Принципы стилистической правки речи. Методические приемы правки текста. Виды редакторского чтения
Принципы стилистической правки речи. Методические приемы правки текста. Виды редакторского чтения. — Текст : электронный // Myfilology.ru – информационный филологический ресурс : [сайт]. – URL: https://myfilology.ru//162/princzipy-stilisticheskoj-pravki-rechi-metodicheskie-priemy-pravki-teksta-vidy-redaktorskogo-chteniya/ (дата обращения: 26.07.2021)
Основа литературного редактирования – стилистика и культура речи. В процессе коммуникации цепочка: автор-текст-читатель. Чтобы устранить недочеты, нужен редактор.
Задачи редактора: соответствует ли текст цели, интересен ли он, содержателен, содержит ли ценную и новую информацию, проверка фактов, изменения в тексте, форма текста (оценка). Стилистические и композиционные особенности текста. Наличие этических и психологических проблем.
Могут быть проблемы в работе с автором. Автор может переставать различать ошибки. Редко бывает профессионалом. Редактор прежде всего имеет дело с текстом.
Текст – это словесное, устное или письменное произведение, представляющее собой единство, более или менее завершение содержания и речи, формирование и выражение этого содержания – Головин.
Характерные признаки: связность, цельность и коммуникативная завершенность. Это свойство текста.
Связность – это взаимообусловленность элементов текста, которая прослеживается на разных уровнях языка. Цельность обусловлена связностью.
Коммуникативная завершенность уже, чем цельность. В разных текстах свойства текста по-разному проявляются. В нехудожественных текстах линейная связанность.
У художественных вертикальная связанность, поддерживается на композиционном, лексическом уровне. Повторяемость синонимов, разного рода повторы работают на вертикальность текста.
— Информативность.
Текст передает сообщение, информацию. Чем больше информации, тем он интереснее, тем он значительнее. Виды информации: фактуальная (отражает явления окружающего мира, факты в словах). Обычно передается словами с прямыми значениями. Это составляет логически-предметную основу текста. Концептуальная информация – информация об авторском отношении к этим фактам. Выражается подбором оценочных слов, сочетанием слов, которые способны выразить и передать отношение. Может быть передана композиционно. Информация о фактах, сочетаясь, контрастируя, позволяет дать оценку фактов. Бывает информация подтекстовая, которая прямо не выражается, но подразумевается. Она связана со способностью текста порождать разного рода ассоциации. Пример: ирония, переключение слова в антоним. Бывает информация косвенная, которая попутно извлекается из текста. Информация о Сталине — способствующий словесный образ на докладе на одном из текстов по поводу правой оппозиции – она похожа на таракана.
По степени важности информация может быть ключевая, дополнительная и уточняющая.
Цельность текста – это его смысловое единство: тематическая цепочка знаков, слов. Есть главная мысль, тезис, потом он развертывается в тексте. Цельность обусловлена приемами развертывания и однонаправленностью.
Смысловая скважина – текст неудачно сократили или читатель/слушателю не известна вся информация. Мастер и Маргарита – Воланд и Берлиоз разговаривают в начале романа.
Цельность текста оценивается уже при ознакомительном чтении.
Текст отличается литературной обработанностью, соответствием с темой, назначением, жанром. Текст всегда закреплен на каком-то носителе. Письменный текст можно повторно прочесть, оценить композиционную стройность текста, выделить важные места, сделать пометки на полях.
Когда текст идет в композиционной версии, то его лучше распечатать. Есть телевизионные и радиотексты.
Методические приемы правки текста.
1. Ознакомительный этап. Текст сопоставляется с языковой нормой. Либо отвергнут, либо возвращен на доработку, либо принимается.
2. Углубленное систематическое чтение. Требуется концентрация внимания, умение членить текст на значимые части. Необходима установка на обнаружение ошибки. Анализ формы, замечания на полях. Анализ словесной структуры, фактического содержания, логической стройности текста.
3. Шлифовочное чтение – чтение перед публикацией. Редактор оценивает свою работу.
Правка текста – изменение текста в целях его совершенствования. Совершенствоваться может и форма, и содержание. Это может делать автор или редактор.
Принцип правки – достаточный минимум исправлений. Правка-сокращение. Цель – уменьшение объема текста. Может недостаточно места или текст рыхлый. Могут сокращаться целые части и фрагменты текста. Могут быть внутритекстовые сокращения: изменения формы, синтаксиса, морфологии, то есть внутри оставшихся частей работа, чтобы текст был более компактным. Неинформативные слова сняты, но отношения между содержанием сохраняется. Правка – обработка и уточнение авторского варианта. Нужно улучшить язык, композицию, то есть сделать текст более языковым.
Правка-переделка. Информация интересная, а форма никуда не годится. Можно переделать, изменить жанр. Перед публикацией – правка-вычитка. Корректор и редактор. Цель – сличить оригинальный и конечный текст с точки зрения грамотности, единообразия исполнения текста.
Виды редакторского чтения
Методика редактирования различает три вида чтения: ознакомительное, углублённое и шлифовочное.
При ознакомительном чтении следует сосредоточить внимание на содержании произведения, его идее, теме, манере изложения автора, т. е. оценить текст как целое. Ознакомительное чтение – быстрое. Овладеть его техникой помогают систематические тренировки, в результате которых скорость чтения может увеличиваться в три-четыре раза. Даже после небольшой подготовки можно научиться читать со скоростью 400–600 слов в минуту, читая не по буквам и словам, а строками и абзацами. Однако опыт показывает, что постижение техники скорочтения – процесс далеко не безобидный, он требует ломки прочного стереотипа так называемого «вялого» чтения. Тренировки лучше проводить под руководством преподавателя, по специально разработанной системе.
Углублённое чтение. Методика редактирования различает три вида чтения: ознакомительное, углублённое и шлифовочное. При втором, углублённом чтении внимание редактора направлено на восприятие каждого слова, каждого знака текста. Постижение смысла прочитанного начинается с постижения внешних его форм и заканчивается включением механизма смыслового контроля. Последовательность мыслительных операций определяется движением читающего по тексту: от предложения, фразы к целостному тексту. Концентрации внимания помогает параллельная с чтением работа над редакторскими замечаниями. Полезно, читая текст по частям, сразу формулировать замечания к каждой части. Углублённое прочтение текста – ключевой этап редакторского анализа. Специалисты считают, что подлинным прочтением текста может быть именно второе его прочтение, в ходе которого восприятие каждого отдельного кадра уверенно относится читателем и слушателем к целому, только в этом случае целое уже известно из предшествующего – первого чтения или слушания. Второе чтение подразумевает возврат к прочитанному, соотнесение друг с другом фрагментов текста. Для лингвиста – это путь разысканий значений слов, оборотов, ударений, ритмов, для историка и литературоведа – попутное комментирование прочитанного при движении от одной строки к другой. Литературоведению известны и парадоксы медленного чтения, когда намерение «научиться читать» приводило к тому, что за мелкими деталями терялось целое. Редактору важно определить меру подробности своих наблюдений при медленном чтении. Именно в оценке с позиций целого каждой детали, каждой подробности, сообщаемой текстом, – смысл углублённого редакторского чтения.
Шлифовочное чтение. К шлифовочному чтению редактор прибегает на завершающем этапе своей работы над текстом. Это чтение контрольное, по преимуществу чтение-«скольжение» по всему тексту или чтение избирательное, подчинённое определённой задаче, когда, например, возникает необходимость проверить единообразие написания имен, фамилий, географических наименований или выверить цифровые данные, даты.
Работа редактора с логической основой и композицией текста
Понятие – форма мышления, отражения предметов в их существенных признаках. У понятия есть объем и содержание. Содержание – совокупность тех существенных признаков, которыми обладает предмет. Объем – это класс предметов, которые этими признаками обладают. При выработке понятия: анализ, синтез, сравнение, обобщение, определение требуется идентичность рода и вида, соразмерность, не должна содержать круга (определенного через неизвестное), определяемое понятие не должно быть отрицательным.
Редактор имеет дело с такой логической функцией, как суждение – это форма мышления, утверждающая или отрицающая связь между предметами, фактами.
Умозаключение – форма мышления, при помощи которой из старого суждения выводится новое.
Другие функции умозаключения: индукция, дедукция, силлогизм.
Четыре закона логики: Закон тождества. Суждение должно быть тождественно самому себе. Нельзя подменять понятия, если нет задачи манипулировать чужим сознанием. Значение слова должно быть тождественно, но самому себе, чтобы не допускать подмены. Пример: патриотизм.
Стилистическая правка текста – это последний этап работы, когда текст приводится в порядок в соответствии с языковой нормой, законами стиля языка, когда определяется функциональный стиль текста и, соответственно, становятся ясными стилистические требования и нормы. Опора на знание стилистики и коммуникативных качеств речи. Стилистическая правка строится на научной основе: стилистика и культура речи (наука).
Редактор должен знать литературную норму. Норма – это исторически меняющаяся категория. Могут быть варианты нормы, могут быть такие зоны неустойчивой нормы, где верным вариантом является стилистическая или речевая ошибка.
Стилистика связана с непроизвольным выбором стиля и жанра текста. В языке происходит изменение, размывание значений слов. Пример: правильное пиво. Может быть мотивированный отход от нормы и речевая ошибка.
05.09.2016, 5105 просмотров.
Стилистическая правка(определение).
Особенности стилистической правки. Стилистическая правка
Укажите предложение, в котором НЕ с выделенным словом пишется раздельно.
1) Мама (НЕ)ГОДОВАЛА: «Как можно на завтрак есть одно варенье?!»
2) Урок, к с
…
ожалению, (НЕ)ВЫУЧЕН.
3) (НЕ)ПРОЧИТАННАЯ книга пылится на полке.
4) (НЕ)ВЫЧИТАННАЯ рукопись терпеливо ждёт своего часа.
5) Он (НЕ)ЛЕПО выглядит.
4
5
1
3
2
Укажите предложение, в котором НЕ с выделенным словом пишется слитно.
1) Это всё (НЕ)БЫЛИЦЫ!
2) (НЕ)СПОСОБНОСТИ его выручали, а большая усидчивость.
3
…
) (НЕ)ТЁПЛОЕ, а холодное сизо-серое море окатывало нас ледяными волнами.
4) Отношения между соседями были отнюдь (НЕ)ДРУЖЕЛЮБНЫМИ.
5) Берег в этих местах НЕ(ВЫСОКИЙ), а низкий.
Помогите пожалуйста!
упр 399. Перепишите, расставляя в случае необходимости знаки препинания. пожалуйста помогите срочно
2. Распредели слова
по видам орфограмм. Запиши их.
заг.релась, прик..сались, ср..щение, разр..стаешься, прик..сновение,
подг. .релый, перег..рела, к..с
…
нёшься, к..сательная, зар..стает, отг..рели,
отр..щивали
а) буквы о/а в корнях -кас-/-кос-: па-
б) буквы о/а в
корнях гор-/-тар-: Зазорелася,
в) буквы о/а в корнях -раст-/-ращ-/-poc-:
Помогите! Срочно!!!Пожалуйста!
Помогите, пожалуйста.
Часть 2. Спишите слова. Объясните орфограммы в следующих словах. А) (с,з)жигать, бе(с,з)культурье, и(с,з)царапать, пр(е,и)волжский, пр(е,и)следовать,
…
пр(е,и)скверный; Б)изл…гать, р…сток, забл…стать, обр…стать, заг…рать, к…снуться; В) ж…рдочка, лж…т, языч…к, камыш…вый, приш…л, с плащ..м; Г) (не)известный, ничуть (не)грустный, (не)знал, (не)трудный, а лёгкий, (не)взлюбить, (не)приятель; Д) кури(н,нн)ый, пусты(н,нн)ый, земля(н,нн)ой, обидч(е,и)вый, мужестве(н,нн)ый, ветре(н,нн)ый; Е) (он)терп…т, (они)колыш…тся, (он)стро…т, (они)покле…т, (он)раздел…т, (они)бор…тся; Ж) спряч…ся, возьмёш…, тягуч…, меч…, несколько задач…, брош… ; З) рассказ о событи…, отдыхать на дач…, вышить на скатерт…, не замечать времен…, находиться в оранжере…, на могуч…м утёсе. пожалуйста помогите
просьба помочь с расстановкой запятых.
<<вы с друзьями проводите лето в домике на дереве у озера>>
заранее спасибо!! <3
спишите предложение найдите в них однородные челены предложение и подчеркните их как члены предложения Я сейчас же отпросился у отца , оделся и выско
…
чил во двор. Все кругом зацвело, зазеленело.
Стилистическая правка текста — SEOpressa.ru
Всем известная фраза «подобрать нужные слова» не теряет своей актуальности и на просторах Интернета. Чтобы привлечь и заинтересовать покупателя, необходимы качественные тексты, лишенные стилистических ошибок.
Относиться к написанию статей и их редактированию со всей серьезностью — значит избегать не только речевых неточностей но и мелких недочетов. Увы успевает это далеко не каждый, поэтому самый простой выход — заказать стилистическую правку текста у тех, кто занимается этим профессионально.
