Содержание

английский, русский, украинский, французский, немецкий, польский, латышский, казахский. Проверка орфографии, транслитерация на МЕТА.UA

Переводчик онлайн

Языки перевода

Наш мультиязычный онлайн-переводчик текстов поддерживает направления перевода для таких языков:

  • украинский
  • русский
  • английский
  • польский
  • немецкий
  • латышский
  • казахский
  • французский

Ввод текста и выбор направления перевода

Исходный текст нужно напечатать либо скопировать в верхнее окно и выбрать направление перевода из выпадающего меню.
Например, для русско-украинского перевода, нужно ввести текст на русском языке в верхнее окно и выбрать из выпадающего меню пункт «русский», затем «украинский».
Далее необходимо нажать клавишу Перевести, и Вы получите под формой результат перевода – украинский текст.

Специализированные словари

Если исходный текст для перевода относится к специфической отрасли, выберите тему специализированного лексического словаря из выпадающего списка, например, Бизнес, Интернет, Законы, Музыка и другие. По умолчанию используется словарь общей лексики.

Проверка орфографии

Качество перевода зависит от правильности написания исходного текста. Советуем воспользоваться Проверкой орфографии. Проверка орфографии работает для украинского, русского и английского языков.

Транслитерация

При переписке с адресатом, у которого не установлена кириллица, можно воспользоваться транслитерацией. Транслитерация поддерживает русский и украинский языки, и транслитерирует как с латиницы в кириллицу, так и с кириллицы в латиницу.

Виртуальная клавиатура

Если необходимой раскладки нет на Вашем компьютере, воспользуйтесь виртуальной клавиатурой. Виртуальная клавиатура предлагается для русского, украинского, английского, немецкого, французского, испанского и итальянского языков.

Нуно ▷ Английский Перевод — Примеры Использования Нуно В Предложение На Русском

Г-н Нуно Крус Абекасис, член парламента, Социально- демократический центр- народная партия.

Mr. Nuno Krus Abecasis, Member of Parliament, Social Democratic Center-Popular Party.

Нуно, ты отвечаешь за железную дорогу.

Nuno, you be in charge of the railways.

Другие примеры предложений

Нуно фамиль. древо для каждг.».

Need fam. Tree for evbody.

Г-н Нуно Круш Абеказиш, член парламента от социально- демократического центра- народной партии Португалии.

Mr. Nuno Krus Abecasis, Member of Parliament/Social Democratic Centre/Popular Party, Portugal.

Дизайнер по текстилю, профессор Токийского университета Дзокэй, художественный директор “ Нуно Корпорейшн ”.

Textile designer, professor at Tokyo Zokei University, and Artistic Director at NUNO Corporation.

Переводчик Гугл (Google Translate) — бесплатный перевод текстов и сайтов онлайн с русского на английский и другие языки

 

В этой статье мы рассмотрим удобный, функциональный и бесплатный онлайн переводчик от компании Google. С его помощью можно перевести с одного языка на другой слово, текст или даже сайт, прослушать как звучит слово на иностранном языке, добавить слово в свой словарь. Онлайн-переводчик незаменим, если вам нужен срочный доступ к словарю либо вы ведете онлайн-переписку на иностранном языке и нужно посмотреть как пишутся или переводятся те или иные слова.

Для начала его использования необходимо войти в браузер на вашем компьютере и ввести в строке адрес переводчика translate.google.com

Перед вами откроется окно.

Панель и использование переводчика достаточно просты. Давайте разберем несколько основных этапов работы с переводчиком:

  1. Как выбрать языки переводы
  2. Как ввести текст для перевода
  3. Как работать с результатами перевода

Как выбрать языки перевода

Слева (белое окошко) находится поле для ввода текста, который необходимо перевести.

Соответственно темно-серым цветом обозначен первоначальный язык, с которого мы будем переводить (английский).

Справа – финальный перевод текста на нужный вам язык. Соответственно темно-серым цветом обозначен активный язык фразы, на который нужно перевести (на примере — русский).

 

Выбираем языки перевода:

Изначально при открытии переводчика установлены языки перевода по умолчанию. В нашем случае, язык, с которого идет перевод – английский, язык, на который идет перевод – русский.

