. Среди недавних гостей — итальянец Клаудио Сильвестрин и Фабио Новембре. Condé Nast Traveler организует ежегодную церемонию награждения Condé Nast Traveler Reader’s Choice. В октябре 2013 года Allure провела первую церемонию награждения Best of Beauty и представила два рейтинга: «Выбор редакции» (более 150 категорий) и «Выбор читателя» (по результатам голосования на сайте www.allure.ru). Награды были вручены самым продаваемым косметическим товарам 2012-2013 гг. , Выбранным редакцией и получившим наибольшее количество голосов читателей.

С 2010 года Condé Nast Россия проводит отраслевые ярмарки и конференции. В течение последних шести лет в Москве проходит Condé Nast Digital Day (CNDD) — международная конференция, посвященная цифровому маркетингу и цифровому пространству, появлению и развитию новых медиа-платформ и их персонажей в различных областях, от рекламы до уникальных технологий. Начавшаяся как внутренний корпоративный семинар, CNDD расширилась до масштабов уважаемого цифрового форума. На мероприятие приглашаются ведущие специалисты из России, Европы и США.В 2015 году прошла первая цифровая конференция CNDD Next Generation. Конференция была организована для детей старше 11 лет и их родителей и посвящена актуальным вопросам цифровой индустрии в образовании и развитии детей. С 2014 года Condé Nast Traveler проводит ярмарку роскошных путешествий Condé Nast Traveler. За два года конференция стала крупнейшим событием индустрии роскошного гостеприимства в Восточной Европе. Среди участников — признанные лидеры в различных категориях премиальных путешествий: гостиничные сети и ассоциации, роскошные отели и курорты, услуги консьержа, национальные и региональные органы управления путешествиями, авиакомпании и частная авиация, медицинские и спа-центры, круизные компании — все они предоставляют эксклюзивные туристические продукты и услуги. .

Летом 2012 года Condé Nast объединила свои печатные и цифровые отделы. Все бренды теперь присутствовали на всех платформах и были доступны для всех возможных цифровых устройств.

iPad- и iPhone-версий журналов печатаются одновременно: ежемесячно GQ, Vogue, Tatler и Glamour, десять раз в год, Allure и AD и шесть раз в год CN Traveler.

Сайты www.glamour.ru, www.vogue.ru, www.gq.ru уже давно являются лидерами в своей нише, и их масштабы и качество продолжают расти.Летом 2010 года был запущен первый профессиональный блог о дизайне www.admagazine.ru, вскоре за ним последовал www.tatler.ru, претендующий на звание главного ежедневного онлайн-журнала для богатых общественных деятелей в российском Интернете. Condé Nast запустил корпоративный сайт www.condenast.ru. В 2011 году был запущен сайт www.cntraveller.ru. В 2012 году открылся сайт Allure. В начале 2013 года была представлена ​​новая версия www.vogue.ru.

«Класс, а не масса» — это знаменитый девиз основателя компании Condé Nast, он относится как к печатным, так и к онлайн-продуктам.В то время как журналы — это высококачественное развлечение для вдумчивого чтения, вдохновения и коллекционирования, веб-сайты предлагают ежедневные обновления и ссылки. Ежедневно на сайтах Condé Nast публикуется до 100 новых произведений.

Это оригинальный контент, две трети которого написаны специально для онлайн-чтения. Обширные коллекции фотографий и видео с показов мод, последние новости моды, видео-интервью и закулисные видео, ссылки на бренды, адреса магазинов. Наша цель — быть самым авторитетным русскоязычным источником новостей моды и стиля жизни.

Помимо журналистского контента, мы публикуем блоги приглашенных знаменитостей и редакторов, модерируем читательские форумы и сообщества, страницы в социальных сетях. Для нас важно помогать лояльным читателям общаться друг с другом и давать отзывы редакторам.

Благодаря широкому диапазону редакционного контента веб-сайты Condé Nast имеют очень лояльную и актуальную аудиторию. Около 50% наших посетителей ищут журналы в Интернете и добавляют их в закладки. Качество читательской аудитории гарантирует, что реклама нацелена на соответствующих клиентов.

Общая аудитория веб-сайта Condé Nast составляет 5,6 миллиона уникальных пользователей, которые посещают почти 48 миллионов страниц каждый месяц.

Guide to International Careers

Студенты SRAS — это в основном американские студенты колледжей и университетов. Многие из них проявляют интерес к поиску работы и / или карьеры с международным фокусом после окончания учебы. Этот ресурс был подготовлен, чтобы помочь им спланировать будущую работу в частной или государственной сферах или в академических кругах.

Содержание

  1. Правительство
  2. Академия
  3. Письменный / устный перевод
  4. Частный сектор
  5. Издательское дело

I. Правительство

Организация Объединенных Наций
Организация Объединенных Наций со штаб-квартирой в Нью-Йорке и одним из пяти официальных языков является русский, поэтому у Организации Объединенных Наций есть значительный спрос на сотрудников с языковым и международным опытом.

A. Федеральное правительство США
Квалифицированные лица с языковыми и межкультурными навыками необходимы для поддержания эффективной внешней политики, дипломатии, безопасности и ряда других государственных функций.Федеральное правительство США часто пыталось найти и нанять этих людей.

Однако «квалифицированный» означает не просто знание языка. Специалистам по языковым специальностям рекомендуется получить двойное основное, второстепенное или, по крайней мере, дополнительное образование и подготовку в области экономики, политологии, дипломатии или другой области, непосредственно связанной с деятельностью конкретного агентства (например, экологических наук, биологии или аэрокосмической техники).

Межведомственный круглый стол по языкам
Это правительственное агентство США предназначено для координации найма лингвистов, устных и письменных переводчиков и других языковых специалистов для федерального правительства США.

USAJobs.gov
Это центральный веб-сайт федерального правительства для объявлений о вакансиях. Попробуйте ввести «Русский» в поле «Ключевые слова» и посмотрите, что получится!