Стилистические ошибки, требующие корректировок
- Использование слов с неверной семантикой. К примеру: «На площади возникло столпотворение». В этом предложении вместо слова «возникло», подразумевающего нечто спонтанное, лучше использовать синоним «образовалось», поскольку он по смыслу указывает на длительность процесса появления толпы.
- Использование неологизмов или архаизмов для контекста. Если ваш сайт посвящен продаже ретро-изделий, то в описании старинного канделябра не стоит употреблять фразу «это положительно скажется на вашем имидже» — она привязана к современной эпохе и может испортить общее впечатление от текста.
- Усложнение текстов, написанных в определенном стиле, словами иного стилевого назначения. То есть, статья в публицистическом стиле не должна содержать непонятных терминов или профессионализмов, иначе она перестанет быть доступной для широкой аудитории читателей.
- Наличие в тексте клише и крылатых выражений в избыточном количестве либо не соответствующих по своему смыслу логике текста. Вряд ли стоит использовать фразу «выйти сухим из воды» для рекламы водолазных костюмов, ведь истолковывать эти слова прямо никто не станет.
Что представляет собой услуга
- устранение недочетов в части форматирования;
- стилистическая правка текстов.
Как сделать заказ?
Хотите сделать заказ
или узнать подробности?
Оставьте телефон или электронную почту,
и мы обсудим все рабочие моменты.
варианты оплаты:
Оплатить картой или ЯД
Внимание! Нажимая на кнопку «Оставить заявку», Вы даете согласие на обработку своих персональных данных ИП «Великанова Алёна Олеговна» в соответствии с Федеральным законом № 152 «О защите персональных данных» на условиях, указанных здесь.
Стилистическая правка текста | Учебно-методическое пособие по русскому языку:
СТИЛИСТИЧЕСКАЯ ПРАВКА ТЕКСТА
Литература.
- А.К.Граудина, В.А.Ицкович, А.П.Катлинская. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частично-стилистического словаря вариантов. М.Наука, 1976.
- А.Н.Гвоздев. Очерки по стилистике русского языка. М.1956
- А.Н.Кожин, О.А.Крылова, В.В.Одинцев. Функциональные типы русской речи. М.,ВШ, 1982
- М.Н.Кожина. Стилистика русского языка. М., 1977
- Д.Э.Розенталь. Практическая стилистика. М., 1974
- Д.Э.Розенталь. Справочник по правописанию и литературной правке. М.2002
- Д.Э.Розенталь, М.А.Теленкова. Словарь трудностей русского языка. М., 1999
- Д.Э.Розенталь. Русский язык.М.,1999
- М.П.Сенкевич. Практическая стилистика русского языка и литературное редактирование. М., 1980
«Стилистическая правка текста»
Упражнение 1. Сравните два описания грозы и определите специфику разных текстов. Отметьте языковые конструкции, специфичные для научного и литературно-художественного текста.
Гроза — атмосферное явление, заключающееся в электрических разрядах между так называемыми кучево-дождевыми (грозовыми) облаками или между облаками и земной поверхностью, а также находящимися на ней предметами. Эти разряды — молнии — сопровождаются осадками в виде ливня, иногда с градом, и сильным ветром (иногда до шквала). Гроза наблюдается в жаркую погоду при бурной конденсации водяного пара над
перегретой сушей, а также в холодных воздушных массах, движущихся на более теплую подстилающую поверхность.
…Между далью и правым горизонтом мигнула молния, и так ярко, что осветила часть степи и место, где ясное небо граничило с чернотой. Страшная туча надвигалась не спеша, сплошной массой; на ее краю висели большие черные лохмотья; точно такие же лохмотья, давя друг друга, громоздились на правом и на левом горизонте. Этот оборванный, разлохмаченный вид тучи придавал ей какое-то пьяное, озорническое выражение. Явственно и не глухо проворчал гром…
Вдруг рванул ветер и … со свистом понесся по степи, беспорядочно закружился и поднял с травою такой шум, что из-за него не было слышно ни грома, ни скрипа колес. Он дул с черной тучи, неся с собой облака пыли и запах дождя и мокрой земли. Лунный свет затуманился, стал как будто грязнее, звезды еще больше нахмурились, и видно было, как по краю дороги спешили куда-то назад облака пыли и их тени… Чернота на небе раскрыла рот и дыхнула белым огнем; тотчас же опять загремел гром …
Вдруг над самой головой его [Егорушки] со страшным, оглушительным треском разломалось небо… Раздался новый удар, такой же сильный и ужасный. Небо уже не гремело, не грохотало, а издавало сухие, трескучие, похожие на треск сухого дерева звуки.
«Тррах! Тах, тах! тах!» — явственно отчеканивал гром, катился по небу, спотыкался и где-нибудь у передних возов или далеко сзади сваливался со злобным, отрывистым — «Трра!..»
…Молния сверкнула в двух местах и осветила дорогу до самой дали …По дороге текли лужи и прыгали пузыри. А. П. Чехов «Степь».
Упражнение 2. Отметьте языковые конструкции, специфичные для публицистического текста. Укажите в нем языковые средства, использованные для создания высокого, патетического тона и звучания, отвечающего чувствам гражданина-патриота. Найдите словосочетания книжной речи, изобразительно-выразительные средства (эпитеты, метафоры), лексические повторы, параллелизм конструкций, восклицательные и вопросительные предложения, риторическое обращение.
Ни шагу назад! Пусть трус и малодушный, для кого своя жизнь дороже родины, дороже сердца родины нашей — Москвы, гибнет без славы, ему нет и не будет места на нашей земле.
Встанем стеной против смертельного врага… Над Москвой нависла угроза…
Настанет час, когда мы перейдем к решающей фазе войны — наступательному удару по германскому фронту. Но чтобы перейти к этой фазе войны, нужно сейчас, и немедленно, остановить врага…
Черная тень легла на нашу землю. Вот поняли теперь: что жизнь, на что она мне, когда нет моей родины?..
Нет, лучше смерть! Нет,- лучше смерть в бою! Нет, только победа и жизнь!..
Красный воин должен одержать победу. Страшнее смерти позор и неволя. Зубами перегрызть хрящ вражеского горла — только так!.. Ни шагу назад!.. Ураганом бомб, огненным ураганом артиллерии, лезвиями штыков и яростью гнева разгромить германские полчища. ..
Родина моя, тебе выпало трудное испытание, но ты выйдешь из него с победой, потому что ты сильна, ты молода, ты добра.
Добро и красоту ты несешь в своем сердце. Ты вся в надеждах на светлое будущее, его ты строишь своими большими руками, за него умирают твои лучшие сыны.
Бессмертная слава погибшим за родину. Бессмертную славу завоюют себе живущие.
А..Н. Толстой «Москве угрожает враг».
Упражнение 3. Отметьте особенность разговорного стиля, который противопоставлен книжным стилям в целом. Обратите внимание на функцию общения, на особенность фонетики (точнее, произношение и интонацию), лексики, фразеологии, словообразования, морфологии, синтаксиса.
Когда отец вошел в палатку, где их поместили, Галинка лежала одна и не спала. Олег Владимирович присел на койку и поцеловал ее.
— Почему ты не спишь, Рыжок? Галинка прижалась к нему и передохнула так громко, будто удерживала плач.
— Ты что, Галинка?
- Ничего.
- Боишься одна?
— Я вообще ничего не боюсь,— сказала Галинка и тряхнула головой, как бы откидывая тревожные впечатления вечера.— Я решила, папа! Я буду изыскателем.
— Очень хорошо. Но почему ты так решила? Отец спрашивал серьезно, он никогда не оскорблял ее снисходительностью.
— Потому,— убежденно сказала она,— что они всегда первые. Пришли, поставили палатки и начали.
— Это очень интересная профессия, Галя. Но у нее есть свои неудобства. Тебе почти не придется жить дома.
— А я не хочу жить дома.
(В. Ке т л и н с к а я)
Стилистическое использование фонетических
средств языка.
Упражнение 1.Неблагозвучность предложения может быть вызвана а) стечением одинаковых слогов, б) повторением свистящих и шипящих согласных, в) употреблением одинаковых слов и т.п. Отметьте в приведенных ниже предложениях случаи немотивированного контекстом нарушения эвфонии, объясните причину явления.
1.Из-за занавески выглядывало девичье лицо. 2.Мы применяем передовые приемы приемки белья. 3.Изображения русских писателей-классиков, изготовленные изостудией, были выполнены безвкусно. 4.Из-за засухи урожай был плохим.5. В введении автор вводит читателя в курс современных проблем биохимии. 6.Вокруг плещутся красные полотнища флагов. 7.Примеров, подобных приведенному, можно привести много. 8.Какая река так широка как Ока?9. Небо, казалось, трескалось от жары. 10.Ночлежка – каменный череп. 11.Пыль лезет в глаза, за воротник, в рот. 12.Они имели с бригадой Котовского свыше полутораста стычек.
Упражнение 2. Найдите внесенные при авторедактировании исправления, улучшающие звуковую организацию речи.
1.Сквозь печальные туманы пробирается луна | Сквозь волнистые туманы пробирается луна(П.) |
Всех лучше оценить умеешь ты свой труд. | Всех строже оценить умеешь ты свой труд(П. ) |
Вот смотри, каких я вам двух сынов привел! И отец с сыном вместо приветствия после давней отлучки , начали преусердно колотить друг друга. | Вот посмотрите, каких я вам молодцев привел!…Начали садить друг другу тумаки и в бока, и поясницу, и в грудь, то отступая и оглядываясь, то вновь наступая(Г.) |
Когда его лицо обращалось к Фоме – Фома видел тонкие губы, что-то шептавшие, острый нос, опустившийся к редким усикам,, и эти усики, прыгавшие вверх каждый раз, когда человек улыбался. | Когда его лицо обращалось к Фоме – Фома видел тонкие губы, что-то шептавшие. Острый нос, редкие усики. Эти усики прыгали вверх каждый раз, когда человек улыбался(М.Г.) |
На море в нем всегда поднималось широкое, теплое чувство, охватывающее всю его душу и немного очищавшее ее от житейской скверны. | На море в нем всегда поднималось широкое, теплое чувство, охватывая всю его душу, оно немного очищало ее от житейской скверны.(М.Г.) |
Стилистическое использование лексико-фразеологических
средств языка.
Упражнение 1. Исправьте ошибки, возникшие в результате немотивированного употребления многозначных слов и омонимов.
1.Режиссер попросил актера вновь повторить свой монолог. 2.Недостаток холодильных агрегатов тормозит выпуск всего торгово-холодильного оборудования. 3. Все эти отличные качества делают горох и другие бобовые культуры незаменимой культурой.4. Перед металлическими покрытиями изделия должны быть тщательно очищены от ржавчины. 5.Мать попросила дочь выгладить свое платье.6.Закладка опыта должна производиться на специально подобранном участке с известной историей предшественника за 3-4 года.
Упражнение 2. Найдите и устраните приведенные в тексте ошибки в результате смешения паронимов.
1.У нас есть и неполадки, которые сдерживают работу. 2.Крышки одеваются с двух сторон на стартер. 3.После лекции телезрители посмотрели фильм «Мусоргский». 4.История этой семьи могла бы лечь в основание романа. 5. Приведенные докладчиком факторы никого не убедили. 6. Бригадир исполняет работу вместе с членами бригады. 7. Слово представляется знатной доярке. 8.Этот коллектор брачный. 9.В связи с изложенным нам предоставляется возможным следующий порядок распределения жилплощади. 10. Положение этих молодых людей стало затрудненным. 11.Поэт стоял у источников новой поэзии.
Упражнение 3. Исправьте ошибки, связанные с употреблением паронимов. Перестройте предложения.
1.Врач выписал мне несколько процедур. 2. Звери ведут более скрытый образ жизни. 3.Перстревый нож одевают на вторую фалангу среднего пальца руки вязальщицы.4.Мы немедленно предприняли меры к но
рмализации отношений. 5.Для загрузки и разгрузки подложек применяют камеры с обеспыленной средой. 6. Существо данной книги — в ее народности. 7. Испытания производятся в соответствии с ГОСТом. 8. В доме народного творчества объявлен набор учащихся на факультеты хормейстеров, баянистов и режиссуры. 9.В книге даются диктанты для укрепления грамматических знаний. 10.Приспособление предохраняет станочника от травматизма о резцы.
Упражнение 4. Найдите и исправьте ошибки, связанные с неверным употреблением а)синонимов, б)антонимов.
а) 1.В ближайшей перспективе — значительное увеличение выпуска цветных металлов. 2.Лица престарелого возраста должны тщательно следить за своим здоровьем. 3. Специалисты-свекловоды уверены, что конечный эффект будет значительным. 4. В составе команд немало именитых спортсменов, добивавшихся отменных результатов.5.Выгоды от массового производства блюд промышленными методами способствуют их удешевлению. 6.Эпоха, которую мы переживаем, характерна широким применением изделий из металла.