Для того, чтобы поменять языки переводов, необходимы их выбрать в специальном выпадающем меню нужные вам языки для перевода текста.

Не забывайте: слева выбирается язык, с которого переводим, а справа – на который переводим. К слову: переводчик Google позволяет переводит с /на 80 языков (где еще найти такого полиглота?).

Если вы не знаете, с какого языка нужно перевести (бывает и такое!), то воспользуйтесь функцией Определить язык. Конечно, она не всегда корректно работает на моей памяти, но весьма полезна, когда помощи ждать неоткуда.

Точность определения зависит от объема введенного текста: чем больше текста вы ввели – тем больше точность.

Есть еще одна удобная кнопка, которая позволяет поменять местами языки перевода. Это будет полезно если, например, вы написали сообщение на английском, используя русско-английский переводчик (например в переписке в Скайпе), а потом тут же получили ответ, который нужно быстро перевести уже с английского на русский. Чтобы поменять языки перевода местами, используйте вот эту кнопку:

Как ввести текст для перевода

Переводчик от Google позволяет переводить отдельные слова, предложения и тексты.

Источники текста могут быть разные, в частности можно:

  • Вставить скопированный текст либо вписать его
  • Продиктовать текст (нужен подключенный микрофон)
  • Использовать рукописный ввод (рисовать символы пальцем на экране – для владельцев планшетов и смартфонов либо рисовать мышкой)
  • Виртуальная клавиатура (можно использовать, если у вас на компьютере нет какой-то раскладки, например немецкой, и вы не знаете как набрать тот или иной символ)
  • Перевести текст из файла
  • Перевести страничку в интернете

Давайте разбираться со всеми этими способами.

Вставить или напечатать текст

Стандартный и самый часто используемый способ.

Для этого нужно скопировать интересующий вас текст либо набрать его непосредственно в левом окне переводчика

После ввода текста перевод должен автоматически отобразиться в правой части окна. Если вы печатаете текст вручную, то перевод будет обновляться автоматически по мере ввода текста.

Если вы хотите отключить функцию моментального перевода, то нажмите в левом нижнем углу страницы вот эту ссылочку

Теперь нужно будет нажимать синюю кнопку «Перевести» , после чего в правом окне вы получите результат перевода

Включить назад моментальный перевод можно сделать там же – в левом нижнем углу страницы.

Как надиктовать текст переводчику Гугл

Сперва убедитесь, что ваш микрофон включен и действительно работает. (Про его подключение вы можете почитать статью Как подключить микрофон к компьютеру.)

Для активации этого способа ввода нужно нажать на иконку микрофона в углу поля ввода текста для перевода.

Появится такой вот значок

Чтобы убрать этот режим ввода нужно снова нажать на ту же иконку либо на любую часть появившегося поля с фразой «Говорите». При длительном отсутствии звука этот способ ввода также автоматически выключится.

Такой способ ввода текста полезен не для ленивых, как можно сразу подумать, а для людей с ограниченными возможностями, а также для тех, кому неудобно печатать: это владельцы смартфонов и планшетов.

Как использовать виртуальную клавиатуру в Google Translate

Эта опция очень пригодится в том случае, если вам нужно набрать текст, скажем, на немецком, а на клавиатуре у вас только русские и английские символы. Итак, выбираем в языке исходного текста нужный вам язык. Для примера берем немецкий. Справа от иконки микрофона будет иконка для выбора способ ввода. Смотрите на скриншоте

Тут показана клавиатура, рядом с ней стрелочка. По нажатии на иконку клавиатуры мы сразу увидим нашу виртуальную клавиатуру, при нажатии на стрелочку – увидим список доступных альтернативных способов ввода

Это могут быть разные раскладки клавиатуры этого языка (например, если есть диалекты). В данном случае можно выбрать немецкую швейцарскую раскладку и еще зачем-то американскую. Также доступен режим Рукописного ввода, который рассмотрим ниже.

Мы ничего не трогаем, у нас выбран немецкий (строка затемнена – значит выбран). Поэтому просто нажимаем на иконку клавиатуры.

Вот и наша клавиатура. Обращаться с нею просто – нажимаем мышкой нужные кнопки (пальцем – если у вас планшет или смартфон) либо набираем текст на клавиатуре, только теперь клавиши будут печатать не те символы, что у вас на клавишах клавиатуры, а те, которые вы видите на виртуальной клавиатуре.