Дипломатическая служба США
Это государственное учреждение испытывает хроническую нехватку русскоязычных, пытающихся обеспечить свой официальный мандат на содействие миру, поддержку процветания и защиту американских граждан, продвигая интересы США за рубежом. Журнал дипломатической службы — бесплатное издание Министерства иностранных дел США.

Другие агентства США, которые регулярно нанимают русскоговорящих:

Чтобы подать заявку на любую работу в правительстве США, следуйте инструкциям в видео ниже.

B. Работа в государственных и местных органах власти США

По мере того, как США становятся более разнообразными, правительства США на разных уровнях сообщают о нехватке языковых навыков в своих системах здравоохранения и образования, социальных и полицейских службах и правовых системах. Иногда существует местное агентство, обслуживающее местные учреждения, а иногда учреждения полагаются на фрилансеров или даже добровольцев для оказания услуг по переводу.Во многих населенных пунктах созданы стимулы для найма большего числа говорящих на разных языках. Вам нужно будет исследовать свое местоположение.

II. Академия

A. Краткосрочные

Многие люди со знанием иностранных языков и / или международным опытом используют обучение для финансирования учебных лет, летних занятий или временного перерыва при поиске другой работы.

Concordia Language Villages
Этот русскоязычный молодежный лагерь в Миннесоте предлагает волонтерские возможности и возможности трудоустройства.

Преподавание английского языка в России
Это руководство по преподаванию английского языка в России охватывает все основы — от поиска хорошей школы до уплаты налогов на родине.

B. Объявления о трудоустройстве по карьерной лестнице

Студенты, желающие продолжить обучение, могут начать со списков вакансий, размещенных в двух крупнейших организациях для ученых, изучающих языки и стран Евразии.

ASEEES
Списки трудоустройства для российских ученых.Сначала вы должны вступить в Ассоциацию славянских, восточноевропейских и евразийских исследований.

ACTFL Job Central
Для членов Американского совета по преподаванию иностранных языков (ACTFL) этот сайт предлагает информацию для соискателей и объявления о помощи.

NAFSA
Для тех, кто хочет сделать карьеру в сфере международного образования и обменов, NAFSA создает доску по трудоустройству. Вам нужно сначала присоединиться.

Forum
Заинтересованы в карьере в учебе за рубежом? Присоединяйтесь к форуму и ищите их объявления.

C. Работа в сети

В любом поиске работы или в развитии любой карьеры главный ключ к успеху — построение сети людей, связанных с выбранной вами карьерой. Ниже приведены несколько сетевых организаций, которые помогут вам начать работу в академических кругах.

  1. Русский / славянские языки

SEELANGS — это служба, которая объединяет сотни славянских ученых со всего мира в одно сообщество. На вопросы о темах исследования, материалах занятий и возможностях обучения за границей часто приходят образованные ответы в течение дня.

Американский совет по преподаванию иностранных языков (ACTFL) стремится укрепить и улучшить преподавание иностранных языков на всех уровнях образования. Они проводят вебинары, конференции, предоставляют онлайн-материалы и многое другое.

Славянская информационная грамотность пытается выявить и сформулировать многие из основных компетенций, которые необходимы студентам и изучающим славянский язык для продуктивной работы (и работы!) В этой области.

Комитет по русскому языку в колледжах и дошкольных учреждениях (CCPCR) предоставляет невероятное количество полезной информации, включая статистические данные о поступлении в колледжи, ресурсы для учителей, списки рассылки для учителей и даже перепись выпускников языков и их текущих профессий.

Американская ассоциация преподавателей славянских и восточноевропейских языков (AATSEEL) существует для продвижения изучения и содействия преподаванию славянских и восточноевропейских языков, литератур и культур на всех уровнях образования, от начальной до аспирантуры.

Ассоциация славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (ASEEES) представляет американские стипендии в области исследований России, Центральной Евразии, Центральной и Восточной Европы. Представители ASEEES входят в состав таких органов, как Консультативный комитет Государственного департамента США по Советскому / восточноевропейскому Закону об исследованиях и обучении (1983 г.) и Международный конгресс по изучению Центральной и Восточной Европы (ICCEES).Это общество, входящее в состав Американского совета научных обществ.

Международная ассоциация учителей русского языка и литературы издает журналы, спонсирует конкурсы и мероприятия, а также поддерживает исследования и преподавание. Большая часть сайта доступна только на русском языке.

Канадская ассоциация славистов (CAS), основанная в 1954 году в Университете Манитобы, представляет собой междисциплинарное собрание ученых и профессионалов, интересы которых сосредоточены на социальной, экономической и политической жизни славянских народов, а также на их языках. разнообразные культуры и истории.

Славянская ассоциация когнитивной лингвистики стремится продвигать когнитивную лингвистику и, в частности, поощрять аспирантов и младших преподавателей проводить исследования славянских языков в рамках когнитивной лингвистики и поощрять междисциплинарное применение когнитивной лингвистики, особенно в области литературной анализ.

Национальный совет менее распространенных языков стремится поощрять общение между преподавателями LCTL (в том числе русского) и повышать способность Америки преподавать и изучать их.

Центральная ассоциация русских учителей Америки (CARTA) официально включает в себя штаты Арканзас, Колорадо, Канзас, Миссури, Нью-Мексико, Оклахома и Техас, но открыта для профессионалов всех уровней: государственного, частного, среднего и высшего. учебные заведения из других стран.

Миссия американских друзей русского фольклора — поддерживать и продвигать американское понимание традиционной русской жизни и культуры. С этой целью AFRF поддерживает широкий спектр проектов: полевые исследования, записи, создание фильмов, архивирование и анализ русского фольклора и устных историй.

  1. Общие

Американская ассоциация руководителей и координаторов университетов (AAUSC) стремится продвигать, улучшать и укреплять преподавание иностранных языков и второго языка в США.

Ассоциация кафедр иностранных языков (ADFL) связывает заведующих кафедрами с опытными коллегами и обеспечивает профессиональное развитие, чтобы помочь руководителям департаментов работать более эффективно. Он обеспечивает форум для коллегиального обмена важными вопросами посредством летних семинаров, журнала и веб-сайта.Членов информируют о законодательстве, которое влияет на сферу деятельности.