б)1.Молодой человек вошел в комнату, где сидел старый человек.2. Он открыто признался о том, что было скрыто от нас. 3. Силясь побороть слабость, она шла вперед.4.Бездействие может привести к аварии, так же как и неправильные действия. 5.Скромность взяла верх, и но не вошел в комнату, а сошел вниз по ступенькам. 6.Отсутствует наличие стульев.
Упражнение 5. Объясните, чем могут быть вызваны ошибки в составлении текстов с предложенными ниже словами. Предложите свои варианты предложений.
Отдельный, отличаться, обладать, дуэль, показатель, сопровождать, динамика, вынудить, реальность, металл, запирать, дефект, группа.
Упражнение 6. Устраните в приведенных ниже предложениях ошибки, связанные с неоправданным пропуском слов.
1.Некоторые руководители ограничивают свою воспитательную работу главным образом прогульщиками, пьяницами, лодырями и др. 2. По мере поедания сена все решетки доярка подвигает к стогу. 3. Много раз предупреждали тунеядца, привлекали за мелкое хулиганство. 4. Плодами своего труда стали пользоваться кто работает на этой земле. 5. Кок имел контакт с дизентерийным, находящимся на борту парохода. 6.5 января на стадионе «Восток» началось первенство области по хоккею с шайбой. 7. Препараты, о которых речь пока еще в эксперименте. 8. Ряд заводов, как турбогенераторный, электромеханического оборудования, сорвали задание по номенклатуре. 9.От каждой закрепленной коровы А.П.Петренко надоила по 1694кг. 10.Эта проблема была решена голосованием палатой представителей в один голос.
Упражнение 7. Запишите, определите, какое из приведенных тавтологических сочетаний закрепилось в языке.
Народная демократия, патриот своей родины, экспонаты выставки, букинистическая книга, свободная вакансия, прейскурант цен, народный фольклор, автобиография жизни, монументальный памятник, реальная действительность, период времени, огромная махина, практика работы, памятный сувенир.
Упражнение 8. Слова пища, рука, добро, идти употребляются в двух вариантах – высоком и сниженном стиле. Объясните, чем это обусловлено, приведите примеры подобного использования.
Упражнение 9. Запишите предложения, отметьте неудачно образованные неологизмы. Исправьте предложения.
1.Загляд в будущее. 2.Имел место недотоп во многих зданиях. 3.Многие из них стали значкистами «Готов к защите Родины». 4.Он не раз задумывался о причинах низкой читаемости ряда педагогических статей. 5. На завод приехали для проведения исследования охранники труда их московского вуза. 6. Они оказывают на растение великое чудодействие. 7. Это грузчики из нашего цеха. 8.Образовательная подготовка у них различная. 9.О бюллетенщиках был особо поставлен вопрос. 10. Директор поблагодарила школьников и раскрепила их по различным участкам.
Упражнение 10. Запишите предложения, отметьте в них ошибки в употреблении фразеологизмов. Перестройте правильно предложение.
1.Дело осложняется тем, что в конторе поезда всех меряют под одну гребенку. 2. 16 октября утром оккупанты в панике сняли якоря. 3.Оба они словно близнецы капля в каплю похожие друг на друга. 4. Строители сдали производственный корпус с недоделками, и теперь нам приходится собирать плоды. 5.А совсем недавно Семенова хвалили и пели ему фимиамы. 6.И мастер решил положить браку конец навсегда.7. Женившись на крепостной крестьянке, граф низко пал в свете. 8. Я живу в этом городе без году месяц – сказал Николай. 9. И очень хорошо, когда их на этом пути постигает удача. 10. Львиную часть дня занималась она мелкими текущими делами. 11.Недостаточное внимание отводится прополке свеклы. 12. Большой удельный вес занимает эта культура. 13.Чаша терпения лопнула. 14. Федор принялся разделывать дружков по первое число. 15. Результат не замедлил себя ждать.
Упражнение 11. Запишите фразеологизмы, укажите их значения. Приведите примеры верного употребления именно данной единицы в придуманном вами тексте.
Работать засучив рукава – работать в поте лица — работать не покладая рук; приказать долго жить – ноги протянуть – дать дуба; у черта на уличках- рукой подать — в двух шагах.
Упражнение 12. Исправьте приведенные фразеологизмы, запишите в том виде, в каком они закрепились в языке (При работе пользуйтесь фразеологическим словарем). Придумайте предложения.
Взять себе львиную часть, поднять занавес над этой историей, красной линией проходит мысль, качество изделий желает много лучшего, пускать туман в глаза, показывать образец другим, поднять тост, тратить нервы, одержать успехи, пока суть да дело, придавать внимание, производить воздействие, заслужить известность, имеет интерес для нас, борьба охватила широкие массы, результаты не замедлили себя ждать.
Стилистическое использование
словообразовательных
средств языка.
Упражнение 1.Выберите из приведенных пар верный (более часто встречающийся) вариант употребления.
а ) авиабаза – авиационная база, автозавод – автомобильный завод, авторучка – автоматическая ручка, агропункт – агрономический пункт, грязелечебница – грязевая лечебница, электрокофемолка – электрическая кофемолка;
б) боеготовность – боевая готовность, ветфельдшер – ветеринарный фельдшер, горсовет – городской совет, госбюджет – государственный бюджет, детсад – детский сад, запчасти – запасные части, партбюро – партийное бюро, стройконтора – строительная кантора;
Упражнение 2. Перепишите, выберите из приведенных пар верный вариант употребления названия жителей населенных пунктов. При работе используйте материалы словаря.
Беловец – беловчанин, дубовцы – дубовчане, камышинец – камышанин, калужец – калужанин, козельцы – козельчане, муромец – муромлянин – муромчанин, пензенец- пензяк – пензячка, петропавловец – петропавловчанин, псковец – псковетянин – псковичанин, самарец – самарянин – самарка, ставрополец – ставропольчанин, тарцы – тарчанин, туляк – тулянин, устюжанец – устюжанин, щелковец – щелковчанин, холмогорец – холмогор, якутцы – якутяне, ярославец – ярославлянин;
Стилистическое использование грамматических
средств языка.
Упражнение 1. Вставьте, где это необходимо, пропущенные буквы, образуя формы рода имен существительных.
1. К завтраку был … подан… кофе с молоком. 2. Покупатель попросил дать ему примерить прав… туфл… . 3. Читальн… зал… библиотеки хорошо проветривается. 4. В табел… отмечается выполненная членами бригады работа. 5. Крыша сарая была покрыта тол… . 6. В магазине продается яблочн… повидл… 7. Лесовоз проезжал по широк… просек…. 8. На лицо женщины был… накинут… траурн… вуаль. 9. Стрелочник вовремя заметил, что лопнул… лев… рельс…. 1О. Кому приятно, чтобы ему наступили на любим… мозоль?
Упражнение 2. Исправьте предложения, объясните ошибки в употреблении формы падежа имен существительных. Запишите верный вариант.
1. Роль Несчастливцева в «Лесу» Островского исполнял молодой талантливый актер. 2. Мичурин творчески переработал многое из того, что было создано Дарвиным. 3. Купите мне пару чулок и две пары носок. 4. Периодически астрономам удается хорошо наблюдать Марса. 5. Совхозный сад занимает свыше ста гектар. 6. Мы находились в самом большом цеху завода. 7. Документы нужно представить к первому августу. 8. Собран большой урожай помидор. 9. Разделите все это на несколько равных доль . 10. Помножьте числителя второй первой дроби на знаменателя.
Упражнение 3. Исправьте и запишите предложения, объясните ошибки в употреблении форм числа имен существительных.
1. В романе «Мать» Горький показал революционеров, принадлежащих к различным социальным средам. 2. Неправильные выражения нередко встречаются в речах детей. 3. Партизаны иногда попадали в окружения, но смело вырывались из них. 4. Все цеха завода выполнили производственные планы. 5. Нужно воспитывать у молодежи правильные отношения к явлениям окружающей действительности. 6 Передовые учителя школ района проводят систематический обмен опытами проводимой ими учебно-воспитательной работы. 7. Колхоз имел возможность использовать тракторы и комбайны ближайшей МТС. 8.Родина высоко ценит подвиги своих сыновей. 9. В представлениях героев Чернышевского все было по-другому. 10. Опытные шофера уверенно вели машины, лавируя между пешеходами.
Упражнение 4. Поставьте следующие существительные в родительном падеже множественного числа. Укажите возможные варианты и стилистические различия между ними.
Апельсины, баржи, баклажаны, ботинки, валенки, граммы, гусары, кадеты, колики, мандарины, носки, осетины, партизаны, пригоршни, подмастерья, погоны, помидоры, рельсы, сакли, сапоги, свадьбы, солдаты, туфли, угодья, чулки, яблоки.
Упражнение 5. Просклоняйте приведенные сложносоставные существительные, отметьте примеры колебания грамматических форм. При работе пользуйтесь словарем.
Автомат-закусочная, автомобиль-игрушка, альфа-лучи, антилопа-водяной, бабочка-адмирал, баржа-холодильник, библиотека-музей, вагон-лаборатория, витрина-стенд, завод-лаборатория, камбала-ерш, комната-музей, крем-сода, письмо-открытка, платье-костюм, плащ-палатка, ракета-носитель, столовая кафе, торт-мороженое, школа-интернат, штаб-квартира, ясли-сад.
Упражнение 6. Просклоняйте приведенные существительные, отметьте примеры колебания форм именительного падежа множественного числа. При работе пользуйтесь словарем.
Библиотекарь, бункер, бухгалтер, ветер, возраст, вымпел, договор, дьякон, китель, коллектор, лекарь, ордер, пекарь, писарь, порох, промысел, пудель, сектор, снайпер, столяр, тенор, хлев, шницель, штепсель, якорь, ячмень.
Упражнение 7. Приведенные ниже слова различаются по смыслу. Создайте свои предложения, подтверждающие их разное значение в тексте.
Борова (дымоходы) — боровы (кабаны), корпуса (здания, войсковые соединения) — корпусы (туловища), образа (иконы) — образы (художественно-литературные;, повода (поводья) — поводы (побуждения), пояса (часть одежды) — поясы (географические), пропуска (документы) — пропуски (недосмотры), тока (место молотьбы) — токи (электрические), тона (переливы цвета) — тоны (звуковые), тормоза (приборы) — тормозы (препятствия), учителя (преподаватели) — учители (идейные руководители), хлеба (на корню) — хлебы (печеные), цвета (краски) — цветы (растения), меха (выделанные шкуры) — мехи, (кузнечные), соболя (меха) — соболи (животные), счета (документы) — счёты (прибор, взаимные отношения), сыны (родины) — сыновья (у родителей) и др.
Упражнение 8. Прочитайте предложения, укажите, грамматические средства, которые соответствуют формам одушевленных существительных
Поймал трех рыбок – съел три рыбки; вывести положительный тип – проучить этого типа; найти субъект осуждения – наказать этого субъекта; отогнать истребитель – наградить истребителя танков; чинить счетчик – собрать счетчиков по переписи; наблюдать Марс — проклинать Марса; Видеть в телескоп Нептун – воспевать Нептуна; смотреть на Юпитер – надеяться на Юпитера; надо пригласить и этого старого колпака; этого пня трудно убедить; убрать этого истукана; на кинофестивале можно было увидеть всех звезд экрана; показывать петрушек и марионеток, сотворить себе идола;
Упражнение 9. Прочтите буквенные аббревиатуры, укажите их род. При работе пользуйтесь словарем.
БАН, БАС, ВОЗХ, ВДНХ, ВОФ, ВТЭК, ГУРП, ГЭС, ЖЭК, ООН, ПОВИР, ПНР, ТЭК, УАЗ, ФОРС, ЦУКС, ЭВМ.
Упражнение 9 . Исправьте предложения, объясните ошибки в употребление форм имен прилагательных.
1. Ученик был способный к математике. 2. Подобный ответ бессмысленен. 3. Стихи были удачные и по содержанию и по форме. 4. У мальчика появились и более худшие привычки. 5. Первый ученик отвечал бойчее, чем второй. 6. Комната низкая для такой
мебели. 7. Небо сегодня голубое и полно удивительной прозрачности. 8. Партия была отложена в более лучшем положении для белых. 9. Герой рассказа — ученик ремесленного училища. Он всегда подтянутый, всегда одетый по форме, культурный в обращении.
Упражнение 10. Исправьте предложения, объясните ошибки в употреблении
имен числительных.
1. Трое юношей и трое девушек исполняли красивый танец. 2. Школьная библиотека располагает двумя тысячами четыреста восемьдесят тремя книгами. 3. Папанинцы пробыли на льдине 274 суток. 4, Город находится в полутораста километров от областного центра. 5. В этот день комиссия проэкзаменовала двадцать трех учащихся.6. Успеваемость в классе составляет 96,5 процентов. 7. Машины стояли у обоих ворот (поставьте это сочетание в именительном падеже). 8. До начала экзаменов осталось полтора учебного месяца. 9. Страна отмечала восемьсотлетие со дня основания
Москвы. 10. В соревнование за отличное качество выпускаемой продукции включилось 243 юношей и девушек.