Чтобы закрыть её, нажмите крестик в правом верхнем углу виртуальной клавиатуры либо еще раз нажмите на иконку клавиатуры.

Как использовать рукописный ввод

Эта функция понадобится вам в том случае, если нет клавиатуры либо вы не знаете, как напечатать на ней тот или иной символ. Представим, что вам нужно перевести китайский иероглиф на русский. Специально для урока я перевел одно слово и попробую перевести его обратно.

Итак, у нас есть иероглиф (или иероглифы) на китайском. Как их ввести? Выбираем китайский язык, выбираем способ ввода (иконка справа от микрофона). В зависимости от языка моет быть несколько способов ввода. Для английского функция рукописного ввода неактивна – она там не нужна.

Появится такое вот окошко

Начинаем в нем рисовать наш иероглиф мышкой! Чтобы рисовать, держим нажатой левую кнопку мыши. Чтобы закончить линию, отпускаем левую кнопку и начинаем мышкой новую линию.

Итак, у меня получилось вот что

Система предлагает сразу под рисунком варианты (они появятся почти сразу и будут меняться по мере дополнения рисунка). Первый вариант очень похож на наш. Выбираем его

Ура! Все получилось, мы получили верный перевод!

Как перевести файл

Сразу предупреждаю, что перевести можно только файлы PDF, TXT, DOC, PPT, XLS или RTF. Если не знаете, что такое расширение файла, почитайте соответствующую статью на этом блоге.

Итак, под полем ввода ищите ссылку Переведите документ

Нажимаем, попросит выбрать файл

Выбираем, после этого нажимаем кнопку Перевести. Моментальный перевод тут уже не работает. На новой страничке откроется перевод. Конечно, форматирование не сохранится, вы увидите переносы строк невпопад, возможно поедут или не будут отображаться таблицы, списки и пр., но текст будет переведен.

Как перевести сайт

Тут все просто: в окно текста для перевода вставляем ссылку на нужный сайт. Например, хотим перевести на русский сайт газеты New York Times

Справа, где результат перевода получаем ссылку. Переходим по ней, видим переведенный сайт

Теперь вы можете ходить по сайту, все страницы будут автоматически переводиться на указанный язык. Сверху видна панель переводчика Гугл – можно на ней сменить язык либо переключиться на оригинал (нажать кнопку Оригинал).

Другие полезные возможности переводчика, такие как произношение, добавление текста себе в онлайн-словарь, добавление своего варианта перевода мы рассмотрим в отдельной статье, т. к. эта уже затянулась. Также в скором времени появится видеоурок по этой статье, т.к. видео смотреть интереснее, согласитесь.

Подписывайтесь на рассылку, чтобы не пропустить новую статью! Форма подписки находится под статьей.

Подведем итоги:

Плюсы: быстро и просто в использовании, много языков и способов ввода.

Минусы: данный переводчик больше подходит для перевода отдельных слов или часто употребляемых выражений/предложений. С текстами может возникнуть проблема, так как перевод фактически происходит «в лоб», например, при переводе длинных сложносочиненных предложений с английского на русский, не всегда наблюдается сохранение падежей, чисел, и соответственно смысл немного смазывается, но общий смысл предложений сохраняется. Также перевод некоторых устойчивых выражений и идиом (иногда даже распространенных) может вызывать у переводчика затруднения и неадекватный результат.

Помню ситуации времен учебы в университете и школе, когда нежелание посидеть со словариком и сделать домашнее задание по английскому языку вкупе с желанием сделать все побыстрее приводило к плачевным результатам, а иногда и вовсе комичным. Вот вам пример: фразу «How can I get to Minsk?» перевел как «Как я могу получить в Минск», вместо «Как я могу добраться до Минска?».

В следующих статьях мы подробнее рассмотрим другие переводчики, в частности онлайн-переводчик Яндекса. Подписывайтесь на рассылку, чтобы не пропустить эти уроки.

Напишите в комментариях, каким переводчиком пользуетесь вы?