Центр прикладной лингвистики использует результаты лингвистики и смежных наук для выявления и решения языковых проблем и, среди прочего, занимается обучением учителей, проектированием и разработкой учебных материалов.

InterCom — это бесплатный еженедельный дайджест по электронной почте для учителей иностранных языков, который вы настраиваете так, чтобы получать только интересующий вас контент. Учителя русского языка должны выбрать «Другой европейский» при выборе своих языковых предпочтений для получения статей на русский язык.

Сеть преподавателей делового языка (NOBLE) — это сообщество, которое объединяет профессионалов из разных дисциплин для совместной работы и обмена идеями для создания программ и учебных программ, которые подготовят наших студентов к мировым лидерам.

Центр ресурсов национального наследия по языкам разрабатывает эффективные педагогические подходы к обучению изучающих языки, изучающие традиционные языки, сначала путем создания исследовательской базы, а затем путем разработки учебных программ, разработки материалов и подготовки учителей.

Вашингтонская ассоциация преподавателей языков (WAFLT) стремится удовлетворить потребности профессии, занимающейся обучением языковых навыков и культурной осведомленности, путем предоставления информации и важных глобальных перспектив в эпоху постоянно растущей интернационализации.

3. Учеба за границей

NAFSA: Ассоциация международных преподавателей — ведущая организация, приверженная международному образованию и обмену, работающая над продвижением политики и практики, которые формируют у граждан мира знания и навыки, необходимые для успеха в сегодняшнем взаимосвязанном мире. .

Форум по образованию за рубежом служит коллективным голосом американского высшего образования за рубежом.

4. Разнообразие

Ассоциация женщин в славистике — это сетевой ресурс для людей, обеспокоенных проблемами, статусом и достижениями женщин в профессии. В нем также делается попытка охватить исследования и преподавание в области женских исследований и вопросов гендерной и семейной жизни в Центральной / Восточной Европе и бывшем Советском Союзе.

Black Bread
Black Bread — это профессиональная сеть русскоязычных чернокожих из Нью-Йорка.Мы также работаем над увеличением числа чернокожих американских студентов, обучающихся за границей в Евразии.

Q * ASEEES
Общество по продвижению ЛГБТ-славянских, восточноевропейских и евразийских исследований (Q * ASEEES) было создано для продвижения всех форм исследований лесбиянок, геев, бисексуалов, трансгендеров и квир (LGBTQ) на славянском языке, Восточноевропейские и евразийские общества.

Diversity Abroad — это ведущая членская организация, которая вдохновляет и поддерживает преподавателей, политиков, профессионалов отрасли и других заинтересованных сторон в использовании глобальных образовательных программ для поддержки академического успеха, межличностного развития и карьерной готовности студентов из различных и недостаточно представленных слоев общества.

5. Прочее

Американский исследовательский институт Южного Кавказа (ARISC) стремится поощрять и поддерживать научные исследования стран Южного Кавказа (Армении, Азербайджана и Грузии) во всех областях с древнейших времен до настоящее. ARISC стремится обеспечить постоянное присутствие американских ученых в каждой стране, чтобы способствовать исследованиям, а также устанавливать и развивать связи между учреждениями и отдельными лицами.

Общество изучения Центральной Евразии (CESS) — это частная неполитическая некоммерческая организация ученых, базирующаяся в Северной Америке, которые заинтересованы в изучении Центральной Евразии, ее истории, языков, культур и современных государств. и общества.

Тартаровед находится в ведении Академии наук Татарстана и посвящен татарологии.

Всемирная академия русинской культуры — академическое и благотворительное учреждение с целью поощрения новой работы и сохранения русинской культуры.

Консорциум компьютерного обучения языкам (CALICO) — это профессиональная организация, которая обслуживает членов, занимающихся как образованием, так и технологиями. CALICO делает упор на преподавание и изучение современного языка, но работает во всех сферах, где для обучения и обучения используются языки мира.

EDUCAUSE — это некоммерческая ассоциация, миссия которой — продвигать высшее образование путем продвижения интеллектуального использования информационных технологий.

Центр стратегических и международных исследований — это двухпартийный аналитический центр, занимающийся международными и глобальными проблемами, включая Россию. Их веб-сайт изобилует информацией, включая адресов электронной почты экспертов по внутренней и внешней политике России, и список публикаций, некоторые из которых доступны для скачивания.

Московское общество охраны архитектуры (MAPS) состоит из молодых архитекторов, историков, менеджеров по наследию и журналистов из разных стран и работает в тесном сотрудничестве с защитниками, архитекторами и историками в России и за рубежом, чтобы повысить осведомленность о нынешнем разрушении исторических памятников города. здания.

III. Устный / письменный перевод

Специалисты по языковым специальностям часто упоминают перевод как возможный выбор карьеры. Это быстрорастущая профессия, спрос на которую растет по мере того, как мир становится все более взаимосвязанным.Однако многие переводчики обнаружат, что большинство клиентов и, фактически, большое количество других переводчиков не знают, какие навыки, время и усилия требуются для выполнения хорошего перевода. Проблема усугубляется тем фактом, что большинство языковых программ университетов, несмотря на растущий спрос на перевод, не предлагают курсы или требования по переводу или устному переводу. Наконец, поскольку индустрия переводов глобализирована и раздроблена, переводчики в США часто будут конкурировать с переводчиками в таких странах, как Индия и Малайзия, с более низкой стоимостью жизни.

Переводчики должны иметь сильную специализацию — будь то перевод работ определенного автора, юридических или бухгалтерских документов или перевод технических руководств для определенной отрасли. Эта специальность даст вам определенный словарный запас, необходимый для этого, но также поможет вам установить прочные контакты в определенной нише потенциальных клиентов или работодателей. Переводчикам также часто приходится иметь опыт в обучении клиентов, убедительно объясняя, что хороший перевод требует времени и, следовательно, стоит денег.Сильная специализация, профессиональные навыки презентации и широкая сеть контактов являются ключом к построению устойчивой карьеры переводчика.