Упражнение 11. Исправьте предложения, объясните ошибки в употреблении местоимений.
1. Мальчик теперь сирота; отец умер, когда ему было три года. 2. Сзади его шла нагруженная вещами телега . 3. Группа сдала все зачеты и просила проэкзаменовать их в первую очередь. 4. Хозяйка сняла со стола чемодан и отодвинула его в сторону. 5. Когда наступили каникулы, студенты поехали к своим родным; они их ждали с большим нетерпением, надеясь хорошенько отдохнуть. 6. Больной попросил сестру налить себе воды. 7. Первое выступление артистки принесло ей большой успех, и от ней можно было ждать многого. 8. Экскурсовод давал объяснения своим слушателям и просил их записывать, чтобы потом можно было их напечатать.
Упражнение 12. Исправьте предложения, объясните ошибки в употреблении форм глагола.
1. Семена подсолнуха дробятся, разминаются и отмываются холодной водой от примесей. 2. Надо помогать молодежи расти и проявить свои способности. 3. Не порти мебель, ставя на стол горячий чайник. 4.Необходимо сосредотачивать внимание на важнейших вопросах. 5. Где вы слыхали об этом?. 6. Если так будет продолжаться, я очучусь в затруднительно: положении. 7. По совету врача больной полоскает горло раствором питьевой соды. 8. Не махай так сильно руками. 9. Цветок без воды сохнул в вазе.
Упражнение 13. Выберите верную форму глагола, необходимую по условиям контекста. Обоснуйте свой выбор.
1. Вода( капает-каплет) из крана. 2. Нам (машут- махают) платками.3. Вы должны (прочитать-прочесть)эту книгу. 4.Он постепенно (слеп-слепнул) и (чах-чахнул).5. (Откупорьте-откупори) бутылку. 6. Я( мучаюсь-мучусь) весь день.7.Они (заготавливают-заготовляют) солому на зиму. 8.Им (двигает-движет) чувство сострадания. 9.Рыба (мечет-метает) икру. 10. Снег (сыплет-сыпет) весь день.
Упражнение 14. Выберите верную форму прошедшего времени глагола. Приведите свои предложения.
Взмок-взмокнул, заглох-заглохнул, ввергнул- вверг, исчез- исчезнул, возникнул- возник, иссякнул-иссяк, налип-налипнул, обвис-обвиснул, погас-погаснул, отверг-отвергнул, просох-просохнул, прибег- прибегнул, умолк-умолкнул, чахнул-чах, утихнул-утих.
Упражнение 15. Прочитайте, выберите верную повелительную форму глагола, составьте с ними предложения.
Выбрось-выброси, выжарь-выжари, выкраси-выкрась, выложи-выложь, выручи-выручь, выступи-выступь, откупорь-откупори, морщи-морщь, корчи-корчь, топорщи-топорщь, уведоми-уведомь, расчихвости-расчихвость.
Упражнение 16. Составьте предложения с приведенными синонимичными предлогами.
1.Ввиду — вследствие – в силу — в связи с – по причине- благодаря – в результате. 2.О – про- насчет- относительно.3. С помощью – при помощи.4. В меру – по мере. 5. По отношению — в отношении. 6. С целью — в целях.7. Между – меж. 8. Через – сквозь. 9.По – после. 10. По – о( скучать, тосковать). 11. В — на. 12.По –за (при существительных грибы, ягоды). 13. За – над ( наблюдение, контроль). 14. В – за ( последнее время).
Упражнение 17. Исправьте предложения с неверным употреблением служебных слов.
1.Рабочие места слабо освещались, в силу чего имелось много случаев производственного травматизма. 2. Благодаря большому износу опытных рельсов, их стали снимать с пути. 3.Число передовиков увеличилось за счет вновь обученных молодых рабочих. 4.С Алешкой мы как-то не сошлись сразу по моему приходу в цех. 5.Эту частушку девчата сложили по своему колхозу. 6. Мальчик выглядел как бы нездоровым. 7.Производить удары «ударной бабой» следует резко, но сильно. 8.Он ругает нелепые порядки, заведенные на хирургическом отделении. 9. Прошло полмесяца со дня открытия агитпункта в Доме пионеров на заводском поселке. 10.Ряды тружеников пединститута пополнились за чет первокурсников. 11.Благодаря наводнению люди остались без коров. 12. Наряду с нарядно отделанными платьями здесь явно не хватало красивых фасонов шляп.13.Ученый знаком с работой уже существующих вулканических обсерваторий, в частности в Италии, и сам побывал в «пасти дьявола» в виде Везувия.
Тесты
«Стилистическая правка текста»
1. Стакан чая – стакан чаю, много народа – много народу . Какая из форм является литературной нормой?
Ответ: – форма на – а
2. В паре пустить бумажного змея – пустить бумажный змей какая из форм является устарелой?
Ответ: вторая
3. Какой набор существительных имеет в родительном падеже множественного числа форму с нулевым окончанием?
гектар, апельсин, мандарин, помидор, томат, рельс;
носок, сапог, валенок, чулок, погон, эполет;
Ответ: второй
4. У вариантов горфо закрыто – горфо закрыт, РОЭ повысилось – РОЭ повысилась какой является нормативным?
Ответ: первый
5. Примеры звезда-гигант, кресло- кровать, машина-автомат являются примерами, у которых оба компонента склоняются?
да
нет
Ответ: да
6. В парах чисти – чисть, вычисти – вычисть, нянчи – нянчь какая из форм является нормативной?
первая
вторая
Ответ: первая
7. В конструкциях взмокнув – взмокнувши – взмокши какая является нормативной?
Первая
Вторая
Третья
Ответ: первая
8. В вариантах сам факт- самый факт, само управление – самое управление нормативной является:
первая
вторая
Ответ: первая
Практический материал
к экзамену
Исправьте предложение, укажите характер лексического недочета, перечислите типы ошибок, встреченных вами в задании.
- Набросанную сейчас картину лунного неба дополним описанием тех небесных зрелищ, которые называются затмениями.
- В Фотокопии или оригинале необходимо подчеркнуть вертикальной чертой на полях те места, откуда взяты в реферат цифровые данные, даты, фамилии и т.д.
- Содержание заключительного инструктажа заблаговременно планировать невозможно, так как оно определяется мастером только в течение всего урока и фиксируется для памяти.
- Отдельные ткачи недостаточно хорошо ухаживают за основами.
- Футболисты строительного отдела сумели переломить игру и уйти с поля победителями.
- Остальные спортсмены не были в состоянии составить им конкуренцию и оспаривали только лишь места, начиная с третьего.
- Вода приводит в движение в движение мертвую природу и осуществляет развитие живой природы.
- Существенную помощь в развитии электроники оказывают математики, логики, электроники и физики твердого тела.
- Образование долины Днепра теряется в весьма отдаленном времени.
- Перед нами стоял целый ряд вопросов в частности подготовки преподавателей такой ответственной дисциплины, как машиноведение.
- От небрежного снаряжения патронов охотники терпят массу разочарований.
- Театр дышал творческим изобилием и оплодотворял театральное искусство на долгие годы.
- Преподаватели не практиковали проведения письменных работ.
- Автор дает в живом и доступном изложении картину жизни великого композитора.
- Для использования в кабинете эстетики наиболее приемлемыми являются аппараты с электрически способом воспроизведения записи.
- Главной фигурой в активизации учебного процесса является преподаватель.
- Выступление классного руководителя Леоновой было посвящено плохому поведению отдельных учеников 5-го «Б» на уроках.
- Лицам, склонным к отложению пигмента и формированию пигментных пятен необходимо избегать солнца.
- Малина очень требовательна к заправленности почвы удобрениями.
- Земляника и клубника заметно отличаются по плодам и внешнему виду самого растения.
- Быстрыми темпами увеличиваются мощности аммиака, служащего основным исходным продуктом для производства азотных удобрений.
- В книге подробно рассматриваются возможные технические применения плазмы.
- Недостаток в литературе по вопросу косметического ухода за кожей побудил нас издать настоящую книгу.
Образец
верного предложения
- Изображенную здесь картину лунного неба дополним описанием тех небесных явлений, которые называются затмениями.
- В фотокопии или оригинале необходимо отметить вертикальной чертой на полях те места, откуда взяты в реферат цифровые данные, даты, фамилии и т.д.
- Содержание заключительного инструктажа заблаговременно планировать невозможно, так как оно конкретизируется во время урока.
- Некоторые ткачи недостаточно внимательно следят за состоянием основ.
- Футболисты строительного отдела добились перелома в игре и ушли с поля победителями.
- Остальные спортсмены были не в состоянии конкурировать с ними и оспаривали лишь места, начиная с третьего.
- Вода приводит в движение мертвую природу и способствует развитию живой.
- Существенную помощь в развитии электроники оказывают математики, специалисты по логике, электронике и по физике твердого тела.
- Образование долины Днепра относится к отдаленному времени.
- Перед нами стоял ряд вопросов, связанных с подготовкой преподавателей машиноведения.
- Небрежное обращение с патронами может привести к большим неприятностям.
- В театре все дышало творческим вдохновением, щедро обогащавшим театральное искусство.
- Преподаватели не проводили письменных работ.
- Автор живо и доступно рассказывает о жизни великого композитора.
- В кабинете эстетики лучше всего использовать аппараты с электрическим способом воспроизведения звука.
- Преподавателю принадлежит ведущая роль в активизации учебного процесса.
- Классный руководитель 5 «Б» т.Леонова говорила о плохом поведении на уроках некоторых учеников своего класса.
- Людям, кожа которых склонна к отложению пигмента и образованию пигментных пятен, необходимо избегать солнца.
- Почва под малину должна быть хорошо удобрена.
- Земляника и клубника отличаются друг от друга плодами и внешним видом самих растений.
- Быстрыми темпами растет производство аммиака – основного сырья для получения азотных удобрений.
- В книге подробно рассматриваются возможные области технического применения плазмы.
- Вопросы косметического ухода за кожей недостаточно освещены в литературе, что побудило нас издать настоящую книгу.
стилистическое редактирование | цены на стилистическое редактирование текста
Редактирование переведенного текста — это один из основных видов работы в процессе профессионального перевода, о выполнении которого часто забывают.
Сущностью этой работы является тщательный анализ текста перед его публикацией с целью обнаружения ошибок, возникающих при печати, орфографических и грамматических ошибок, а также стилистических дефектов.
Основная задача редактирования очень проста: улучшить качество переведенного текста и тем самым придать оптимальную форму сообщению, которое хочет передать клиент.
ABC Translink предлагает своим клиентам полный комплекс услуг по редакции текстов, включающий в себя:
- Орфографическое корректирование текста: поиск и исправление орфографических ошибок и ошибок, возникающих при печати (буквы, меняющиеся местами, пунктуационные ошибки и т.д.).
- Грамматическое корректирование текста: поиск и исправление грамматических ошибок (идиоматические обороты, соответствие рода и числа, адекватное употребление глагольных времен и т.д.)
- Стилистическая правка текста : при переводе с одного языка на другой возникает риск потери или разбавления стиля, использованного автором исходного текста. Каждый автор имеет свой стиль выражения и использует различные языковые инструменты для передачи своих идей, своего мнения или знаний. Таким образом, стилистическая правка текста ставит своей целью сохранить тон оригинального текста и передать его во всей его полноте в тексте, переведенном на другой язык.
ABC Translink предоставляет в Ваше распоряжение большую команду редакторов-специалистов. Профессиональные редакторы — специалисты по необходимому языку проведут тщательную проверку переведенного текста для того чтобы он с точностью передавал ваши идеи и идеи вашего предприятия.
Мы осуществляем стилистическую правку переведенных текстов для их последующего включения в содержание книг и журналов, размещения на веб-страницах, делаем правку рекламных материалов, мультимедийных презентаций, аудиовизуальных материалов, корпоративных документов, отчетов о деятельности компаний и т.д. Вы можете заключить договор об оказании этой услуги совместно с услугой перевода или сделать отдельный заказ для того чтобы наши редакторы проверили ваш текст, оформленный на иностранном языке. Просто скажите нам, что Вам необходимо, нажав эту кнопку.
Экспресс-перевод — Услуги устного перевода — Редактирование текста — Макетирование
Редактирование и вычитка носителем языка
Редактирование текста носителем языка это комплекс мероприятий, при выполнении которых переведенный текст проходит редактирование и итоговую вычитку носителем языка, например американского английского или британского английского. В процессе вычитки исправляются смысловые неточности, уточняется терминология, а также переформулируются фразы и предложения для придания тексту удобочитаемости, понятности и информативности для жителей того региона, страны для которого он предназначен.
Работы над текстом состоят из трёх этапов: анализ и правка редактора (литературное редактирование текста), правка корректора.
Говоря проще, если вы нуждаетесь в подготовке текстов книг, статей, диссертаций, выступлений, интернет-ресурсов, переводов, деловых переписок и публикаций – обращайтесь к нам, мы решим эту задачу!