Из этой статьи Вы узнали:
  • Как пользоваться бесплатным переводчиком Гугл (Google Translate)
  • Способы ввода информации в переводчике
  • Как переводить сайты
  • Как переводить документы

Насколько вам была полезна статья?

Кликните по звездочке, чтобы оставить оценку!

Submit Rating

Средний рейтинг
/ 5. Оценок:

Нам очень жаль, что статья вам не понравилась!

Помогите нам ее улучшить!

Скажите, как мы можем улучшить статью?

Отправить ответ

Спасибо за обратную связь!

Нуну Дуарте (переводчик Estranho Visitante)

org/Book»>

org/Book»>

org/Book»>

О Бэйле

— пользователем

Нуну Дуарте,

Хоана Афонсо (иллюстратор)

3,65 средняя оценка — 110 оценок

опубликовано
2012 г.

6 изданий

Хочу почитать
сохранение…

  • Хочу почитать

  • В настоящее время читаю

  • Читать

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

O Outro Lado de Z

— пользователем

Нуну Дуарте,

Моси (автор Goodreads)

3,62 средняя оценка — 39 оценок

опубликовано
2019 г.

2 издания

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

A Fórmula da Felicidade

— пользователем

Нуну Дуарте (писатель),

Освальдо Медина (художник)

4,19 средняя оценка — 16 оценок

опубликовано
2009 г.

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

A Fórmula da Felicidade, Том 2

— пользователем

Нуну Дуарте (писатель),

Освальдо Медина (художник)

4,20 средняя оценка — 15 оценок

опубликовано
2010 г.

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

F (r) icções

— пользователем

Нуну Дуарте,

Жоао Секейра (иллюстратор)

очень понравилось 4.00 средняя оценка — 3 оценки

опубликовано
2014 г.

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

CRUMBS: Антология восхитительных комиксов португальских производителей тостов

— пользователем

Разные,

Ана Матиас (писатель),

Андре Оливейра (помощник редактора и писатель)

3,61 средняя оценка — 28 оценок

опубликовано
2014 г.

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

E Outros Belos Contos de Natal

— пользователем

Мигель Нето (редактор / автор),

Нуно Маркл,

Filipe Homem Fonseca

3,20 средняя оценка — 10 оценок

опубликовано
2009 г.

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

Estranho Visitante (Kingdom Come, # 1)

— пользователем

Марк Уэйд,

Алекс Росс (иллюстратор),

Нуну Дуарте (переводчик)

очень понравилось 4. 00 средняя оценка — 6 427 оценок

опубликовано
1996 г.

8 выпусков

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

Легендарные истории ужасов, Том Эм

— пользователем

Андре Оливейра (писатель),

Педро Крус (иллюстратор),

Арагундес Бичо (писатель)

3,33 средняя оценка — 6 оценок

опубликовано
2019 г.

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок. Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

Verdade e Justiça (Kingdom Come, # 2)

— пользователем

Марк Уэйд,

Алекс Росс (иллюстратор),

Нуну Дуарте (переводчик)

4,36 средняя оценка — 161 оценка

опубликовано
1996 г.

7 изданий

Хочу почитать
сохранение…

Книга оценок ошибок.Обновите и попробуйте еще раз.

Оценить книгу

Очистить рейтинг

1 из 5 звезд2 из 5 звезд3 из 5 звезд4 из 5 звезд5 из 5 звезд

Енохианский переводчик — алфавит и язык

Найдите инструмент

Енохианский алфавит

Инструмент для перевода с енохианского языка (также называемого языком ангелов). Енохианский язык — это язык, изобретенный алхимиками для текстов по магии (так называемой енохианской магии) со специальным алфавитом.

Результаты

Енохианский алфавит — dCode

Тег (и): Замена символа

Поделиться

dCode и другие

dCode является бесплатным, а его инструменты — ценная помощь в играх, математике, геокешинге, головоломках и задачах, которые нужно решать каждый день!
Предложение? обратная связь? Жук ? идея ? Запись в dCode !

Енохианский декодер

Enochian Encoder

Инструмент для перевода с енохианского языка (также называемого языком ангелов).Енохианский язык — это язык, изобретенный алхимиками для текстов по магии (так называемой енохианской магии) со специальным алфавитом.

Ответы на вопросы

Как писать по-енохиански?

Как перевести енохианское?