Наконец, знайте, что письменный и устный перевод (перевод речи) — это два совершенно разных навыка. Сфера устного перевода подвержена тем же проблемам, что и перевод. Однако, хотя переводчики часто могут тратить время на обдумывание правильной формулировки, переводчики, особенно в области синхронного перевода, часто должны принимать решения быстро и без справочников.Кроме того, они должны развить выносливость, чтобы обрабатывать лингвистическую информацию с такой скоростью в течение значительных периодов времени. Специальное образование и обучение особенно приветствуются для тех, кто рассматривает устный перевод как карьеру.

Американская ассоциация переводчиков (ATA)
Посвященная письменному и устному переводу, ATA предоставляет множество материалов и ресурсов для защиты языков как профессии. Их отдел славянских языков также регулярно выпускает информационный бюллетень SlavFile и подкаст.

The Association of Language Companies
Узнайте, где можно подать заявление о приеме на работу после окончания учебы.

Межведомственный круглый стол по языкам
Это правительственное агентство США предназначено для координации найма лингвистов, устных и письменных переводчиков и других языковых специалистов для федерального правительства США.

Proz
Крупный онлайн-форум и торговая площадка, где переводчики учатся друг у друга и продают свои услуги.

Университетские курсы
Несмотря на то, что вы часто слышите, получение образования по выбранной профессии почти всегда является хорошей идеей. Выше представлена ​​краткая выборка программ (в основном для выпускников), существующих в США.

PEN Free Sample Freelance Contract
PEN — это группа, выступающая за свободу литературы и языка. У них есть образец контракта в Интернете, чтобы помочь фрилансерам установить отношения с клиентами и защитить свои права.

IV.Частный сектор

В частном секторе языковые навыки становятся все более ценными. В международную экономику вовлечено все больше компаний любого размера. Кроме того, многие местные компании обслуживают все более мультикультурные и многоязычные сообщества у себя дома. В обоих случаях компании более эффективны, если у них есть сотрудники, которые могут работать на нескольких языках и понимать культурные различия.

Хотя компании считают языковые навыки ценными, большинство из них не будут нанимать сотрудников исключительно на их основе.Специалисты по языковым специальностям, надеющиеся попасть в частный сектор, должны учитывать двойное основное, второстепенное или, по крайней мере, какое-либо другое образование или опыт в такой области, как бухгалтерский учет, бизнес, менеджмент или в другой отраслевой области, такой как инженерия, информатика или туризм. .

У ищущих работу будет два пути: искать работу дома или за границей. Когда-то недавнему американскому выпускнику было довольно легко найти работу в Восточной Европе. Затем финансовые кризисы 2008 и 2014 годов заставили компании искать способы сократить расходы.По мере того, как поколение посткоммунистических молодых людей достигает совершеннолетия, они начинают заполнять должности, которые когда-то были широко открыты для иностранцев, за небольшую плату.

Сегодня для недавних выпускников, как правило, преподавание языков является единственной достаточно широко открытой областью. Другие должности потребуют сильных отраслевых навыков, а также очень сильных языковых навыков, чтобы конкурировать с местными жителями. Таким образом, мы обычно советуем выпускникам сначала искать работу дома.

А.Поиск работы на дому

Если вы ищете работу в зависимости от региона или языка, лучше всего начать с предприятий, которые присоединились к международным бизнес-организациям. Подайте заявку на работу в их американских предприятиях, зарегистрируйтесь в компании и ищите возможности роста, которые позволят вам использовать свои языковые и культурные навыки.

Американская торговая палата в России (AmCham)
AmCham, базирующаяся в Москве, является одной из крупнейших международных бизнес-ассоциаций в России.В него входят некоторые очень известные американские имена, такие как Pepsi, John Deere и Google.

Американо-российский деловой совет (USRBC)
Базирующийся в Вашингтоне, округ Колумбия, USRBC объединяет многие американские, российские и другие компании, чьи деловые интересы находятся на границе между США и Россией. В него входят несколько крупных российских компаний, таких как Транснефть (нефть), ВСМПО-АВИСМА (металлургия) и Илим (сельское хозяйство), а также многие крупные американские компании, такие как Mastercard, Cisco и Chevron.

Американо-Российская торговая палата (USRCC)
Базирующаяся в Хьюстоне, штат Техас, эта бизнес-ассоциация состоит из громких имен из нефтяной и химической промышленности. В его состав входят Neftegaz America, Baker Hughes и Exxon.

B. Поиск работы за границей (вопросы логистики)

Большинство студентов и недавних выпускников, ищущих работу за границей, обычно сначала начинают преподавать английский язык (см. Это руководство). Для тех, кто заинтересован в карьере за границей, один из лучших способов — найти работу дома (см. Выше) и искать возможности для перевода в зарубежный офис. Есть также международные хедхантеры, которые могут помочь вам найти нужную должность (см. Ниже).Опять же, для этого обычно требуются высокие языковые навыки и предыдущий опыт.

Прежде чем приступить к этому, вам следует учесть некоторые логистические вопросы:

1. Ваша зарплата

Большинство компаний в России будут платить вам в рублях. Это может быть проблемой, если, например, у вас дома есть долг или другие счета. Поскольку рубль может повышаться или обесцениваться по отношению к доллару, ваша зарплата может сокращаться (или расти) от месяца к месяцу, влияя на вашу способность поддерживать свой бюджет.

Кроме того, если вы работаете в России, вам, скорее всего, будут платить на счет в российском банке — вам нужно будет выяснить, как перевести деньги обратно домой (для этого может потребоваться комиссия за перевод, которая часто может составлять до 40 долларов плюс 1,5. % от общей суммы перевода плюс посреднические комиссии). Если вы снимаете деньги в России в своем домашнем банке, с вас, скорее всего, будет взиматься комиссия за снятие средств (см. Наше руководство по бюджетам и финансам в России).

2. Почему вам следует работать в России и как долго?