Во время редакторской правки переведенных текстов мы выполняем ряд работ:
Проверка лексики – исправление лексических ошибок или нарушение норм употребления слов.
Стилистическая правка текста – предотвращение употребления не логически построенных слов другой стилистической окраски.
Устранение семантических ошибок – нарушений требований точности употребления слов в нелогичных им значениях, тавтологии (употребление однокоренных слов).
Логическая правка (проверка логики построения текста) – проверка логики и грамотности текста, правильность разбития частей и абзацев, улучшение композиции текста.
Проверка фактического материала – источников, цитат, терминов (с особым вниманием переводных), дат и цифр.
Правки бывают четырёх видов:
1. Правка-вычитка
Самостоятельный вид редакторской работы. Она отличается от корректорской вычитки, которой заканчивается подготовка оригинала к сдаче в набор. Задача корректора – исправить допущенные ошибки, привести в единую систему все ссылки и сноски, обозначения и сокращения и т.д.
2. Правка-сокращение
Выполняется тогда когда по тем или иным причинам необходимо сократить объем текста не потеряв значение его содержания. Задача редактора состоит в том, чтобы оставить только основное, сократив при этом менее важную информацию. Данную правку может выполнить непосредственно сам автор.
3. Правка-обработка
При выполнениии правки-обработки используются различные операции: уточняются все данные, исправляются композиционные недочеты, логические неточности и приводится в совершенство языковая сторона произведения, в т.ч. устраняются все лексические и стилистические неточности. Все значительные правки, которые вносятся в текст редактором, мы обговариваем с автором.
4. Правка-переделка
Данная операция проходит при подготовке рукописей тех авторов, которые неуверенно владеют литературным языком. Правка-переделка постоянно применяется в редакциях газет, в особенности в отделах писем, ведь материалы, которые присылают читатели, по различным причинам может быть затруднительно отправить в печать в их первоначальном виде.
Литературная правка текста | Seditor.pro
Редакторский труд долог. Литературная правка нередко занимает у редактора гораздо больше времени, чем автор потратил на создание текста.
Виды правки. Литературное редактирование и его содержание
Некоторое упрощение классификации редакторской правки позволяет сузить текстовое редактирование до трёх основных видов.
Поверхностная правка практикуется в наше время на потоке, при работе с сетевыми материалами в СМИ, когда один редактор вынужден править тексты десятков авторов на сайте и принимать самостоятельные решения по вмешательству в оригинал. Поверхностный подход, разумеется, не является полноценной редактурой; это вынужденная мера, связанная с экономией денег и времени.
Классическая редактура — тройная читка-правка. Редактор трудится обстоятельно, однако вмешивается в материал минимально, оставляя замечания на полях, а изменения вносит с согласия автора, заранее оговорив с ним глубину погружения. Такой подход отнимает у редактора куда больше времени. В ходе доработки автор часто дополняет свой текст, и тогда число читок-правок увеличивается.
Литературное редактирование — самый долгий и самый ответственный труд: редактор превращается в соавтора и полностью перерабатывает рукопись. Выверяется и выправляется всё — от стиля до логики, от сюжета до фактов, от композиции до темпа повествования. Подобная работа над книгой длится месяцами и даже годами.
После литературного редактирования исходный текст не просто освобождается от стилистических ошибок. Он меняется до неузнаваемости, приобретает блеск — становится художественным. Сырой текст, изначально недотягивавший и до черновика, преображается в аккуратный чистовик и далее в законченную книгу, которую не стыдно выставить в магазин или на конкурс.
Основные этапы литературного редактирования:
- первоначальное чтение текста, иначе бета-ридинг: анализ текста, результатом которого будет оценка в виде отзыва;
- пробная правка: редактирование небольшого фрагмента рукописи на пробу; это необходимо для определения редактором и автором глубины погружения в текст, выявления степени редакторской свободы;
- совершенствование содержания: а) устранение ошибок лексических, фразеологических, морфологических, синтаксических; б) устранение ошибок логических и фактических, разного рода «ляпов»; в) полная стилистическая правка: от сокращения до переписывания фраз и дописывания с существенным наращиванием объёма, от придания ритма фразам до выравнивания общего темпа повествования; г) оживление персонажей путём придания им выпуклых черт характера, речевых особенностей, создания психологизмов; д) ремонт сюжета: выпрямление кривых линий, проработка конфликтов, изъятие «роялей в кустах»;
- совершенствование формы: перестройка композиции и её художественная перекройка (от структурной переразбивки на части, главы, эпизоды, сцены до исправления ошибок точки зрения и наименования героев).
Результат долгой литературной правки — полноценный художественный текст. Он может существенно отличаться от исходного материала объёмом (становится короче или длиннее), формой (повесть приобретает глубину романа), гладким стилем изложения (неуклюжий стиль начинающего автора чудесным образом дорастает до стиля зрелого прозаика), выведением типических характеров, ровным темпом повествования и отсутствием логических провалов. Форма полностью отвечает обновлённому содержанию.
Образцы литературной правки
Литературное редактирование, особенно правка художественного текста, — высший пилотаж в редакторском мастерстве. Это вдохновенный труд, требующий от исполнителя идеального знания языка, писательского дарования, трудолюбия, ответственности и богатого опыта.
Опытный редактор способен усовершенствовать любой текст. Разумеется, специализация тоже не исключается: одни специалисты склонны заниматься правкой художественных текстов, другие привыкли к журналистике, третьи подвизались в коммерческо-рекламной сфере, четвёртые предпочитают научные статьи в определённых отраслях знания, пятые правят официоз. Однако общую стилистическую правку текста сделает любой редактор. Настоящий редактор не пройдёт мимо скверного написанного материала. Красная ручка у него всегда наготове.
Сокращение с оживлением
Относительно неглубокий подход к литературной обработке основан на сокращении и оживлении словесного материала.
Причастия и прилагательные перегружают предложения, затрудняют восприятие текста и замедляют чтение. Сокращение и оживление громоздких фраз достигается удалением промежуточного действия и глагольной заменой причастия. Глагол в русском языке — самая живая часть речи.
— Это склонённые головы монахинь, застывших перед раскрытым алтарём.
=
— Это монахини склонили головы перед раскрытым алтарём.
Литературная переработка описаний
Литературная переработка описаний — более сложный уровень.
Начинающим авторам описания обычно не удаются. Не хватает умения выхватить необходимые детали. Недостаёт знания конкретных понятий, которые всегда будут предпочтительнее родовых. Лексикон скуден.
Вместо образного сравнения неопытные авторы прописывают числительные и выдают единицы измерения, точно в учебниках. Читаешь рукопись и на каждой странице видишь указания на километры и метры, часы и минуты.
Молодые авторы частят словами, повторяются. Необходимые подробности из описаний у них исключены либо указываются неопределённо, в общих чертах, будто автор и сам в точности не знает, о чём рассказывает.
Вдобавок начинающие писатели ленятся за собою перечитывать и сотворённую неразбериху с лёгкой совестью оставляют читателю.
Приблизившись, Пашук вместе с Полевановым с лёгкостью перепрыгнули через железобетонный забор, который достигал в высоту двух метров, а Кит смотрел через дыру за приятелями, которые подходили к большому ящику, в котором был спрятан станок, который был побольше того, первого станка, который они стырили у трудовика.
=
Пашук и Полеванов, оба высокие, на крепких руках взлетели над железобетонным забором, окружавшим учебный комбинат, и с дробным глухим стуком приземлились по ту сторону. Кит следил за приятелями через щель между плитами. Оба шли вразвалку, точно старые моряки, списанные на берег. Ящик с большим станком был на месте. Ещё бы! Это не та пустяковина, которую они стырили тогда у трудовика. Такую махину вывезти отсюда будет непросто.
Стилистическая правка текста
Стилистическая правка (для упрощения вопроса сюда же отнесём правку лексическую и грамматическую) требуется не только писателям. Художественная обработка материала не помешает журналистам, блогерам, копирайтерам и прочим акулам пера.
…было объявлено, что крайним сроком для компаний, чтобы свернуть все операции с ними, является на 20 мая.
=
…компаниям предписали свернуть операции до 20 мая.
Иногда редактор попадает в тупик: не может понять, что намеревался сообщить читателю господин автор. У журналистов, как и у литераторов, не принято за собой перечитывать; обязанность вчитываться в произведённый текст возлагается почему-то на редактора. В иных случаях даже опытному редактору трудно уяснить, уложить в голове пассаж какого-нибудь журналиста, решившего блеснуть стилем:
…отринувший в страхе перед пандемией вольности глобализации мир…
=
…мир, в страхе перед пандемией отказавшийся от свободы перемещения…
Переосмысление и затем переписывание такого рода сочинений называется художественной редактурой или полной переработкой текста. Этот труд уже выходит за рамки собственно стилистической правки.
Правка коммерческих объявлений
Литературная правка применима и в рекламе. В самые простые коммерческие объявления для придания им оригинальности, заметности и запоминаемости полезно вставлять какую-нибудь изюминку. Объявления следует писать хорошим русским языком. Литературным. Не стоит пользоваться казёнщиной, деревянным канцеляритом. Не стоит подражать конкурентам и списывать.
Услуги электрика и сантехника. Выполним работы качественно и в срок.
=
Электрики и сантехники. Мастера на все руки. Мужья на час, на ночь и до гроба.
И глаголы. Не забываем о глаголах.
Дома, бани под ключ. Все виды строительных работ на дачных участках.
=
Дом под ключ, а сараи под замок. Баньку поставим, воротца навесим, крылечко починим.
Заказать литературную правку
В моём прейскуранте соответствующая редакторская услуга называется литературной обработкой. Цены на художественное преображение текста, а заодно дополнительные примеры смотрите по ссылке, приведённой ниже.
Закажите литературную правку текста. Подарите себе чудо.
© Олег Чувакин, 8-9 марта 2021
👁
81
Профессиональные редакционные стандарты: C. Стандарты стилистического редактирования
C. Стандарты стилистического редактирования
Стилистическое редактирование — это редактирование для уточнения смысла, обеспечения согласованности и последовательности, а также для уточнения языка. Стилистическое редактирование часто выполняется как часть структурного редактирования или редактирования копии, а не как отдельный шаг.
Профессиональный стилистический редактор демонстрирует мастерство Часть A: Основы редактирования и соответствует следующим стандартам.
Ясность
C1 Улучшите конструкцию абзаца, чтобы более эффективно передать смысл (например, разделите длинные или сложные абзацы на более простые, отрегулируйте длину абзаца для среды и аудитории, сформулируйте четкие тематические предложения).
C2 Улучшить построение предложений для более эффективной передачи смысла (например, разделить длинные или сложные предложения на более простые, использовать подчиненные структуры для подчиненных идей, выбрать активный голос вместо пассивного в большинстве контекстов, заменить отрицательные конструкции утвердительными, создать непараллельные конструкции параллельно).
C3 Улучшение выбора слов для более эффективной передачи значения (например, путем замены общего и абстрактного на конкретное и конкретное, замены цепочек существительных и номинализации, устранения клише и эвфемизмов) там, где это необходимо.
C4 Пересмотрите предложения, абзацы и отрывки, чтобы устранить двусмысленность, обеспечить логические связи и прояснить значение или намерение в зависимости от материала.
C5 Улучшая предложение, абзац или отрывок или делая его понятным, меняйте только то, что требуется, сохраняя при этом авторский голос там, где это необходимо.
C6 Убедитесь, что все таблицы, визуальные и звуковые элементы ясны и эффективно передают предполагаемое значение.
Когерентность и поток
C7 Обеспечьте плавность переходов между предложениями и абзацами и поддержку последовательного развития текста в целом.
C8 При необходимости измените порядок элементов, чтобы обеспечить последовательность (например, предложения в абзаце, маркеры в списке, компоненты веб-страницы).
C9 Отрегулируйте длину и структуру предложений и абзацев, чтобы обеспечить читаемость, последовательность, разнообразие или последовательность в зависимости от аудитории и носителя.
Язык
C10 Определите язык и уровень чтения, соответствующие предполагаемой аудитории, среде и цели, и отредактируйте, чтобы установить или поддержать этот язык и уровень (например, переводя жаргон в понятные термины, используя словарь, подходящий для материала, разделяя длинные или сложные предложения в более простые).
C11 Установление, поддержание или улучшение тона, настроения, стиля и авторского голоса или уровня формальности, соответствующих содержанию и предполагаемой аудитории, среде и цели (e.g., делая текст более интересным или интересным).
C12 Устранение многословности (например, путем удаления избыточностей, пустых фраз, ненужных модификаторов).
Связь
C13 При работе на экране используйте согласованную систему для отображения и отслеживания изменений (например, отслеживание изменений, инструменты разметки PDF, системы управления версиями). При работе на бумаге делайте четкие пометки и используйте стандартные пометки для редактирования, если не согласована другая система.
C14 Принимайте решения о том, когда спрашивать, а когда решать проблемы без консультации.