Транскрипция енохиана состоит из замены каждого символа соответствующей буквой.

Однако перевод затруднен, официального словаря нет, несколько фрагментов английского перевода здесь (ссылка) dCode попытается перевести слова автоматически.

Некоторые символы могут быть переведены на несколько букв, например C / K, I / J / Y и U / V / W.

Можно писать наоборот, т.е. справа налево.

Как распознать енохианский зашифрованный текст?

Символы странные и эзотерические, довольно толстые и округлые, но это несущественная особенность.

Переводимые слова обычно пишутся на староанглийском.

Текст содержит не более 21 отдельного символа.

Любая ссылка на алхимию, ангелов или магию является ключом к разгадке.

Каковы отношения между енохианами и ангелами?

Существование ангелов — это вера, более того, енохиан был изобретен алхимиками, чья работа близка к современным волшебникам, немного науки, но много уловок, лжи и обмана.

Когда были изобретены енохианы?

Самые ранние енохианские записи датируются 16 веком, написаны британскими алхимиками Джоном Ди и Эдвардом Келли.

Задайте новый вопрос

Исходный код

dCode сохраняет за собой право собственности на исходный код онлайн-инструмента «Енохианский алфавит».За исключением явной лицензии с открытым исходным кодом (обозначенной CC / Creative Commons / free), любой алгоритм, апплет или фрагмент (конвертер, решатель, шифрование / дешифрование, кодирование / декодирование, шифрование / дешифрование, переводчик) или любая функция (преобразование, решение, дешифрование / encrypt, decipher / cipher, decode / encode, translate) написано на любом информатическом языке (PHP, Java, C #, Python, Javascript, Matlab и т. д.), доступ к данным, скриптам или API не будет бесплатным, то же самое для енохианского алфавита скачать для автономного использования на ПК, планшете, iPhone или Android!

Нужна помощь?

Пожалуйста, заходите в наше сообщество Discord, чтобы получить помощь!

Вопросы / комментарии

Сводка

Инструменты аналогичные

Поддержка

Форум / Справка

Рекламные объявления

Ключевые слова

енохианский, ангел, ангельский, алхимия, алхимик, магия

Ссылки

Источник: https: // www. dcode.fr/enochian-language

© 2020 dCode — Лучший «инструментарий» для решения любых игр / загадок / геокэшинга / CTF.

Сходный енохианский переводчик — LingoJam

Источник: Полный енохианский словарь

«Трудно быть догматичным в отношении енохианской грамматики. Глаголы имеют формы единственного и множественного числа, а также настоящее, будущее и прошедшее время, а также имеют некоторые формы причастия и сослагательного наклонения; но у нас нет полного склонения ни одного глагола ». -pg. 43

Енохианский язык гораздо более ограничен, чем современный английский.Таким образом, я позволил себе толковать это.

Например, енохианское слово «зорге» напрямую переводится как английское прилагательное «дружелюбный». Однако прямого перевода английского существительного «друг» не существует, поэтому я интерпретировал оба английских слова как означающие «зорге».

Другой пример, енохианское слово «hoath» напрямую переводится как английское слово «поклоняющийся». Я взял несколько слов, которые являются синонимами и родственными, «преданный, обожатель, любящий» и приравнял их к слову «хоут», так как для этих других слов нет прямых переводов.

Вам также следует помнить о схватках. Я настоятельно рекомендую избавиться от сокращающих слов, поскольку они плохо переводятся. «Не надо» не имеет прямого енохианского эквивалента, но «не делай» переводится как «gnay ge».

Я всего лишь один человек, поэтому почти гарантировано, что я не охватил все базы, которые собирался. Время от времени я возвращаюсь к переводчику и уточняю его, но енохианского языка просто недостаточно, чтобы объяснить каждое английское слово. Если вы вводите слово, которое не переводится, попробуйте ввести вместо него слово, которое является синонимом (преданный поклоняющемуся), или несет другую синтаксическую функцию (друг к другу), или в другом времени (просят спросить).

Примечание. Можно подумать, что на языке ангелов существует енохийский эквивалент слова «ангел». Но, увы, для каждого отдельного ангела можно найти сотни имен, но не одно, чтобы идентифицировать вид в целом. То же самое и с демонами. Как и в случае с любым другим языком, если вы найдете существительное, которое не переводится напрямую с одного языка на другой, вам разрешается использовать это существительное в его оригинальном написании.