Работа за границей может быть отличным дополнением к расширению вашего резюме, показывая, что вы можете работать практически при любых обстоятельствах, и давая вам ряд историй, которые можно рассказать на собеседованиях и в кабинетах.

Однако мы обычно рекомендуем оставаться за границей 1-2 года. Этого достаточно, чтобы показать, что вы чего-то достигли, но недостаточно, чтобы вас сочли «слишком специализированным» или чтобы потерять контакты дома, которые помогут вам найти там работу по возвращении. Старайтесь поддерживать контакты дома через социальные сети или любым другим способом, пока вы находитесь за границей.

3. Проблемы с визами, контрактами и другой документацией

Хотя в США принято соглашаться на работу на основе устного соглашения, в России, если вы не подписывали контракт, вы не работаете по закону.

Для иностранцев это особенно важно, так как договор будет основанием для получения рабочей визы и разрешения. Если у вас их нет, вы не работаете в России легально. Ваша компания должна их поставлять. Американец не может получить рабочую визу и разрешение самостоятельно.

Вам следует очень серьезно отнестись к российскому трудовому и миграционному законодательству. Нарушения могут означать штрафы, депортацию и запрет на въезд в Россию на пять и более лет. Хотя вы можете быть удивлены тем, что пойдет на поддержание легального рабочего статуса в России, знайте, что все страны накладывают дополнительные ограничения на иностранцев, живущих и работающих в своих странах, и Россия не исключение.

4. Подоходный налог и работа за границей

Как американец, проживающий в России, вы несете ответственность за уплату налогов как в России, так и в США.

Российские налоги: Иностранцы, находящиеся в России менее 180 дней в году, платят 30% налог. Пробыв в России более длительный срок, вы получаете право на фиксированный налог в размере 13%. Ваш работодатель обычно подает это за вас, но вы должны подтвердить это при подписании контракта. Если вы не подписывали контракт, значит, вы не работаете в России на законных основаниях.

Налоги в США: американские граждане обязаны платить налоги с доходов по всему миру, независимо от того, где вы проживаете. Однако существует запрет на получение иностранного дохода, который должен помочь. Вы должны подать декларацию независимо от того, задолжали вы что-либо или нет. Больше информации от IRS здесь. Есть фирмы, специализирующиеся на «налогах на экспатов», такие как ExpatCPA и Taxforexpats. com. TurboTax (платная версия) также может выполнить эту работу.

Граждане других стран: проверьте законодательство своей страны.

5. Карьера за границей

Если вы решите остаться в России надолго, есть и другие соображения.

Хотя технически у вас будет российский аккаунт социального страхования, если вы работали легально, вы не захотите полагаться на него при выходе на пенсию. Вам нужно будет копить и вкладывать деньги самостоятельно. Инвестировать в США будет сложнее — любой, кто живет за пределами США (даже граждане США), столкнется с ограничениями на инвестирование на рынках США.

Скорее всего, вы никогда не будете полностью свободны от миграционных властей.Российское законодательство требует, чтобы для принятия российского гражданства вы должны были предоставить доказательство того, что вы отказались от любого другого гражданства, которое у вас было ранее. Большинство американцев не желают отказываться от американского гражданства, чтобы получить русский язык.

Многие проживающие на длительный срок получают вид на жительство (своего рода грин-карту). Вид на жительство в России продлевается и позволяет вам жить и работать в России (вместо визы и разрешения на работу). Процесс подачи заявки обычно занимает 3-6 месяцев и включает в себя навигацию по нескольким правительственным учреждениям России и сдачу тестов по русскому языку, истории и законодательству (все на русском языке).

C. Поиск работы за границей (ресурсы)

  1. Услуги профессионального трудоустройства

Для тех, у кого есть языковые навыки и профессиональные навыки, которые хотят получить опыт за границей, обращение к «хедхантеру» может быть первым шаг. Многие из перечисленных здесь компаний являются международными, но все обслуживают российский рынок.

2. Объявления о поиске товаров

The Moscow Times
Главная англоязычная газета России часто нанимает молодых репортеров и специалистов по социальным сетям.

Другие объявления о поиске работы
Ниже приведены самые популярные сайты для поиска работы в России. Однако все они ориентированы на россиян. Обратите внимание, что для приема на работу иностранцев в России необходима специальная документация, поэтому не все работодатели могут это сделать.

3. Сеть

Ваши лучшие возможности для трудоустройства, вероятно, будут найдены на местах в России, благодаря личным контактам, которые вы установите. Вот аннотированный список ресурсов, которые можно использовать, чтобы погрузиться в местную социальную жизнь.

Internations
Этот сайт объединяет международных профессионалов, работающих на местах в различных крупных городах по всему миру. Упор делается на физические встречи. В Москве и Санкт-Петербурге есть действующие филиалы.

RedTape.ru
Это форум, который в основном населен постоянными экспатриантами из России и русскими, свободно говорящими по-английски. Это может быть полезно для поиска соседей по комнате, выяснения того, где местные жители находятся среди эмигрантов (полезно, поскольку компании, которые наняли одного эмигранта, с большей вероятностью наймут другого), общего нетворкинга и получения ответов на вопросы.

Expat.ru
По сути, это значительно увеличенная версия RedTape.ru. Здесь есть несколько экспатов, приезжающих на длительный срок, но также гораздо больше экспатов, приезжающих на краткосрочный период, и еще много-много русских с разным уровнем владения английским языком. Expat.ru может быть отличным местом для рекламы себя как учителя английского языка и поиска соседей по комнате и друзей.

Обучение за границей
Обучение за границей может поставить вас на несколько месяцев на законных основаниях и при поддержке. Используйте это время, чтобы выучить язык и, возможно, изучить бизнес, экономику или политологию (вам нужно будет посещать занятия, чтобы сохранить визу). Также используйте время, чтобы выйти и познакомиться с местными жителями.

Преподавание английского языка
Преподавание английского языка может помочь вам создать сеть из местных россиян, ориентированных на международный уровень, которые с большей вероятностью будут работать в тех международных компаниях, которые могут вас нанять. Это также может быть способом просто получить профессиональный опыт за границей, по сути, на должности начального уровня.