C15 Ясно и дипломатично, запросите разъяснение смысла и намерений, объясните изменения, если это необходимо, и предложите или обсудите существенные редакционные изменения.
Типы редактирования — Джесс Шульман Редакция
Редактирование копий
(чрезмерно) упрощенное объяснение редактирования копий состоит в том, что оно включает исправление проблем с орфографией, грамматикой, пунктуацией и другими механизмами письма — на самом деле, это то, что много люди думают, что это вся работа редактора.Но редактор копий делает гораздо больше: их в первую очередь заботит обеспечение согласованности во всем документе. Так что да, они исправят ваши ошибки, потому что вы хотите, чтобы ваш язык всегда был правильным. Но также, в случаях, когда нет правила черно-белого, они помогут вам сделать выбор и придерживаться его.
Следует ли переносить черно-белое правило таким образом? На самом деле это не имеет значения, если вы делаете это каждый раз одинаково.Ваш редактор заметит, если ваш персонаж Тереза станет Тереза (или Джуди !) На странице 47. Они поймают место, где вы цитируете ответы на опрос, как 56% Да и 42% Нет — спрашивая «что случилось с недостающими двумя процентами?» И да, они отметят, что вы использовали % в одном месте и % в другом.
Он идет глубже. Редактора также заботит последовательность самой истории или аргумента: персонаж натягивает утром джинсы, а потом проливает обед на юбку? Уходит с работы в 5 р.м. в июле в Чикаго, когда на улице темно, или проехать час и проехать всего несколько кварталов? Регистрируют ли детективы одно и то же доказательство два раза по отдельности или не комментируют улику, очевидную для читателя? Вы говорите, что ваш продукт доступен в восьми цветах, но указаны только шесть? Хороший редактор копий поймет все эти проблемы и либо исправит их, либо пометит, чтобы вы обратились к ним.
[В зависимости от ситуации, редактор текста может также делать такие вещи, как указывать уровни заголовков или размещение графики для дизайнера, а в газетном мире редакторы текста также пишут заголовки статей и подписи к изображениям (или они делали это до того, как редакции начали вырезать копировать редактирование…).]
Типы редактирования (Работа с редактором, часть 1)
Вы здесь:
Главная>
Ресурсы / Сделай сам>
Типы редактирования (Работа с редактором, часть 1)
Нассау Хедрон,
IndieBookLauncher.com — Обновлено 15 сентября 2014 г.
Введение
Правильно отредактированная рукопись необходима для удовлетворения ожиданий читателей в отношении профессионализма.
и качество. Хотя некоторые авторы предпочитают полностью полагаться на самостоятельное редактирование (см.
нашу серию о саморедактировании),
другие доработают свою рукопись, работая с профессиональным редактором.
Чтобы получить максимальную отдачу от работы с редактором, вам необходимо определить свои цели и общаться
их ясно, что означает понимание некоторой базовой терминологии редактирования. Эта статья
описывает типы редактирования, используемые независимыми авторами, а также имена редакторов, обычно
использовать для каждого вида работ.
Что такое корректура?
В печатных изданиях корректура означает проверку «корректуры», которая является тестовой версией
книга, которая печатается в одном или двух экземплярах перед печатью тысяч коммерческих экземпляров для
продавать публике.
Когда редактор корректирует, он сравнивает оригинальную рукопись автора с напечатанной.
доказательства, чтобы убедиться, что в книгу не закрались ошибки, поскольку она была подготовлена для
публикация издателем, например, при верстке.
В профессиональном издательстве электронных книг корректура обычно является частью производства электронных книг.
процесс, а не отдельная платная услуга. Вычитка обычно происходит во время
большая фаза QA (обеспечения качества), когда другие функции электронной книги (например, ссылки)
тоже проверено.
Важно знать, что редактирование текста (см. Ниже) иногда называют корректурой.
Что касается профессиональной терминологии, это неверно, но авторы и редакторы часто используют
термин корректура таким образом, поэтому вы должны знать о нем.
Что такое редактирование копий?
Когда копия редактора редактирует вашу работу, по большей части они делают три вещи:
исправления, обеспечивая единообразный стиль письма и отмечая элементы, которые необходимо
проверено на точность.
Внесение исправлений
Первый элемент выглядит примерно так. Если у вас есть орфографические ошибки, или если
вы неправильно использовали пунктуацию или допустили другую ошибку, редактор исправит ее. Даже
самый придирчивый писатель может пропустить ошибки в своей работе, и одна задача редактора —
свежий взгляд на текст, чтобы убедиться, что ошибки обнаружены и исправлены.
Применение стиля
Второй элемент может быть менее очевидным. Когда мы говорим об обеспечении последовательного стиля,
слово «стиль» не относится к художественному способу самовыражения писателя,
но с технической согласованностью.
Во многих случаях существует более одного правильного способа написать что-либо. Когда есть выбор
между двумя или более одинаково правильными вариантами важно убедиться, что вы
последовательным, вместо того, чтобы делать что-то так в первой главе и другим способом — так же правильно,
но другое — во второй главе. Непоследовательность отвлекает читателя и может
похоже, что вы делаете ошибки, даже когда это не так.
Когда редактор копий применяет стиль, он использует руководство по стилю или руководство по стилю, например
Chicago Manual of Style или Associated Press Style Guide .Возможно, вы захотите получить помощь редактора в выборе стиля, но в конечном итоге
решение будет за вами, и редактор применит указанный вами стиль.
Какие вопросы решаются в руководствах по стилю? Их сотни, но давайте возьмем одну
известный пример: порядковая запятая (или оксфордская запятая).
Если у вас есть список, который включает более двух элементов, вы можете использовать знаки препинания двумя способами.
ваш список. Один из них — «A, B и C.» В этой версии запятая перед «и» — это
серийная запятая.Другой способ — «A, B и C.» В этой версии нет последовательной запятой.
Включите ли вы запятую или нет, это может показаться небольшой, довольно неважной точкой, пока вы
увидеть разницу в действии. Например, вот типичный пример, доведенный до абсурда:
это демонстрирует преимущества использования последовательной запятой.
С: | Мы пригласили стриптизерш, Джона Кеннеди и Сталина. |
---|---|
Без: | Мы пригласили стриптизерш, Джона Кеннеди и Сталина. |
С порядковой запятой видно, что было приглашено как минимум четыре человека:
некоторые стриптизерши, а также Джон Ф. Кеннеди и Иосиф Сталин. Без серийной запятой
в предложении сказано, что стриптизерш были Джоном Ф. Кеннеди и Иосифом Сталиным.
Абсурдное содержание предложения делает разницу забавной, но упражнение делает
серьезный момент, что выбор таких мелких вопросов, как пунктуация, может иметь глубокий эффект
от того, говорите ли вы то, что на самом деле имеете в виду.
Демонстрация недостатков серийной запятой, как правило, менее драматична, но вот
пример. В этом сценарии «даритель чашки» не является одним из названных
в предложении — его имя не указано.
С: | На церемонии присутствовали коммодор, капитан флота, даритель кубка мистер Смит и мистер Джонс. |
---|---|
Без: | На церемонии присутствовали коммодор, капитан флота, даритель кубка, мистер Ф.Смит и мистер Джонс. |
Когда между «донор чашки» и «г-н. Смит », кажется,
Мистер Смит дарит чашу, а он им не является. Без серийной запятой будет понятнее
что дарителем чаши является кто-то другой, чье имя не разглашается.
Грамматически правильнее не использовать последовательную запятую и не опускать ее, несмотря на
Дело в том, что у каждого стиля есть страстные приверженцы. В руководстве по стилю Чикаго говорится:
чтобы включить серийную запятую, в то время как AP Guide советует не указывать ее.
Как автор вы можете свободно выбирать, какой стиль (или руководство по стилю) вы хотите использовать. если ты
используйте последовательные запятые, тогда редактор копий убедится, что это серийные запятые из
начало и конец без изменений. Если вы их прогоните, редактор обязательно позаботится о том, чтобы
в текст не попадают случайные серийные запятые.
Отметка элементов для проверки
Наконец, третье, что сделает редактор копирования, — это определит, что нужно проверить.
на точность и либо проверьте их (если возможно), либо отправьте вам запрос о них (если
редактор не может проверить самостоятельно).
Что за вещи? Общие примеры включают написание географических названий, названий
художественных произведений (например, книг, фильмов и картин), а также формулировку цитат
от знатных людей.
Подробнее о редактировании копий
Если вы хотите получить более подробное представление о том, что связано с редактированием копий, я рекомендую
взглянув на
профессиональные редакционные стандарты для редактирования копий
изложено Ассоциацией редакторов Канады. В мире нет ни одного тела, которое
определяет различные типы редактирования и решает, какие компоненты входят в каждый тип,
но это хороший пример того, что должен уметь делать редактор.
Что такое стилистическое редактирование (или основное редактирование)?
Когда редактор редактирует контент, это означает, что он попадает прямо в самую суть
пишу. Они могут предложить изменить формулировку в предложении или переместить абзац.
с одного места на другое, или даже реструктуризация книги, изменив порядок
главы. Существует два основных типа редактирования контента: стилистическое редактирование, и
развивающее редактирование (см. ниже).
Стилистическое редактирование (иногда называемое основным редактированием ) предполагает выход за рамки
технические проблемы, решаемые при редактировании копий, и рассмотрение некоторых сделанных художественных решений
автором в отношении ясности, потока и общего использования языка.Редактор не просто
смотрит на то, чтобы правильно использовать язык, но на то, чтобы использовать его эффективно.
Стилистическое редактирование часто выполняется одновременно с редактированием копии (при
IndieBookLauncher.com
например, наше стилистическое редактирование автоматически включает редактирование копии).
Ясность
Редактирование для ясности затрагивает многие аспекты письма. Например, очевидно, кто
говорить и делать что, или есть места, где читателю, возможно, придется остановиться и подумать
это? Легко ли мы видим, как персонажи переходят с места на место, или же им кажется, что они
всплывать тут и там без объяснения причин? Если есть вымышленные элементы, в которых нет
аналог из реального мира — например, волшебное кольцо или космический корабль, летящий быстрее скорости света — эти вещи
представлены таким образом, чтобы мы могли понять, что они делают и как должны работать?
Это всего лишь несколько примеров типов проблем, которые редактор рассматривает с точки зрения ясности.
Поток
Что касается потока, редактор спросит себя, идут ли предложения вместе.
естественным образом, и будут ли абзацы и главы плавно переходить от одного к другому.
затем ищите места, где поток прерывается или скорость неожиданно меняется.
Редактирование для последовательности включает оценку структуры предложения и выбор слов, чтобы убедиться, что
темп написания соответствующий. Например, начало первой главы может быть
состоит из быстрых, коротких, прерывистых предложений, а вторая половина написана
более медленный, более поэтический стиль.Если это сделано для эффекта и сделано хорошо, это может быть эффективным,
но если сделать это непреднамеренно, это может дезориентировать читателя, и редактор
рекомендую изменение.
Язык
Наконец, подходит ли общее использование языка вероятным читателям произведения?
Это может включать в себя различные соображения, но цель всегда состоит в том, чтобы убедиться, что
читателю легко писать.
Например, с книгой для подростков или детей,
редактор поможет убедиться, что словарный запас находится на нужном уровне для возраста
читатели.С помощью научно-популярной книги, написанной экспертом для широкого читателя, редактор
проверит, что технический жаргон сведен к минимуму, или может предложить добавить
глоссарий, чтобы читатели могли найти непонятные им термины.
Подробнее о стилистическом редактировании
Как и при редактировании копии, я рекомендую взглянуть на
профессиональные редакционные стандарты стилистического редактирования
изложено Ассоциацией редакторов Канады. Это хорошее исследование
проблемы, возникающие при этом типе редактирования.
Что такое вспомогательное редактирование (или структурное редактирование)?
И, наконец, редактирование в процессе развития (также называемое структурным редактированием). Имя приходит
от того, что редактор участвует в разработке финальной версии
сам рассказ, вместо того, чтобы вносить уточнения в текст, оставляя историю нетронутой.
Развивающее редактирование не должно выполняться одновременно с редактированием копии или стилистическим редактированием.
потому что редактирование в процессе развития обычно включает в себя некоторую степень переписывания, редактирования копий и стилистических
редактирование должно, насколько это возможно, выполняться после того, как были завершены какие-либо серьезные переписывания.
Например, если ваш редактор предлагает переместить седьмую главу вашей книги на место раньше
в рассказе, так что теперь он становится Главой Третьей, тогда вам, возможно, придется переписать
конец второй главы, чтобы она и новая третья глава естественным образом перетекли вместе. Когда
вы делаете это переписывание, вы создаете новый текст, который нужно отредактировать (и, если вы
выбрать, стилистически отредактированный), поэтому нет смысла вносить эти правки до разработки
редактирование сделано — их нужно делать потом.
Развивающее редактирование может работать по-разному, в зависимости от потребностей автора.