↓ Подробнее … ↓

Переводческие услуги — часовой перевод

Перейти к основному содержанию

Второе меню

  • Поддержка

  • Связаться с отделом продаж

  • Стать переводчиком

Главное меню

  • Решения

  • Отрасли

[Учебник] [VNR] Как играть в любой японский VN и понимать его — Visual Novel RPG

VNR — очень крутая программа, которая может автоматически переводить любой текст визуальной новеллы, так что вы можете играть в нее, даже если вы ничего не знаете о японском языке, но все еще понимаете большую часть контента.

Вот руководство о том, как его настроить и наслаждаться.
Также ознакомьтесь с учебником по Textextractor, он легче и имеет более простую настройку.

Характеристики

VNR — это программа, которая может прикрепляться к визуальному роману и переводить текст и многое другое. Если вы использовали agth, iith и другие текстовые обработчики, прежде чем вы будете рады узнать, что у VNR есть игровая база данных, которая автоматически предоставляет вам рабочий код / ​​H, вам не о чем беспокоиться.

Пользователи могут отправить перевод любого текста романа, а в случае его отсутствия он может автоматически использовать Google Translate, Baidu, Babel и множество онлайн-переводчиков, чтобы сделать перевод для вас.

Также на изображении выше обратите внимание, что в машинно-переведенной строке подчеркнуто слово «Liselle»… это еще одна интересная функция, VNR имеет общую базу данных фраз и слов, которые можно использовать специально для романа (например, имена и терминология) или общие фразы, которые появляются очень часто.

Наконец, если вы немного понимаете по-японски или пытаетесь улучшить его, вы можете настроить mecab, чтобы кандзи отображал фуригана над ним, и если вы нажмете на кандзи, появится словарь.Он также имеет функцию преобразования текста в речь, чтобы читать на японском языке, если вы этого хотите.

И если вы хотите более ощутимый опыт, вы можете настроить так, чтобы VNR автоматически отображал переведенный текст в игре вместо японского. Это также может работать с некоторыми элементами интерфейса и игровыми меню.

Наконец, есть также комментарии, пользователи могут отправлять комментарии, которые будут появляться на экране в определенных диалогах. Иногда здорово читать мысли людей на месте происшествия, но почему-то 99% комментариев — китайские, а остальные 1% — корейские, поэтому я обычно отключаю их.

Установка

Установка очень проста, достаточно скачать и запустить программу.

Вот ссылка http://vnr.aniclan.com/upload/Visual_Novel_Reader(EN). rar

А вот и сайт для создания своего пользователя http://vnr.aniclan.com

Я не вижу реальной пользы в создании пользователя, поскольку вы можете делать все, что угодно, включая отправку субтитров в качестве гостя. Но я все равно его создал.

На самом деле этот сайт не является оригинальным, исходный хост для этой программы исчез год назад, а этот vnr.aniclan изменил хост программы на свою новую базу данных. К счастью, кажется, что там были резервные копии, так как там много старых субтитров. Но некоторые функции программы, такие как форум или отчеты VN, больше не работают и будут отображаться как «не удалось подключиться к серверу».

Настройки, персонализация и начало романа

При первом запуске программы настройки по умолчанию не очень хорошие. Во-первых … он изменяет ваш курсор на странные стрелки и позволяет отображать субтитры на любом языке.Поэтому важно настроить его хотя бы один раз.

Эта программа работает как панель инструментов для ваших романов. Он зарегистрирует романы на псевдо-рабочем столе, и вы сможете начинать романы оттуда в будущем, если хотите.

По умолчанию, если вы открыли программу и запустили роман, она автоматически обнаружит роман, свяжет его со своей базой данных и автоматически добавит в свою панель управления.

Но сначала немного о настройке.

Если вы когда-нибудь потеряете VNR, его следует скрыть на панели задач ниже.
Итак, щелкните в любом месте панели управления правой кнопкой мыши и перейдите к настройкам.

На UI отключите опцию «Настроить курсор мыши»… Я даже не знаю, почему это так.