CouchSurfing
Этот сайт превратился из места, где можно найти дешевое место для крушения, до создания международных сообществ в городах по всему миру.CouchSurfing теперь проводит регулярные мероприятия в Москве, начиная от выступлений и заканчивая фильмами и т. Д. — многие из них бесплатны или, по крайней мере, недорогие и привлекают смешанную толпу местных жителей и иностранцев.

ВКонтакте
ВКонтакте или «ВКонтакте» — это что-то вроде российского Facebook / LinkedIn. Он используется для рекламы профессиональных навыков, но также используется для обмена личными файлами и обновлениями статуса. Если вы говорите по-русски, наличие учетной записи здесь может быть полезно для налаживания связей — и как способ впечатлить россиян тем, что вы зашли на «их» сайт.

Facebook и LinkedIn
Конечно, как и везде в мире, эти два сайта популярны и в России. Однако LinkedIn может быть более полезным для рекламы ваших навыков и создания профессиональных связей.

Волонтер за границей
Волонтерство — отличный способ познакомиться с местными жителями, выучить язык и приобрести опыт. В частности, в некоторых старых благотворительных организациях России есть постоянные эмигранты, которые регулярно участвуют в волонтерских программах, и поэтому могут быть отличным способом встретиться с руководителями высшего звена и даже руководителями на местах.

V. Публикация

Публикация исследований может быть отличным способом укрепить ваш авторитет по определенной теме. Это руководство на нашем сайте GeoHistory.Today может помочь вам сориентироваться в некоторых из этих возможностей.

Амор Таулз отвечает на вопросы о своем романе «Джентльмен в Москве»

Вверху: Отель «Метрополь» (около 1910 г.)

Амор Таулз отвечает на вопросы о своем новом романе «

».

ДЖЕНТЛЬМЕН В МОСКВЕ рассказывает историю русского аристократа, живущего под домашним арестом в роскошном отеле более тридцати лет.Как возникла идея?

За два десятилетия работы в инвестиционном бизнесе я много путешествовал по своей фирме. Каждый год я проводил недели в отелях отдаленных городов, встречаясь с клиентами и потенциальными клиентами. В 2009 году, приехав в свой отель в Женеве (восьмой год подряд), я узнал некоторых людей, задержавшихся в вестибюле с прошлого года. Как будто они никогда не уходили. Наверху в своей комнате я начал обдумывать идею романа, в котором мужчина застрял в большом отеле.Думая, что он должен быть там силой, а не по собственному желанию, я сразу же подумал о России, где домашний арест существует со времен царей. В следующие несколько дней я набросал большинство ключевых событий «Джентльмен в Москве »; в течение следующих нескольких лет я построил подробный план; затем в 2013 году я уволился со своей основной работы и начал писать книгу.

Какова природа вашего увлечения Россией?

Вряд ли я русолог.Я не говорю на этом языке, я не изучал историю в школе и всего несколько раз был в деревне. Но когда мне было двадцать, я влюбился в писателей золотого века России: Гоголя, Тургенева, Толстого, Достоевского. Позже я открыл для себя дикие, изобретательные и самоуверенные стили письма авангарда России начала 20 -х годов века, включая поэта Маяковского, танцора Нижинского, художника Малевича и кинорежиссера Эйзенштейна. Просматривая эти работы, стало казаться, что у каждого состоявшегося художника России есть свой манифест.Чем глубже я погружался в идиосинкразическую психологию страны, тем больше меня увлекало.

Казанский собор — идеальный символ загадочности России в советское время. Построенный в 1636 году на Красной площади в ознаменование освобождения Москвы от злоумышленников и начала правления династии Романовых, Казань была одним из старейших и наиболее почитаемых соборов России. В 1936 году большевики отметили 300- годовщину его освящения, сравняв с землей.Отчасти собор сровняли с землей, чтобы освободить Красную площадь для военных парадов, но также чтобы отметить конец христианства в России. Но Петр Барановский, архитектор, которому было поручено наблюдать за демонтажем, тайно составил подробные чертежи собора и спрятал их. Более пятидесяти лет спустя, когда коммунистическое правление подошло к концу, русские использовали рисунки Барановского, чтобы превратить церковный камень в камень.

Я нахожу увлекательным каждый аспект этой истории. Сам собор — напоминание о наследии России — древнем, гордом и благочестивом.Разрушая святыню, мы получаем представление о том, насколько безжалостным и несентиментальным может быть русский народ. Создавая его точную копию, мы видим их почти донкихотскую веру в то, что путем тщательной реставрации действия прошлого можно эффективно стереть. Но, что наиболее важно, в основе этой истории лежит одинокий человек, который с большим риском для себя тщательно задокументировал то, что он разрушал, с маловероятной вероятностью того, что когда-нибудь это может быть восстановлено. Советская эпоха изобилует радикальными культурными изменениями и героями-стойкостью, которые работали изолированно, вразрез с историческим импульсом к более светлому будущему.

Это ваш второй роман, действие которого происходит в первой половине 20-х годов Century. Можете ли вы рассказать о своем интересе к этому периоду?

Мой интерес к написанию о начале двадцатого века не является ни отражением любви к истории, ни ностальгией по ушедшей эпохе. Что привлекло меня в этом периоде, так это то, что он находится недалеко от настоящего. Это достаточно близко по времени, что кажется знакомым большинству читателей, но достаточно далеко, чтобы они не поняли из первых рук, что произошло на самом деле. Это дает мне свободу исследовать узкую границу между невероятно реальным и убедительно воображаемым.

Обычно мне нравится смешивать проблески истории с полетами фантазии, пока читатель не станет точно знать, что реально, а что нет. В терминах «Джентльмен в Москве », например, запуск первой в мире атомной электростанции в России в 1954 году является историческим фактом, но собрание партийных лидеров, чтобы наблюдать за отключением света в Москве, — это изобретение.Точно так же маленькие медные пластинки на дне антиквариата, обозначающие их как собственность народа, являются фактом, а винные бутылки без этикеток — фикцией.