Примеры развивающих правок
Иногда вы заканчиваете черновик книги и понимаете, что может быть лучше, но вы
не знаю точно, что ему нужно. В этом случае вы можете пригласить редактора в
ищите все, что, по их мнению, могло бы улучшить его.
Или у вас может быть не полностью законченный черновик. Вы сделали большую часть книги,
но вы не знаете, как выйти из кульминации на полпути к разрешению
в последней главе — там что-то должно произойти, но вы не знаете, что
работать лучше всего.У вас могло быть несколько идей, или вы могли натолкнуться на стену, и вы
вообще понятия не имею. В любом случае редактор, занимающийся разработкой, может помочь.
Или вы можете подумать, что история была бы лучше, если бы она не исходила от
от точки «A» до точки «B» до точки «C» и так далее до конца. Вы думаете, что это может быть
Хорошая идея — начать с драматического момента на полпути истории, а затем
вернитесь к началу и продвигайтесь вперед, но вы не уверены,
будет работать или как именно это сделать.Редактор разработки не может написать ваш
книгу для вас, но они могут внести предложения о том, какой из пунктов
хорош для начала, и о том, как связать это открытие с потоком событий.
Еще одна возможность: вы написали книгу в прошедшем времени от третьего лица.
(«Петр прошел по коридору, и из тени вышел человек»), но вы думаете
это могло быть более драматично в прошедшем времени от первого лица («Когда я шел по коридору,
человек вышел из тени ») или в настоящем времени от первого лица (« Когда я иду
по коридору из тени выходит мужчина »).У каждой возможности есть свои сильные стороны
и слабости, но, возможно, вы не уверены, что лучше. Или, может быть, вы решили
изменение, но не знаете, как сделать переход наиболее эффективным способом.
Все это примеры ситуаций, в которых развивающее редактирование может помочь вам
создайте самую сильную версию своей книги.
Подробнее о развивающем редактировании
Как и в случае с предыдущими типами редактирования, рекомендую взглянуть на
профессиональные редакционные стандарты для структурного редактирования
изложены Ассоциацией редакторов Канады, чтобы помочь вам понять, как это
вид монтажных работ.
Специальное редактирование
Все перечисленные выше услуги достаточно стандартны и, под тем или иным названием,
их предлагает большинство редакторов. В то же время ничто не мешает
вы не просите индивидуального обслуживания, если вы думаете, что это поможет вашей книге.
Например, если вы хорошо пишете сюжет, но не так хорошо пишете
реалистичного диалога, вы можете попросить своего редактора сделать предложения, которые
помочь оживить диалог. Если вы написали рассказ, действие которого происходит в определенном
исторического периода, вы можете найти редактора, знакомого с этим периодом и
спросите их мнение по историческим деталям.
Заключение
Это краткое изложение должно сориентировать вас к основным типам редактирования, используемым
независимых авторов, а также некоторых соответствующих терминов. Если вы столкнетесь
срок редактирования, который вы не понимаете, попробуйте проверить наши
Глоссарий по независимым и электронным публикациям.
Если после просмотра глоссария у вас все еще остались вопросы, не стесняйтесь обращаться к нам.
У вас есть вопросы по редактированию?
Пишите нам по адресу
[email protected]
и мы поможем вам найти ответ.
Какие бывают типы редактирования?
Линия редактирования
(Также называется стилистическим редактированием или всесторонним редактированием.)
Как следует из названия, линейный редактор выполняет построчное рецензирование вашей рукописи. До этого момента редакторы работали над вашей рукописью на высоком уровне — либо на макроуровне, на котором они рассматривают всю книгу, либо на уровне главы и абзаца.
Линейный редактор подпрыгивает в рукописи обеими ногами, обеспечивая максимально подробное редактирование.Обратите внимание, что я не сказал «всеобъемлющий». Отличный линейный редактор заставит вашу прозу петь, но если ваш контент не структурирован должным образом, это не имеет значения.
Вот почему важно не торопиться с построчным редактированием, пока ваша книга не будет иметь надлежащую структуру и организацию, а ваш контент не будет там, где он должен быть.
Линейный редактор упал в кусты, поэтому они не смотрят на общую картину. Они сосредотачиваются на выборе слов и на том, имеет ли каждое предложение желаемое воздействие.
Как и другие редакторы, они сосредотачиваются на потоке вашей книги, но их больше заботит то, как каждое слово в предложении взаимодействует с другими и как предложения переходят друг в друга.
Линейные редакторы указывают на бесконечные предложения, фрагменты предложений и клише. Они помогают прояснить смысл, избавиться от жаргона и убедиться, что каждое предложение звучит правильно в сознании читателя.
Они также противодействуют естественной склонности многих из нас к многословности, сужая ваши предложения и помогая вам выразить пятью словами то, что вы изначально сказали в пятнадцати.
Линейный редактор заботится не столько об ошибках, сколько о словах, которые вы используете для общения со своим читателем. Они хотят, чтобы ваши тексты были краткими, простыми, лаконичными и касались читателя — основных принципов написания большой научной литературы.
Тем не менее, линейный редактор может выполнять обязанности редактора, но это не дано. Если вам нужен редактор, который может предоставить такого рода комплексные услуги, уточните это желание заранее.
Что такое редактирование? Как мне избежать неприятных ошибок при копировании и редактировании?
Что такое редактирование?
Редактирование — это акт критического анализа вашего текста слово за словом, предложение за предложением, чтобы
- убедиться, что ваш текст максимально простой, краткий, ясный, информативный и убедительный
- убедитесь, что ваша работа соответствует соглашениям Standard Written English
- оцените, отражает ли ваш текст стиль письма (в том числе, e.g., тон, голос и персона), которые вы хотите выразить
- перепроверьте прошлые образцы ошибок, о которых упоминали ваши читатели (учителя, руководители, клиенты)?
Писатели, докладчики, работники умственного труда. . . участвуйте в редактировании , прежде чем отправлять свои тексты клиентам, учителям и другим читателям.
Монтаж имеет решающее значение для сочинения — важный шаг в процессе сочинения. Когда писатель. . . не может отредактировать важный текст в учебном или рабочем контексте, аудитория может быть не в состоянии понять текст.Что еще хуже, публика может задавать вопросы писателю. . . профессионализм и трудовая этика.
Ваша способность редактировать связана с вашей литературной историей, включая, например, то, что вы читали, как люди реагировали на ваше письмо в прошлом, диалект языка, на котором вы говорите, и ваше знание стилей письменные и языковые соглашения.
Сравнение редактирования и ревизии
Редактирование процессов пересекаются с процессами ревизии. То, что один писатель может назвать редактированием , другой может назвать редакцией .Однако в «Письменных исследованиях» предметные эксперты проводят различие между редакцией и редакцией .
Основное различие между редактированием и редакцией касается масштаба . При редакции , писатель. . . рассмотрите большую картину, имеет значение , например, учитывает ли текст ограничения и возможности риторического контекста. Напротив, при редактировании рассматриваются более подробные, более локальные проблемы, такие как дикция и вопросы на уровне предложений.
[ Глобальная перспектива | Локальная перспектива ]
Еще одно различие между редактированием и редакцией касается фокуса . При редактировании писатели. . . все еще борются с тем, что они хотят сказать, тогда как во время редактирования писатели примирились с текстом в том виде, в каком он был разработан; они считают, что это настолько хорошо, насколько они могут сделать, учитывая количество времени, которое у них есть, и важность задачи.
При редактировании писателей.. . сосредоточены на удалении или уточнении существующего контента. Процессы редактирования больше связаны с правилами, чем процессы редактирования. Так, например, когда автор сохраняет суть предложения той же самой, но редактирует для краткости, он редактирует. Напротив, когда они выбрасывают первые три из четырех страниц, написанных как не отвечающие потребностям предполагаемой аудитории, это исправление.
Редактирование — это форма процедурных знаний: оно включает в себя декларативное знание стиля и применение этих знаний в практике редактирования.Например, писатели используют свои декларативные знания грамматических соглашений для редактирования дополнительных предложений и фрагментов предложений. Они могут использовать свои знания механики для редактирования ошибок модификации и параллелизма. И так далее.
Редактирование и корректура
Термины корректура и копирование часто используются как синонимы редактирование . Однако специалисты в данной области могут рассматривать корректуру как более ограниченный процесс. Корректура, корректура, редактирование копий — эти действия подразумевают соблюдение стандартных английских соглашений.Напротив, люди также редактируют, чтобы создать уникальный для них стиль. А иногда люди редактируют, чтобы внести ясность, Святой Грааль хорошего письма. Таким образом, для некоторых людей корректура является даже более специализированной, чем редактирование или редактирование. Он включает в себя проверку текста на грамматику, механику, пунктуацию, дикцию и правописание.
Редактирование и процесс написания
После напряженной работы над содержанием сообщения вы можете устать от него и захотите передать его своему инструктору.Однако, если возможно, вы поступите мудро, отложив черновик в сторону и поработайте над другой задачей, прежде чем пытаться редактировать его.
Для преподавателей писательского мастерства в США стало обычным делом предлагать писателям не беспокоиться о редактировании на ранних этапах писательского проекта. Это может быть разумным советом, потому что время, потраченное на редактирование, может быть потрачено зря, если то, что вы редактируете, не соответствует требованиям школьного задания или не является риторически чувствительным. Кроме того, зачем редактировать фрирайт, если цель фрирайтинга — развивать идеи?
Тем не менее, иногда небольшие правки могут быть паузами, как спокойное дыхание после спринта на длинные дистанции, что приводит к пониманию.
Небольшие изменения, которые вносятся во время редактирования и корректуры, могут иметь глубокое и непропорциональное влияние на общее воздействие на аудиторию.
Советы и правила редактирования | iUniverse
ресурса
Что такое редакционный стиль?
Редакционный стиль обычно путают со стилем письма. Хотя стиль письма может относиться к уникальному голосу писателя
или
применение языка, стиль редакции относится к набору руководящих принципов, которые редакторы используют, чтобы помочь сделать ваши слова
последовательны и эффективны, насколько это возможно.Хороший редактор книг будет внимательно следить за соблюдением баланса между вашими
уникальный стиль письма — ваш голос — и редакторский стиль. Исследования показали, что неизменный редакционный стиль не только
ссужает
достоверность вашей работы, но также облегчает чтение и понимание.
Какому редакционному стилю следует iUniverse?
Оценщики и редакторы
iUniverse следуют тем же отраслевым стандартам стиля, что и большинство основных традиционных книг.
издатели. Ниже мы перечислили справочник по стилю и словарь, используемые нашими оценщиками и редакторами.Редакторы и
оценщики могут допускать исключения из стандартных правил в зависимости от контекста книги или от конкретного автора
запрос.
Ссылки редакции
- Чикагское руководство стиля, 16-е изд. Чикаго: Чикагский университет Press, 2010-.
- Энциклопедический словарь Мерриам-Вебстера, 11-е изд. Спрингфилд, Массачусетс: Merriam-Webster, 2003.
.
Вот краткое изложение некоторых редакционных правил, которым следуют редакторы и оценщики iUniverse:
Даты и числа
Эти правила применяются к формату и стилю чисел, используемых в большинстве рукописей:
- Используйте запятую до и после года в текущем тексте (например,г., 3 июля 1974 г.).
- Обрезать числа по годам (например, 1977–99).
- Введите целые числа от одного до ста.
- Введите круглые числа больше ста (например, двести, пятьдесят тысяч и т. Д.).
- Введите любое число в начале предложения.
- Века следует писать в нижнем регистре (например, двадцать первый век).
- Расставьте через дефис «десятки» и «единицы» в комбинационных числах (например,г., сто двадцать пятая годовщина).
- Используйте дефис для разделения цифр в телефонном номере (например, 1-800-288-4677).
- Всегда используйте цифры с процентами. В общем случае укажите проценты (например, 89 процентов). В научных или
в техническом контексте используйте% без пробела перед символом (например, 89%). - При использовании цифр для обозначения денежных сумм используйте символы $ или ¢ (например, 45 долларов США, 53 доллара США). Когда денежные суммы
прописаны по буквам, а также доллары или центы (напр.г., сорок пять долларов пятьдесят три цента).
Капитализация
- Не пишите слово или фразу с заглавной буквы для выделения; вместо этого используйте курсив.
- Используйте строчные буквы для утра и вечера. (например, поезд ушел в 18:00).
- Не пишите должности или титулы с заглавной буквы, если они не используются как часть существительного собственного (например, Авраам Линкольн был президентом
Соединенных Штатов. Студенты часто изучают жизнь президента Авраама Линкольна). - Персонажи с заглавной буквы (напр.г., Мать Природа).
- Элементы маркированного или нумерованного списка должны начинаться с заглавной буквы.
- Не используйте его, или другие местоимения, относящиеся к божествам, таким как Иисус, с заглавной буквы. Самая Библия
переводы следуют этому стилю.
Пунктуация
запятые
Используйте запятую в следующих случаях:
- Между двумя независимыми предложениями, соединенными союзом. Независимое предложение — это предложение, которое может стоять отдельно как
предложение (e.г., я сняла обувь и пошла по траве. Я снял обувь и пошел по траве.