Перечислю важные настройки:

Учетная запись: Установите свой язык, если вы когда-либо отправляете субтитры, они будут на языке, установленном в настройках учетной записи, также вам действительно не нужна учетная запись, чтобы изменить это.

Встроенный: (необязательно): Установите флажок «Использовать встроенный обработчик VNR вместо ITH, если это возможно», чтобы он транслировался в игре, как второе изображение.

Перевод-> переводчики: Здесь вы выбираете, какой машинный перевод вы будете использовать. Некоторые из них могут не работать. В любом случае, просто воспользуйтесь «службой многоязычного перевода Google.com». Если у вас есть автономный переводчик, такой как LEC или Atlas, вы можете использовать его вместо этого, просто установите местоположение в «Местоположения-> переводчики» и включите их в последних полях.

Перевод-> словари: Это действительно важно для тех, кто хочет улучшить свой японский язык, выберите «Показывать японскую фуригану над текстом игры».Ниже представлены варианты, позволяющие выбрать, хотите ли вы использовать хигарану, романджи над кандзи или даже романджи над всем текстом.
Просто не забудьте установить mecab, чтобы это могло работать https://sourceforge.net/projects/mecab/
После установки mecab вы можете перейти в «Загрузки-> словари» и загрузить некоторые диктовки, чтобы лучше отображать значение кандзи, когда вы нажмите на слова… совершенно необязательно.

i18n: Выберите языки, которые нужно заблокировать… Чтобы вы не получали случайные французские и немецкие субтитры.

Преобразование текста в речь (необязательно): Выберите голос, который будет читать вам текст, если хотите. В Интернете существует множество систем преобразования текста в речь, в том числе Google. Некоторые из них не работают, поэтому нажмите кнопку воспроизведения, чтобы отправить текст, если они работают, если вы хотите это использовать.

Запуск: Вы можете отключить «Автоматически определять запущенную игру». Или он попытается зарегистрировать любые игры, которые вы открываете.

Есть много других вариантов и настроек, которые вы можете сделать, но это должно охватывать основы, чтобы вы могли получить хороший опыт.

Запуск игры

Если вы начинаете визуальную новеллу с настройкой по умолчанию для автоматического обнаружения игр, вы увидите значок игры на панели управления, по которому можно дважды щелкнуть и запустить игру позже.

Если по какой-то причине он не обнаружил игру, вы можете открыть игру и щелкнуть серый значок «ракета» на панели инструментов, он попросит вас обнаружить игру, щелкнув игровые окна, и все готово. Игра будет добавлена ​​на вашу панель управления для дальнейшего использования.
Вы можете «отредактировать» значок, чтобы отображалось более читаемое название, по умолчанию это будет японское название игры.

После запуска романа с VNR, если вы наведете курсор мыши на край окна, появится небольшое меню. Если вы нажмете « option », отобразятся некоторые настройки, например, отображение машинных переводов, пользовательских субтитров, комментариев и т. Д.

Если вы нажмете « Sub », под окном появится небольшая полоса, в которой вы можете отправить перевод, это очень просто и быстро.Просто обратите внимание, что перевод будет для любого текста, отображаемого в данный момент.

« Speak » используется для автоматического чтения текста вам. Есть много вариантов, чтобы убедиться, что произносится только повествование, или вы хотите, чтобы читался японский язык или перевод. Вы даже можете настроить так, чтобы каждый персонаж в романе читался с помощью другого бота для преобразования текста в речь, если в романе нет голосов, а вам это нравится.
Кроме того, вы можете щелкнуть средней кнопкой мыши по строке, чтобы она тоже говорила, даже без этой опции.
Примечание: для работы любого из них необходимо включить настройки преобразования текста в речь.

Заключение

Надеюсь, это поможет вам получить больше удовольствия от японских романов.

Я буду ждать, чтобы увидеть больше английских комментариев и субтитров к романам.

PS: Я уже отправил несколько субтитров здесь и там. Давайте вместе потихоньку переводим романы \ o \.

Обновление

: Настройка текста

Я забыл добавить это, и я видел, как много людей спрашивали, поэтому я обновляю его здесь.

В некоторых играх может не отображаться переведенный текст, неправильный текст для перевода или даже отображаться бессмысленные цифры и буквы. В большинстве случаев это просто неправильные значения по умолчанию для VNR, которые очень легко настроить.