Какие исследования вы проводили для книги?

Вместо того, чтобы заниматься исследовательскими проектами, мне нравится писать в тех областях, которые уже интересны. Еще в молодости я был поклонником 1920-х и 1930-х годов, с нетерпением читал романы, смотрел фильмы и слушал музыку той эпохи.Я использовал это глубоко укоренившееся знакомство как основу для изобретения моей версии Нью-Йорка 1938 года в Rules of Civility . Точно так же я решил написать Джентльмен в Москве из-за моего давнего увлечения русской литературой, культурой и историей. Большая часть фактуры романа проистекает из союза моего воображения с этим интересом. Для обоих романов, как только я закончил первый набросок, я провел некоторые прикладные исследования, чтобы уточнить детали.

Что было самым сложным при написании книги?

Первоначально я представлял, что главная проблема, поставленная книгой, заключается в том, что я запираю себя, своего героя и своих читателей в одном здании на тридцать два года.Но мой опыт написания романа в конечном итоге был похож на опыт графа под домашним арестом: отель продолжал открываться передо мной, открывая все новые и новые аспекты жизни.

В конце концов, геометрия романа вызвала гораздо более серьезную проблему. По сути, Джентльмен в Москве принимает форму ромба на боку. С того момента, как граф проходит через вращающуюся дверь отеля, повествование постепенно расширяется. На следующих двухстах страницах накапливаются подробные описания людей, комнат, предметов, воспоминаний и второстепенных событий, многие из которых кажутся почти случайными.Но затем, когда книга переходит во вторую половину, повествование начинает сужаться, и все разрозненные элементы из первой половины сходятся. Битовые персонажи, мимолетные замечания, случайные объекты сливаются воедино и играют важную роль в приведении повествования к его резкому завершению.

Когда эта книга эффективна, она может доставить много неожиданного удовлетворения читателю. Проблема в том, что обилие элементов в первой половине может утомлять читателей, заставляя их так расстраиваться или скучать, что они бросают книгу.Итак, моя задача заключалась в том, чтобы сформулировать рассказ, точку зрения и язык таким образом, чтобы читатели получали удовольствие от первой половины и чувствовали себя обязанными продолжить, несмотря на их неуверенность в том, к чему все идет. Удастся ли мне это сделать, решать вам.

Есть ли в книге центральная тема?

Надеюсь, что нет. Создавая роман, у меня нет существенного сообщения, которое я пытаюсь передать. Скорее, я надеюсь создать произведение искусства, которое, будучи удовлетворительно связным, содержит такое богатство образов, идей и личностей, что оно может вызывать различные реакции от читателя к читателю и от чтения к чтению.

По сути, я хочу собрать кучу ярких осколков стекла. Но вместо того, чтобы собирать эти осколки в мозаику с фиксированным изображением, я хочу бросить их на дно калейдоскопа, где благодаря солнечному свету и игре зеркал они создают замысловатую красоту, которую читатель может перенастроить. малейший поворот запястья.

Вы можете описать свой процесс?

Мой процесс написания Джентльмен в Москве был очень похож на мой процесс написания Правил вежливости .В обоих случаях я разрабатывал книгу в течение нескольких лет — в конечном итоге создав план, в котором подробно описывались настройки, события и взаимодействия персонажей, а также эволюция личностей и тем, глава за главой. Когда я буду готов начать писать, моя цель — закончить первый черновик за относительно короткий период времени. Таким образом, я написал первый черновик Правил вежливости за год и первый черновик Джентльмен в Москве за восемнадцать месяцев.

Пока я работаю над своим первым черновиком, я не делюсь своей работой.Но как только я закончил черновик, я в тот же день передаю его жене, редактору в Нью-Йорке, редактору в Лондоне, агенту и четырем друзьям с просьбой дать мне отзыв в течение трех недель. Затем я использую их различные отзывы, чтобы начать процесс пересмотра. Для обеих книг я трижды редактировал первоначальный черновик от начала до конца за три года.

Хотя я работаю с очень подробным планом, когда работа идет хорошо, это преподносит мне множество сюрпризов. Я как раз писал сцену с буйабесом в «Джентльмен в Москве », когда, например, обнаружил, что Андрей был жонглером.Я была в процессе примерки Софии, когда обнаружила (вместе с графом), что Марина разработала платье без платья. И я был в разгаре второго или третьего наброска, когда я впервые заметил тот момент в Casablanca , когда Рик устанавливает вертикально опрокинутый бокал для коктейля.

Вы можете прокомментировать структуру книги?

Как вы могли заметить, книга имеет несколько необычную структуру. Со дня домашнего ареста графа главы продвигаются по принципу удвоения: один день после ареста, два дня после, пять дней, десять дней, три недели, шесть недель, три месяца, шесть месяцев, один год, два года, четыре года, восемь лет и шестнадцать лет после ареста.В этой середине начинается уполовинивание принципа, и повествование увеличивается до восьми лет до побега графа, четырех лет до, двух лет, одного года, шести месяцев, трех месяцев, шести недель, трех недель, десяти дней, пяти дней, двух дни, один день и, наконец, поворот вращающейся двери.

Как ни странно, эта структура гармошки, кажется, хорошо подходит для истории, поскольку мы получаем очень подробное описание первых дней заключения; затем мы прыгаем сквозь время через эпохи, определяемые карьерой, отцовством и изменениями в политическом ландшафте; и, наконец, по мере приближения к развязке мы получаем возврат к неотложной детализации. В стороне, я думаю, что это очень верно для жизни, потому что мы вспоминаем так много событий одного года в нашем раннем взрослом возрасте, но затем внезапно вспоминаем целое десятилетие как этап нашей карьеры или нашей жизни как родителей.

Как вы относитесь к ДЖЕНТЛЬМЕНУ В МОСКВЕ в связи с ПРАВИЛАМИ ГРАЖДАНСТВА?