Поскольку «ходил по траве» не имеет отдельного предмета [«я»] во втором примере, он не является независимым
пункт. Поэтому запятая не используется.). - Чтобы разделить элементы в серии, iUniverse предпочитает, чтобы ее авторы использовали запятую перед соединением, которое предшествует
последний элемент в серии, называемый серией или порядковой запятой (например, я узнал о звездах, кометах и
планеты.). - До и после названия штата, которому в середине предложения предшествует город (например, Onething и
одно только положило Южный Элджин, штат Иллинойс, на карту.) - С вводными фразами (например, наконец, они достигли места назначения), в прямом адресе (например, Спасибо,
Мам.), И после «да» и «нет» (например, «да, это то, что он сказал.»), Особенно если предполагается небольшая пауза. - Чтобы отделить два прилагательных, предшествующих существительному, и изменить их (напр.г., он проехал на старой, ржавой машине. Он вел
светло-зеленая машина.).
Дефисы, короткие тире и длинные тире
Дефис (-), короткое тире (-) и длинное тире (-) имеют разные цели и должны использоваться в разных
ситуации. Все три метки идут вплотную к тексту с обеих сторон (без пробелов с обеих сторон).
Дефис
- Используйте дефисы в составных словах и для разделения символов (например, в телефонных номерах). Примеры: Это некоторые
тяжелая техника! Он начал работать неполный рабочий день.Я позвонил по бесплатному телефону. - Дефис наречие + прилагательное составляет до, но не после существительных, которые они изменяют, если они не появляются через дефис
в Merriam-Webster (например, очень любимая женщина, но очень любимая женщина). - Соединения с наибольшее число и наименьшее и прилагательные, оканчивающиеся на –ly, не переносятся (например,
красиво оформленный дом). - Составные прилагательные с переносом через дефис, которые встречаются в Merriam-Webster’s , следует писать с дефисом, когда
они следуют за существительным (e.г., ваша точка зрения хорошо понята.).
Эн-тире и длинное тире
- Короткое тире обычно используется с диапазонами номеров для обозначения «до включительно», «до» или «до». Не использовать
короткое тире, если слово «от» или слово «между» предшествует первому элементу. - Чтобы ввести короткое тире в Microsoft Word, удерживайте клавишу Ctrl и нажмите клавишу минус на цифровой клавиатуре или удерживайте
нажмите клавишу Alt при вводе 0150. Пример: «Отче наш» вы найдете в Евангелии от Матфея 6: 7–13.Мероприятие прошло с
154–17 голосов. Война 1939–45 были тяжелыми. Война длилась с 1939 по 1945 год. Я жил в Вермонте между
1984 и 1986. - Длинное тире (обычно называемое тире) используется для обозначения утверждения в предложении. Он также используется для обозначения
внезапные перерывы в диалоге. Не используйте пробел до или после длинного тире. - Чтобы ввести длинное тире в Microsoft Word, удерживая клавиши Ctrl и Alt, нажмите клавишу «минус» на цифровой клавиатуре,
или удерживайте клавишу Alt при вводе 0151.Примеры: Эрик, только что обнаружив письмо, побежал по улице.
после его машины. Она читала произведения авторов битов — Керуака, Гинзберга и Берроуза — и это проявилось в ее сочинении. «Я
Думаю, тебе следует подумать… — вот все, что я слышал до того, как отключился телефон.
Двоеточие и точка с запятой
- Двоеточие часто используется для введения элемента или серии элементов. Его также можно использовать между двумя независимыми
предложения (похожие на точку с запятой), чтобы подчеркнуть последовательность.Примеры: есть четыре состояния вещества: жидкое, твердое,
газ и плазма. Я не чувствовал угрозы от них: в конце концов, я видел, как они дрались раньше. - Точка с запятой часто используется для разделения двух независимых предложений, не соединенных союзом. Примеры: мы достигли
развилка дорог; двое из нас пошли налево, а трое других пошли направо.
Эллипсы
- Используйте многоточие для обозначения прерванного, заикания или прерванного диалога, а также неполных предложений.
- Если пропущенный материал появляется сразу после полного предложения, используйте точку, за которой следует Microsoft Word.
символ многоточия (создается удерживанием клавиш Ctrl + Alt + точка). - При использовании «метода четырех точек» (в котором многоточие появляется после точки) ставьте пробел после многоточия,
но не раньше (.…). Если используются только три точки, поставьте пробел до и после многоточия (…).
Грамматика
Используйте только «ни» с «ни».«
Пишите параллельные предложения. Когда предложение содержит две или более идеи, которые параллельны, попробуйте построить
каждая идея одинаково грамматически.
Примеры
- Непараллельно: Менеджер отвечал за написание заказов, подсчет
инвентарь и для организации складского помещения. - Параллельный: Менеджер отвечал за написание заказов, подсчет
инвентаризация, организация, складское помещение. - Непараллельный : Было бы легче сесть на поезд , чем поменять свой
полет. - Параллельный: Было бы проще сесть на поезд , чем поменять на свой
полет.
Избегайте пассивных предложений. Используйте пассивные предложения умеренно, если вообще используйте их. Потому что пассивные предложения обычно только
показывают, кто или что получает действие, они заставляют читателя задуматься о том, кто или что в предложении
выполнение действия .Еще одним признаком пассивности предложения является то, что оно обычно содержит некоторую форму
глагол «быть» (например, есть, есть, был, был, был).
Примеры:
- Пассивный: Встреча была проведена вчера вечером. ( Кто проводил собрание?
получение акция.) - Действует: Студенческий совет провел собрание вчера вечером. (Студенческий совет провел
встреча и дает действие.) - Пассивный: Для этого нужно было считаться … ( Кто должен был
считать следующее?) - Активный: Для этого она должна была рассмотреть следующие
Согласуйте существительные и местоимения.
Примеры:
- Неправильно: студент должен много работать, если они хотят быть на вершине
их класс. - Правильно: ученица должна много работать, если она хочет быть на вершине
у нее класс. - Правильно: Студенты должны много работать, если они хотят быть на вершине
их класс.
Проверьте свои модификаторы. Лучший способ проверить свои модификаторы — найти предложения, начинающиеся с действия
а не актер. Как только вы выясните, какое действие находится в первой части вашего предложения, просто убедитесь, что
чтобы вы четко опознали актера во второй части предложения.Если актер не идентифицирован, значит, вы
наверное есть модификатор висячий.
Примеры:
- Неправильно: Едем в Новую Англию ранней осенью, деревья начали поворачиваться
красивые цвета. ( деревьев не двигались.) - Правильно: Ехал осенью в Новую Англию, мы увидели, что деревья начали поворачиваться
красивые цвета. ( Ср ехали.)
Сокращения
- США (США) — используйте это сокращение только как прилагательное.В качестве существительного произнесите слово «Соединенные Штаты».
- Для других сокращений используйте точки с сокращениями в нижнем регистре, но не используйте точку между буквами
аббревиатура полностью или заглавными буквами (например, OPEC, NRA). - Используйте , т.е. и , например только в круглых скобках, набирается обычным шрифтом (не курсивом и не жирным шрифтом), и
с запятой.
Выбор слов и согласованность
- Используйте названия торговых марок с заглавной буквы (например, Popsicle, Kleenex, Kool-Aid).
- Используйте американский английский (например, критикуйте , а не критикуйте), если контекст, обстановка или аудитория не диктуют
иначе. - Когда Merriam-Webster перечисляет несколько вариантов написания одного слова, используйте верхнее написание (например, суждение,
а не суждение).
Слова с часто используемыми орфографическими ошибками и заглавными буквами
- Благодарности (№ e после g )
- Предисловие (не Вперед, если речь идет о обложке книги)
- Интернет (всегда с большой буквы I )
- e-mail (с дефисом после e )
Ссылки в тексте
Не используйте в тексте ссылки, которые отсылают читателя к определенной странице или номеру страницы (например,г., на предыдущей странице
или на странице 52). Когда ваша книга конвертируется из страницы 8,5 x 11 дюймов, форматирование и номера страниц изменяются, в результате чего
все такие ссылки недействительны. Если вы делаете ссылки в тексте, сделайте их относительными (например, далее в этом
главу в главе 5 в следующем абзаце) или обязательно исправьте их после форматирования книги.
Цитирование, ссылки и библиографии
У авторов есть два основных варианта работы с источниками:
- Используйте цитаты в скобках с датой автора в тексте вместе с библиографией.
- Используйте концевые сноски и библиографию.
Система «Автор-дата»
Когда вы используете что-то конкретное из источника, например цитату или перефразирование, одним из вариантов является использование скобок в скобках.
текстовое цитирование в стиле даты автора. (Если вы воспользуетесь этим методом, вам понадобится библиография.) Например:
Собака может улучшить вашу жизнь, давая вам безусловную любовь, развивая ответственность в ваших детях, обеспечивая
вы с защитой от злоумышленников и, возможно, даже с понижением кровяного давления (Wyant 1999, 29).
Ссылки / Библиография
Другой вариант — создать сноску. Вот пример того, как маленькая цифра помещается в текст, чтобы
ссылка на сноску:
Многие люди обнаружили, что забота об этих любящих товарищах на самом деле приводит к снижению артериального давления.1
Затем читатель может просмотреть соответствующую сноску, чтобы найти информацию о книге, которую вы процитировали. В книге
концевые сноски появляются в конце главы или, что чаще (потому что их легче найти), в конце
книга.Если вы помещаете свои сноски в конце книги, настоятельно рекомендуем включить библиографию, чтобы расширить любую
информация о публикации, отсутствующая в примечаниях. Концевые сноски предпочтительнее сносок для книг, которые
обращение к научной и широкой аудитории. Вот пример сноски, которая будет использоваться вместе с
полная библиография:
1. Wyant, Путеводитель по жизни для любителей собак, 29.
Соответствующая библиографическая запись даст больше информации:
Вайант, Венди. Путеводитель по жизни для собаководов: как ваша собака может сделать вас лучше. Нью-Йорк: Звезда
Spirit Press, 1999.
.
Стиль библиографии
iUniverse следует приведенному ниже стилю для ссылок на книги и периодические издания в библиографиях.
Справочные книги
Фамилия, имя. Название книги. Город, штат публикации:
Имя издателя, год.
Справочная периодика
Фамилия, имя. Год. Название статьи в журнале. Журнал
Название Vol: Страница – Диапазон.
Разрешения
Если вы заимствовали материал из других источников, защищенных авторским правом, вы можете задаться вопросом, нужно ли вам искать
письменное разрешение на использование слов или мыслей другого автора. Хотя вы должны цитировать источник для каждой цитаты или
перефразируйте, который вы решили использовать, для некоторых заимствованных материалов требуется дополнительное разрешение правообладателя.
можно использовать в вашей книге.
Если вы все еще не уверены, нужно ли вам запрашивать разрешение, см. Главу 4 «Права и разрешения» в
Чикагское руководство стиля. Вы также можете посетить веб-сайт Национального бюро авторских прав.
После того, как вы определили, какие разрешения необходимы, вам необходимо отправить официальный запрос правообладателю.
В нашем образце разрешительного письма (PDF 61 КБ) содержится полезный
шаблон для подготовки ваших запросов.
Стилистические элементы научной статьи
Основная цель статьи — публикация в СМИ.
чтобы проинформировать аудиторию о новых изменениях в слове.В зависимости от
в зависимости от типа статьи стиль написания статьи может отличаться. Академический
статья должна соответствовать не только организованному формату, но и
также последовательный стиль. В этом эссе рассматриваются стилистические проблемы, которые
исследователь должен принять во внимание.
Тон
Как исследователь, важно представить свои аргументы как
как можно яснее в непредвзятом повествовательном тоне, особенно когда вы
критикуя точку зрения другого исследователя.Поэтому исследователь
следует избегать любого эмоционального или осуждающего тона, чтобы представить результаты в
формальный, непредвзятый и прямой тон.
Язык
Отражение результатов исследования в статье должно быть
ясно в хорошо структурированной организации. При этом каждый абзац должен
содержать тематическое предложение с лексически и грамматически связанными вспомогательными предложениями.
Причем смысловые отношения всех абзацев должны четко складываться.
и поддерживают предполагаемый смысл авторов.Поэтому крайне важно
важно избегать каких-либо расплывчатых выражений. Как упоминалось ранее, статья
следует формальному стилю письма. Поэтому безличный и объективный выбор
слова обычно приветствуются при написании статей. Кроме того, исследователи
следует уделять большое согласованное внимание как коннотативному, так и денотативному
значения слов, в частности, когда они относятся к определению
понятие или явление.
Конвенция об академических ссылках
Один важный критерий, по которому каждый в исследовательском сообществе
следует отметить упоминание источника информации, о которой
аргумент обоснован.Это позволяет автору указать
источник материала и уважать информацию, полученную из оригинала
автор. Стоит отметить, что ссылки включают в себя как текстовые, так и текстовые
цитаты и полный список литературы.
Добавить комментарий