Большинство визуальных новелл, включая недавние выпуски, прекрасно работают с VNR даже без необходимости использования Hcodes.

Щелкните правой кнопкой мыши в любом месте этих синих кнопок в левой части игровых окон и выберите «Параметры текста». Откроется новое окно.

Текст, который будет переведен, обозначен блоками в нижней части. Сначала его может не быть, поэтому вам нужно будет поиграть в игру, и когда он обнаружит какой-то текст, он появится в этих блоках в нижней части.

Найдите блок, который лучше соответствует текстовому полю, и выберите его как « Dialog ». Это будет текст, который будет переведен.

Вы также можете выбрать « other », если вы играете в роман в жанре ролевой игры. Иногда описания itens и другая информация отображаются в отдельном поле.«Другое» в основном означает, что если поле с «диалоговым окном» не обновлено, оно будет отображать поле с «другим», которое было обновлено (их может быть несколько, он просто возьмет первое).

Эти красные флажки выше могут исправить некоторые тексты, когда японские символы идут в двойном формате. Он обнаружит это и удалит повторение.

Наконец, в некоторых редких играх может быть бредовый текст, как на изображении выше. Это потому, что VNR читает текст в неправильном коде.По умолчанию VNR открывается с японским кодированием Shift-JIS, но в некоторых играх, подобных этой, используется UTF-16.

Чтобы исправить это, просто щелкните раскрывающийся список (стрелка вверх) и выберите UTF-16, чтобы проверить, правильно ли отображается текст.

После настройки все. Не забудьте наверху « Сохранить ». Изменения уже вступили в силу, но если вы закроете это окно без сохранения, оно вернется обратно.

Вам просто нужно сделать это один раз за игру, потому что VNR сохранит конфигурацию для вас.За исключением некоторых редких игр, в которых адрес текстового потока меняется каждый раз.

Надеюсь, это поможет решить некоторые из ваших проблем.

PS1: Когда игра имеет HCode, зарегистрированный в VNR, и вы запускаете игру, отображающую «Can’t initialize HCode» во всплывающих окнах, нажатие качнутой кнопки на VNR для повторной синхронизации игры после того, как она уже запущена, может заставить vnr ввести HCode опять правильно.

PS2: В очень редких случаях (старые игры), когда в цепочках не отображается текст и в игре есть опция «удаления сглаживания текста», удаление сглаживания может заставить ее правильно отображать цепочку текста.Я видел это только в паре старых додзин-игр.

Нравится:

Нравится Загрузка …

Связанные

Переводите голосом, переводите на 51 язык

Английский — это язык, на котором говорят почти 2 миллиарда человек на Земле, и он является третьим по распространенности универсальным языком. Во многих странах английский считается официальным языком, а в других странах его пытаются преподавать как второй.Каждый седьмой человек в мире владеет английским на продвинутом уровне.

Английский язык занимает третье место в мире среди официальных языков и первое место среди наиболее распространенных языков в мире. Важнейшим фактором его распространения являются Соединенные Штаты Америки. Доминирующая роль США в мире как экономической и политической державы была самым важным фактором распространения английского языка.

Страны, в которых английский является официальным языком:

  • Соединенные Штаты Америки
  • Австралия
  • Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии,
  • Ирландия,
  • Канада,
  • Новая Зеландия

Английский признан универсальным языком общения в мире.Мы видим английские слова в компьютерах, холодильниках и почти повсюду, и причина этого в том, что страны, использующие этот язык, экономически и политически сильны.

Английский имеет германское происхождение и является агглютинативным языком. Английский алфавит состоит из 26 букв. Он интенсивно используется в Америке, Австралии, Великобритании и Океании. Английский считается одним из самых простых для изучения языков. Это может быть причиной того, что английский язык является самым распространенным языком в мире.

Английский язык занимает третье место после китайского и испанского и считается официальным языком в 67 странах мира. Если учесть тот факт, что ежегодно к английскому языку добавляется 4 тысячи новых слов, можно сказать, что это очень богатый язык. Сегодня почти во всех профессиях нужен английский перевод в самом простом виде. Таким образом, изучение английского языка предоставит вам множество возможностей.

.