Когда я решал, что делать после правил , я выбрал A Gentleman из нескольких проектов, которые я рассматривал.Оглядываясь назад, я вижу, что на мой выбор, вероятно, повлияло бессознательное желание перемен, потому что два романа — это исследование контрастов. Если первое происходит в течение одного года, то второе — тридцать два. Там, где первый бродит по городу, второй находится в одном здании. Если первое — с точки зрения молодой женщины из рабочего класса, находящейся на подъеме, то второе — с точки зрения стареющего джентльмена, потерявшего все. И там, где первый практически свободен от детей и родителей, второй очень озабочен отношениями между поколениями. Последнее отличие состоит в том, что «Джентльмен в Москве» намного длиннее, чем Правил вежливости ; но у него такая же цена покрытия, так что вы получите на 50% больше слов за свои деньги!

Расскажите немного о гостинице Метрополь.

«Метрополь» — это настоящая гостиница, построенная в центре Москвы в 1905 году и принимающая гостей по сей день. Вопреки тому, что можно было ожидать, в советские времена отель был настоящим оазисом свободы и роскоши, несмотря на то, что он находился в двух шагах от Кремля и в нескольких кварталах от штаб-квартиры тайной полиции.

Поскольку «Метрополь» был одним из немногих прекрасных отелей в Москве в то время, почти все известные люди, которые посещали город, либо пили, либо обедали, либо ночевали в «Метрополе». В результате у нас есть ряд свидетельств о жизни в отеле из первых рук от известных американцев, включая Джона Стейнбека, e. е. Каммингс и Лилиан Хеллман. Вы можете просмотреть эти учетные записи и прочитать краткую историю отеля в разделе Метрополь на этом веб-сайте.

Карта Москвы 1922 года из кн.Воспроизведено с любезного разрешения Алекса Колтера.

Основаны ли персонажи романа на реальных людях?

Ни один из главных героев романа не основан на исторических личностях или людях, которых я знал. Тем не менее, я присвоил свою жизнь мелочам, чтобы включить их в книгу, например, эти три примера:

Игра в наперстки, в которую граф играет с Софией, была из моего детства. Моя прабабушка была бостонским брамином и прожила до ста лет в большом доме.Когда мы с кузенами приходили к ней (в наших маленьких синих пиджаках), она приветствовала нас в своей гостиной. После соответствующего количества вежливого разговора она сообщала нам, что спрятала в комнате несколько наперстков и что тот, кто найдет их, получит доллар, что побудило нас много суетиться.

Когда мне было десять лет, я бросил бутылку с запиской в ​​Атлантический океан в конце лета. Когда через несколько недель мы вернулись домой, на канцелярской бумаге New York Times меня ждало письмо. Оказалось, что мою бутылку нашел Харрисон Солсбери, главный редактор газеты « Times » и создатель ее Op-Ed page . В итоге мы с ним переписывались много лет, и в конце концов я встретил его во время моего первого визита в Нью-Йорк, когда мне было семнадцать. Так получилось, что Солсбери был руководителем московского бюро газеты « Times » с 1949 по 1954 год. Несколько ярких деталей в «Джентльмен в Москве » проистекают из его мемуаров; он также играет камео в конце романа, и именно его шляпу и плащ граф крадет, чтобы замаскировать свой побег.

Наконец, сцена, в которой яростная Анна Урбанова отказывается поднять свою одежду, выбрасывает ее в окно на улицу, а затем робко крадется посреди ночи, чтобы забрать ее, была сцена, которая разыгралась между моими родители вскоре после свадьбы. Хотя, это моя мама не собиралась собирать свою одежду, а мой отец выбросил ее в окно. Я оставлю вам угадывать, кто вышел посреди ночи, чтобы забрать их обратно.

Над чем вы сейчас работаете?

В прошлом году «Викинг / Пингвин» заключил со мной контракт на публикацию моих следующих двух романов; теперь мне просто нужно их написать. Как отмечалось выше, мне нравится тщательно проектировать свои книги, начиная процесс написания только после того, как у меня будет подробный план. Я все еще в процессе написания набросков моей следующей книги, но подозреваю, что она будет сопровождать трех восемнадцатилетних мальчиков на их пути со Среднего Запада в Нью-Йорк в начале 1950-х годов …

Amor Towles

Нью-Йорк

Май 2016

Три наиболее часто задаваемых вопроса, которые я получаю…

В прошлом году, когда я встречался с читателями или переписывался с ними, снова и снова возникали два очень конкретных вопроса.Для читателей, которые уже дочитали книгу, вот:

Что за слова в названиях глав?

Как вы, наверное, заметили, все главы книги озаглавлены словами, начинающимися на A. Почему так? Честно говоря, у меня нет хорошего ответа. В начале работы над романом у меня возник инстинкт, что я должен следовать правилу, и я доверял этому инстинкту. Один читатель предположил, что это была моя собственная версия игры «Зут»; другой предположил, что это дань первым буквам в именах Александр и Амор; третий предположил, что это произошло потому, что книга о новых начинаниях.Все эти ответы кажутся мне превосходными!

Как граф финансировал свое пребывание в Метрополе?

Из-за стихотворения « Где это сейчас», «» у графа есть друзья в верхних рядах партии (поэтому он был приговорен к домашнему аресту, а не тюрьме). В советское время льготные люди получали жилье от государства нередко. Максиму Горькому, например, подарили особняк Степана Рябушинского, бывшего миллионера (шедевр модерна, который стоит посетить, когда вы будете в Москве).Итак, я думаю, мы можем предположить, что чердак графа предоставляется бесплатно. В начале романа граф использует свое золото на дополнительные расходы. День, когда он решает перестать пользоваться золотом, — это тот самый день, когда он подходит к Андрею с просьбой о работе официантом.

На последней странице книги…

На последней странице книги человек сидит в таверне. Некоторые читатели не уверены, кто этот человек. Все, что я могу вам сказать, это то, что человек, сидящий в этой таверне, описывается определенным прилагательным, которое использовалось на протяжении всего романа для описания определенного персонажа.Итак, если вы внимательно читали, вы должны знать ответ сами.

AHT

Сентябрь 2017

.